[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://heimdal/po/heimdal_krb5/de.po Teil 4/6



Teil 4

#: lib/krb5/keytab_keyfile.c:347
#, c-format
msgid "seeking in keyfile: %s"
msgstr "Suchen in Schlüsseldatei: %s"

#: lib/krb5/keytab_keyfile.c:372
msgid "Failed getting kvno from keyfile"
msgstr "Holen der KVNO aus der Schlüsseldatei fehlgeschlagen"

#: lib/krb5/keytab_keyfile.c:378 lib/krb5/keytab_keyfile.c:394
#, c-format
msgid "Failed seeing in keyfile: %s"
msgstr "in Schlüsseldatei zu schauen fehlgeschlagen: %s"

#: lib/krb5/keytab_keyfile.c:403
msgid "keytab keyfile failed new length"
msgstr "Neue Länge von Schlüsseltabellen-Schlüsseldatei war nicht möglich."

#: lib/krb5/keytab_keyfile.c:410
#, c-format
msgid "seek to end: %s"
msgstr "Suche bis ans Ende: %s"

#: lib/krb5/keytab_keyfile.c:417
msgid "keytab keyfile failed store kvno"
msgstr "Speichern von KVNO von Schlüsseltabellen-Schlüsseldatei fehlgeschlagen"

#: lib/krb5/keytab_keyfile.c:428
msgid "keytab keyfile failed to add key"
msgstr ""
"Hinzufügen von Schlüssel für Schlüsseltabellen-Schlüsseldatei fehlgeschlagen"

#: lib/krb5/krbhst.c:76
#, c-format
msgid "unknown protocol `%s' to lookup"
msgstr "unbekanntes Protokoll »%s« zum Nachschlagen"

#: lib/krb5/krbhst.c:547
#, c-format
msgid "Locate plugin failed to lookup realm %s: %d"
msgstr "Orten der Erweiterung zum Nachschlagen von Realm %s fehlgeschlagen: %d"

#: lib/krb5/krbhst.c:843
#, c-format
msgid "unknown krbhst type (%u)"
msgstr "unbekannter Krbhst-Typ (%u)"

#: lib/krb5/krbhst.c:932
#, c-format
msgid "No KDC found for realm %s"
msgstr "kein KDC für Realm %s gefunden"

#: lib/krb5/log.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\""
msgstr "Auswerten von »%s« fehlgeschlagen"

#: lib/krb5/log.c:311
#, c-format
msgid "open(%s) logfile: %s"
msgstr "open(%s): Protokolldatei: %s"

#: lib/krb5/log.c:322
#, c-format
msgid "fdopen(%s) logfile: %s"
msgstr "fdopen(%s) Protokolldatei: %s"

#: lib/krb5/log.c:348
#, c-format
msgid "unknown log type: %s"
msgstr "unbekannter Protokolltyp: %s"

#. Too few buffers
#: lib/krb5/pac.c:112
# PAC = Privilege Attribute Certificate
msgid "PAC have too few buffer"
msgstr "Puffer für PAC zu klein"

#: lib/krb5/pac.c:118
#, c-format
msgid "PAC have wrong version %d"
msgstr "PAC hat falsche Version %d."

#: lib/krb5/pac.c:150
# FIXME s/allignment/alignment/
msgid "PAC out of allignment"
msgstr "PAC außerhalb des Abgleichs"

#: lib/krb5/pac.c:156
msgid "PAC high offset set"
msgstr "hoher Versatz für PAC gesetzt"

#: lib/krb5/pac.c:162
msgid "PAC offset off end"
msgstr "PAC-Versatz hinter Ende"

#: lib/krb5/pac.c:168
#, c-format
msgid "PAC offset inside header: %lu %lu"
msgstr "PAC-Versatz innerhalb Kopfzeilen: %lu %lu"

#: lib/krb5/pac.c:175
msgid "PAC length off end"
msgstr "PAC-Länge hinter Ende"

#: lib/krb5/pac.c:184
msgid "PAC have two server checksums"
msgstr "PAC hat zwei Serverprüfsummen."

#: lib/krb5/pac.c:192
msgid "PAC have two KDC checksums"
msgstr "PAC hat zwei KDC-Prüfsummen."

#: lib/krb5/pac.c:200
msgid "PAC have two logon names"
msgstr "PAC hat zwei Anmeldenamen."

#: lib/krb5/pkinit.c:118
#, c-format
msgid "PKINIT: parsing BN failed %s"
msgstr "PKINIT: Auswerten von BN fehlgeschlagen %s"

#: lib/krb5/pkinit.c:542
#, c-format
msgid "Failed encoding AuthPackWin: %d"
msgstr "Kodieren von AuthPackWin fehlgeschlagen: %d"

#: lib/krb5/pkinit.c:565
#, c-format
msgid "Failed encoding AuthPack: %d"
msgstr "Kodieren von AuthPack fehlgeschlagen: %d"

#: lib/krb5/pkinit.c:586
msgid "ContentInfo wrapping of signedData failed"
msgstr "ContentInfo-Kapselung von SignedData fehlgeschlagen"

#: lib/krb5/pkinit.c:625
msgid "pk-init: failed to build trustedCertifiers"
msgstr "pk-init: Bau von TrustedCertifiers fehlgeschlagen"

#: lib/krb5/pkinit.c:796 lib/krb5/pkinit.c:844
msgid "PKINIT decoding reply key failed"
msgstr "PKINIT: Dekodieren des Antwortschlüssels fehlgeschlagen"

#: lib/krb5/pkinit.c:803
# nonce --> Number used once
msgid "PKINIT enckey nonce is wrong"
msgstr "PKINIT: Nonce des Kodierungschlüssels ist falsch."

#: lib/krb5/pkinit.c:820 lib/krb5/pkinit.c:885
msgid "PKINIT failed copying reply key"
msgstr "PKINIT: Kopieren des Antwortschlüssels fehlgeschlagen"

#: lib/krb5/pkinit.c:908
msgid "No PK-INIT KDC EKU in kdc certificate"
msgstr "keine PK-INIT-KDC-EKU im KDC-Zerifikat"

#: lib/krb5/pkinit.c:922
msgid "Failed to find the PK-INIT subjectAltName in the KDC certificate"
msgstr ""
"Suche nach PK-INIT-subjectAltName in den KDC-Zertifikaten fehlgeschlagen"

#: lib/krb5/pkinit.c:938
msgid "Failed to decode the PK-INIT subjectAltName in the KDC certificate"
msgstr ""
"Dekodieren von PK-INIT-SubjectAltName in den KDC-Zertifikaten fehlgeschlagen"

#: lib/krb5/pkinit.c:952
msgid "KDC have wrong realm name in the certificate"
msgstr "KDC hat falschen Realm-Namen im Zertifikat."

#: lib/krb5/pkinit.c:974
msgid "Address mismatch in the KDC certificate"
msgstr "Adresse im KDC-Zertifikat stimmt nicht überein."

#: lib/krb5/pkinit.c:1001 lib/krb5/pkinit.c:1048 lib/krb5/pkinit.c:1149
msgid "PKINIT: Invalid content type"
msgstr "PKINIT: ungültiger Inhaltstyp"

#: lib/krb5/pkinit.c:1171
# DH = Diffie-Hellman
msgid "pkinit - dh reply contains wrong oid"
msgstr "pkinit - DH-Antwort enthält falsche OID."

#: lib/krb5/pkinit.c:1182
msgid "pkinit - failed to decode KDC DH Key Info"
msgstr "pkinit - Dekodieren von KDC-DH-Schlüsselinformationen fehlgeschlagen"

#: lib/krb5/pkinit.c:1190
msgid "PKINIT: DH nonce is wrong"
msgstr "PKINIT: DH-Nonce ist falsch."

#: lib/krb5/pkinit.c:1198
msgid "pkinit; got key expiration without server nonce"
msgstr "pkinit; Schlüsselablauf ohne Server-Nonce bekommen"

#: lib/krb5/pkinit.c:1205
msgid "pkinit; got DH reuse but no client nonce"
msgstr "pkinit; DH-Wiederverwendung bekommen, aber keine Client-Nonce"

#: lib/krb5/pkinit.c:1213
msgid "pkinit: got server nonce without key expiration"
msgstr "pkinit: Server-Nonce ohne Schlüsselablaufzeitpunkt bekommen"

#: lib/krb5/pkinit.c:1229
msgid "pkinit: can't decode without key expiration"
msgstr "pkinit: Ohne Schlüsselablaufzeitpunkt kann nicht dekodiert werden."

#: lib/krb5/pkinit.c:1260
msgid "PKINIT: Can't compute Diffie-Hellman key"
msgstr "PKINIT: Diffie-Hellman-Schlüssel kann nicht berechnet werden."

#: lib/krb5/pkinit.c:1279
msgid "PKINIT: can't create key from DH key"
msgstr "PKINIT: Vom DH-Schlüssel kann kein Schlüssel erzeugt werden."

#: lib/krb5/pkinit.c:1325
# PA_DATA ist ein c-Struct
msgid "PKINIT: wrong padata recv"
msgstr "PKINIT: falsche PA_DATA erhalten"

#: lib/krb5/pkinit.c:1335
# PA_PK_AS_REP ist ein c-Struct
msgid "Failed to decode pkinit AS rep"
msgstr "Dekodieren von Pkinit AS Rep fehlgeschlagen"

#: lib/krb5/pkinit.c:1349
msgid "PKINIT: -27 reply invalid content type"
msgstr "PKINIT: -27 Antwort mit ungültigem Inhaltstyp"

Reply to: