Hallo Mitübersetzer, anbei die aktualiserte Übersetzung der Debconf-Vorlage von kexec mit der Bitte um konstruktive Kritik. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of the kexec-tools debconf template # Copyright 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org> # Copyright 2011,2017 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> # This file is distributed under the same license as the kexec-tools package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexec-tools 1:2.0.14-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kexec-tools@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 17:16-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-10 21:15+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, new #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 msgid "Should kexec-tools handle reboots (sysvinit only)?" msgstr "Soll »kexec-tools« Neustarts verwalten? (Nur SysvInit)" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, a system reboot will trigger a restart into a " "kernel loaded by kexec instead of going through the full system boot loader " "process." msgstr "" "Falls Sie diese Option wählen, führt ein Systemneustart zum Start eines von " "»kexec« geladenen Kernels, anstatt den gesamten Bootloader-Prozess zu " "durchlaufen." #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:3001 msgid "Read GRUB configuration file to load the kernel?" msgstr "GRUBs Konfigurationsdatei für das Laden des Kernels auslesen?" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, kexec will read the GRUB configuration file to " "determine which kernel and options to load for kexec reboot, as opposed to " "what is in /etc/default/kexec." msgstr "" "Falls Sie diese Option wählen, wird »kexec« die Konfigurationsdatei von GRUB " "auslesen, um den Kernel und die Optionen für das Laden zu ermitteln, anstatt " "den Inhalt von /etc/default/kexec zu verwenden."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature