[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-de/systemd-machine-id-commit.service.8.po



Moin,
die Handbuchseiten von Systemd werden derzeit übersetzt.

Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu der
angehängte Seite (13 Zeichenketten) geben könntet.

Vielen Dank & Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 17:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD-MACHINE-ID-COMMIT\\&.SERVICE"
msgstr "SYSTEMD-MACHINE-ID-COMMIT\\&.SERVICE"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "systemd 238"
msgstr "systemd 238"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "systemd-machine-id-commit.service"
msgstr "systemd-machine-id-commit.service"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
msgid ""
"systemd-machine-id-commit.service - Commit a transient machine ID to disk"
msgstr ""
"systemd-machine-id-commit.service - Eine flüchtige Maschinenkennung an "
"Platte übergeben"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
msgid "systemd-machine-id-commit\\&.service"
msgstr "systemd-machine-id-commit\\&.service"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
msgid ""
"systemd-machine-id-commit\\&.service is an early boot service responsible "
"for committing transient /etc/machine-id files to a writable disk file system"
"\\&. See B<machine-id>(5)  for more information about machine IDs\\&."
msgstr ""
"systemd-machine-id-commit\\&.service ist ein früher Systemstartdienst, der "
"für die Übergabe flüchtiger /etc/machine-id-Dateien an ein schreibbares "
"Plattendateisystem verantwortlich ist\\&. Siehe B<machine-id>(5) für weitere "
"Informationen über Maschinenkennungen\\&."

#. type: Plain text
msgid ""
"This service is started after local-fs\\&.target in case /etc/machine-id is "
"a mount point of its own (usually from a memory file system such as \"tmpfs"
"\") and /etc is writable\\&. The service will invoke B<systemd-machine-id-"
"setup --commit>, which writes the current transient machine ID to disk and "
"unmount the /etc/machine-id file in a race-free manner to ensure that file "
"is always valid and accessible for other processes\\&. See B<systemd-machine-"
"id-setup>(1)  for details\\&."
msgstr ""
"Dieser Dienst wird nach local-fs\\&.target gestartet, falls /etc/machine-id "
"ein eigener Einhängepunkt (normalerweise von einem Speicherdateisystem wie "
"»tmpfs«) und /etc schreibbar ist\\&. Dieser Dienst wird B<systemd-machine-id-"
"setup --commit> aufrufen, der die aktuelle flüchtige Maschinenkennung auf "
"Platte schreibt und die Datei /etc/machine-id ohne Ressourcenwettläufe "
"aushängt, um sicherzustellen, dass diese Datei stets gültig und für andere "
"Prozesse zugreifbar ist\\&. Siehe B<systemd-machine-id-setup>(1) für Details"
"\\&."

#. type: Plain text
msgid ""
"The main use case of this service are systems where /etc/machine-id is read-"
"only and initially not initialized\\&. In this case, the system manager will "
"generate a transient machine ID file on a memory file system, and mount it "
"over /etc/machine-id, during the early boot phase\\&. This service is then "
"invoked in a later boot phase, as soon as /etc has been remounted writable "
"and the ID may thus be committed to disk to make it permanent\\&."
msgstr ""
"Der Haupteinsatzfall dieses Dienstes sind Systeme, auf denen /etc/machine-id "
"nur lesbar und anfänglich nicht initialisiert ist\\&. In diesem Fall wird "
"der Systemverwalter eine flüchtige Maschinenkennungsdatei auf einem "
"Speicherdateisystem erstellen und sie über /etc/machine-id während der "
"frühen Systemstartphase einhängen\\&. Dieser Dienst wird dann in einer "
"späteren Systemstartphase, sobald /etc als schreibbar neu eingehängt wurde, "
"aufgerufen und die Kennung kann dann auf Platte übergeben und damit "
"dauerhaft werden\\&."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
msgid ""
"B<systemd>(1), B<systemd-machine-id-setup>(1), B<machine-id>(5), B<systemd-"
"firstboot>(1)"
msgstr ""
"B<systemd>(1), B<systemd-machine-id-setup>(1), B<machine-id>(5), B<systemd-"
"firstboot>(1)"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: