Hallo Mario, On Fri, May 10, 2019 at 02:21:06PM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable > msgid "" > "Override the global I<DUIDType> setting for this network\\&. See B<networkd." > "conf>(5) for a description of possible values\\&." > msgstr "" > "Setzt die globale Einstellung I<DUIDType> für dieses Netz außer Kraft\\&. " > "Siehe B<networkd.conf>(5) für eine Beschreibung der möglichen Werte\\&." > > für dieses Netz → für dieses Netzwerk > Nach wie vor sehe ich keinen Sinn darin, »network« ganz nach Geschmack > und temporärem Befinden mal als »Netzwerk« und mal als »Netz« zu übersetzen. > (kommt mehrmals vor) Für mich sind das Synonyme. Netz ist einfach die Kurzform von Netzwerk. Daher sehe ich keine Notwendigkeit, es global zu ändern. Wenn es wirklich an einer Stelle unklar sein sollte, dann korrigiere ich es natürlich. (Und das Risiko der Verwechslung hier mit Stromnetz oder ähnlichem sehe ich nicht). Die nicht kommentierten Änderungsvorschläge habe ich sämtlich übernommen. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature