Am 17.10.22 um 15:23 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich Handbuchseiten aus Abschnitt 7 übersetzt. Die zwei Seiten sind fast gleich, daher habe ich sie für das Korrekturlesen künstlich zusammengefasst. Es sind damit insgesamt 810 Zeichenketten. Allerdings sind die meisten extrem kurz, weil es im wesentlichen eine große Tabelle ist. Daher habe ich die Teile mit 90 Zeichenketten auch etwas größer gewählt. Für den Kontext lohnt sich ein Blick in die Handbuchseite(n) direkt mit man. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge
#. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER YERU" msgstr "KYRILLISCHER GROSSBUCHSTABE JERU" Ist die Ersetzung von Y durch J korrekt? #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER YU" msgstr "KYRILLISCHER GROSSBUCHSTABE JU"Gleiche Frage wie oben (Hier sagt https://en.wikipedia.org/wiki/Yu_(Cyrillic) allerdings, das "ju" auch möglich ist).
Freundliche Grüße Hermann-Josef