[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/ps2ascii.1



Hallo Hermann-Josef,
vielen Dank fürs Korrekturlesen!

Am Sun, Jan 28, 2024 at 03:14:23PM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "B<ps2ascii> uses B<gs>(1) to extract ASCII text from B<PostScript>(tm) or "
> "Adobe B<Portable Document Format> (PDF)  files. If no files are
> specified on "
> "the command line, B<gs> reads from standard input; but PDF input must
> come "
> "from an explicitly-named file, not standard input.  If no output file is "
> "specified, the ASCII text is written to standard output."
> msgstr ""
> "B<ps2ascii> benutzt B<gs>(1), um ASCII-Text aus einer B<PostScript>(™)-
> oder "
> "B<Adobe Portable-Document-Format>-(PDF-)Datei zu extrahieren. Falls keine "
> "Dateien auf der Befehlszeile angegeben werden, liest B<gs> von der "
> "Standardeingabe; bei PDF-Dateien wird aber ein expliziter Dateiname "
> "benötigt, keine Standardeingabe. Falls keine Ausgabedatei angegeben ist, "
> "wird zur Standardausgabe geschrieben."
> 
> s/zur Standardausgabe/in die Standardausgabe/ (?) -> verwenden wir mMn
> häufiger/durchgehend (?).
 
Da gibt es verschiedene Konventionen, aber ich ändere das hier.

Viele Grüße

              Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: