Re: [RFR] po://aptitude/po/de.po warum fuzzy 4/4
Am 17.05.24 um 15:59 schrieb Christoph Brinkhaus:
Hallo Mitübersetzer,
die Vorlage von aptitude habe ich in zwei Blöcke geteilt,
die ich weiter unterteilt zur Diskussion stelle.
Hallo Christoph,
#: src/main.cc:235
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n"
msgstr " -P Immer zur Bestätigung nachfragen\n"
-> "Immer nach Bestätigung fragen\n" (?)
#: src/main.cc:238
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
msgid ""
" -O order Specify how search results should be sorted; see the "
"manual.\n"
msgstr ""
" -O reihenfolge Wie die Suchergebnisse sortiert werden sollen; vgl.
das\n"
" Handbuch\n"
s/reihenfolge/Reihenfolge/
#: src/main.cc:239
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
msgid ""
" -w width Specify the display width for formatting search
results.\n"
msgstr ""
" -w breite Die Breite für die Formatierung der Suchergebnisse
angeben\n"
s/breite/Breite/
s/Die Breite/Die Anzeigebreite/
#: src/main.cc:241
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
msgid " -V Show which versions of packages are to be
installed.\n"
msgstr ""
" -V Anzeigen, welche Version eines Pakets installiert wird\n"
s/Version eines Paketes/Versionen der Pakete/
#: src/main.cc:244
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
msgid ""
" -v Display extra information. (may be supplied multiple "
"times).\n"
msgstr ""
" -v Mehr Informationen ausgeben (kann mehrfach verwendet "
"werden)\n"
s/Mehr/Zusätzliche/
s/verwendet/angegeben/
#: src/main.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
msgid ""
" -t [release] Set the release from which packages should be
installed.\n"
msgstr ""
" -t [release] Das »Release« angeben, aus dem Pakete installiert
werden\n"
" sollen (z.B. stable, unstable, squeeze, ...)\n"
Im Original sind die möglichen Werte nicht einzeln aufgeführt (?)
#: src/main.cc:246
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
msgid ""
" -q In command-line mode, suppress the incremental
progress\n"
" indicators.\n"
msgstr " -q Keine Fortschrittsanzeige im Befehlszeilenmodus\n"
Fehlt hier nicht die leere Zeichenkette nach "msgstr":
msgstr ""
" -q Keine Fortschrittsanzeige im Befehlszeilenmodus\n"
Ich sehe gerade im nächsten Abschnitt, dass das auch ohne geht:
#: src/main.cc:248
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named
'key'.\n"
msgstr " -o schl=wert Die Konfigurationsoption »schl« direkt setzen\n"
#: src/main.cc:251
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from
fname.\n"
msgstr ""
" -S fname Die erweiterten Aptitude-Statusinformationen aus
»fname« "
"laden\n"
s/laden/lesen/ (?)
Freundliche Grüße
Hermann-Josef
Reply to: