[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://aptitude/po/de.po warum fuzzy 4/4



Am 17.05.24 um 15:59 schrieb Christoph Brinkhaus:
Hallo Mitübersetzer,

die Vorlage von aptitude habe ich in zwei Blöcke geteilt,
die ich weiter unterteilt zur Diskussion stelle.


Hallo Christoph,


#: src/main.cc:235
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
 msgid " -P              Always prompt for confirmation of actions.\n"
 msgstr " -P             Immer zur Bestätigung nachfragen\n"

-> "Immer nach Bestätigung fragen\n" (?)

 #: src/main.cc:238
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
 msgid ""
 " -O order        Specify how search results should be sorted; see the "
 "manual.\n"
 msgstr ""
 " -O reihenfolge Wie die Suchergebnisse sortiert werden sollen; vgl.
das\n"
 "                Handbuch\n"

s/reihenfolge/Reihenfolge/

 #: src/main.cc:239
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
 msgid ""
 " -w width        Specify the display width for formatting search
results.\n"
 msgstr ""
 " -w breite      Die Breite für die Formatierung der Suchergebnisse
angeben\n"

s/breite/Breite/
s/Die Breite/Die Anzeigebreite/


#: src/main.cc:241
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
 msgid " -V              Show which versions of packages are to be
installed.\n"
 msgstr ""
 " -V             Anzeigen, welche Version eines Pakets installiert wird\n"

s/Version eines Paketes/Versionen der Pakete/


 #: src/main.cc:244
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
 msgid ""
 " -v              Display extra information. (may be supplied multiple "
 "times).\n"
 msgstr ""
 " -v             Mehr Informationen ausgeben (kann mehrfach verwendet "
 "werden)\n"

s/Mehr/Zusätzliche/
s/verwendet/angegeben/


 #: src/main.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
 msgid ""
 " -t [release]    Set the release from which packages should be
installed.\n"
 msgstr ""
 " -t [release]   Das »Release« angeben, aus dem Pakete installiert
werden\n"
 "                sollen (z.B. stable, unstable, squeeze, ...)\n"

Im Original sind die möglichen Werte nicht einzeln aufgeführt (?)


 #: src/main.cc:246
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
 msgid ""
 " -q              In command-line mode, suppress the incremental
progress\n"
 "                  indicators.\n"
 msgstr " -q             Keine Fortschrittsanzeige im Befehlszeilenmodus\n"

Fehlt hier nicht die leere Zeichenkette nach "msgstr":

msgstr ""
" -q             Keine Fortschrittsanzeige im Befehlszeilenmodus\n"

Ich sehe gerade im nächsten Abschnitt, dass das auch ohne geht:

#: src/main.cc:248
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
 msgid " -o key=val      Directly set the configuration option named
'key'.\n"
 msgstr " -o schl=wert    Die Konfigurationsoption »schl« direkt setzen\n"


 #: src/main.cc:251
-#, fuzzy, c-format
+#, guzzy, c-format
 msgid " -S fname        Read the aptitude extended status info from
fname.\n"
 msgstr ""
 " -S fname       Die erweiterten Aptitude-Statusinformationen aus
»fname« "
 "laden\n"

s/laden/lesen/ (?)


Freundliche Grüße
Hermann-Josef




Reply to: