[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tłumaczenie dpkg: trigger interest



On Sun, Apr 27, 2008 at 11:39:09PM +0200, Wiktor Wandachowicz wrote:
> 1. { Inicjator | Lista inicjatorów } wyzwalacza
> 2. { Warunek | Lista warunków } wyzwalacza

Warunek bardziej kojarzy się z ograniczaniem.

A słowo inicjator lepiej oddaje ideę "zainteresowania" - jak wyzwalacz
jest zainteresowany czymś, to sobie rejestruje/deklaruje taki inicjator,
i intuicyjnie wiadomo, że on mu "da znać" jak będzie się działo coś czym
jest zainteresowany. Przy "warunku" to nie jest takie oczywiste.

Jestem za inicjatorem.

Pomysł z dodawaniem słowa "lista" też mi się podoba.

-- 
Marcin Owsiany <porridge@debian.org>             http://marcin.owsiany.pl/
GnuPG: 1024D/60F41216  FE67 DA2D 0ACA FC5E 3F75  D6F6 3A0D 8AA0 60F4 1216


Reply to: