Re: Pendências para revisão
On 17/03/2005, Tiago Saboga wrote:
>
>
> Em Qua 16 Mar 2005 20:05, Daniel Macêdo Batista escreveu:
[corta]
> >
> > Daqui a pouco eu te mando um email com as informações.
> >
> Olá Daniel, obrigado.
De nada :)
>
> Aproveito para acrescentar mais uma pergunta. Recebi agora um aviso de que,
> após minhas revisões, uma nova descrição foi enviada pelo tradutor. Pelo que
> percebi, minhas sugestões foram aceitas, mas as mensagens que recebi são
> muito pouco claras a respeito. As mensagens foram as seguintes:
>
> 1)
> Assunto: REVIEW makedev pt_BR noguide (NOTHING)
> De: pdesc@ddtp.debian.org
> Para: Tiago Saboga <tiagosaboga@terra.com.br>
>
> Hello,
> you reviewed a description and the translator has uploaded a new version of
> her/his translation.
> Please, check out the translation and send everything back to
> the translation server. Even if you don't change anything.
> Thanks for your support.
>
> [Esta mensagem continha um anexo, com a tradução nova e um diff em relação à
> versão anterior.]
>
> 2)
> Assunto: bugnr. 63507 was closed
> De: pdesc@ddtp.debian.org
> Para: Tiago Saboga <tiagosaboga@terra.com.br>
>
> # The bugnr 63507 was closed!
> #
> # See http://ddtp.debian.org/pdesc/bts/close-bug63507.txt
> # or:
> close-bug63507.txt
>
>
> PERGUNTAS:
>
> A. Então, o bug já foi fechado, e a pergunta é: devo mandar de volta o arquivo
> (ver primeira mensagem) por que?
Sim, foi fechado. Vc deve mandar de volta o arquivo da primeira mensagem pois o
tradutor pode ter feito mudanças na revisão que vc fez. Não é garantido que ele
aceitou tudo que você propôs.
>
> B. As mensagens acima indicam alguma coisa a respeito do tradutor ter aceitado
> ou não a minha revisão? Ou só saberei abrindo os arquivos anexos?
>
Vc vai ter que abrir os arquivos anexos. Se vc só recebesse a segunda mensagem
informando que o bug foi fechado sem receber aquela pedindo para revisar,
significaria que o tradutor não aceitou suas mudanças.
> B. Em relação ao trecho "Even if you don't change anything", isso significa
> que posso voltar a propor alterações na descrição (não é o caso, mas
> poderia)? E como fazer, uma vez que o arquivo recebido contém, além da
> descrição, o diff? Pedir novamente o pacote para revisão ou simplesmente
> mandar o mesmo arquivo revisto? Nesse caso o bug seria novamente aberto?
>
Pode modificar o arquivo da mensagem 1 sem problemas (Claro, só é para mexer na
parte que tem a descrição em português. Deixa todas aquelas informações do diff
inalteradas). Se vc pegar o arquivo, modificá-lo e enviar de volta para o
servidor, um novo bug será aberto, diferente do anterior. O servidor entende o
formato da mensagem e sabe como tratá-la corretamente.
> As minhas perguntas podem ser meio chatas ;-), mas gosto de entender o que
> estou fazendo...
>
Todos gostamos :)
> []s,
>
[]'s
> tiago.
>
--
Daniel Macêdo Batista
daniel.batista@ic.unicamp.br, http://www.ic.unicamp.br/~ra030022
Mestrando em Ciência da Computação pela Unicamp
.-.
.''`. /v\ G N U / L I N U X
: :' : // \\ >Não tenha medo do pinguim<
`. `'` /( )\
`- ^^-^^
Reply to: