>Em Tue, 15 Nov 2011 18:17:21 -0200 >Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: > > Não vai mais dar tempo para atender a deadline, mas vou > atualizar este arquivo. > >Enviando para RFR. Obrigado, revisores. Olá, Adriano, segue pequena sugestão, só um detalhe na verdade uma pergunta a tradução de "automagically" para "automagicamente", está correta mesmo certo, foi colocado como uma linguagem informal, ou descontraída. No mais o arquivo está ok. Best Regards. -- J. S. Júnior <j.s.junior@live.com>
--- localepurge_pt_BR.po 2012-08-28 22:00:21.537086242 -0300 +++ localepurge_pt_BR.junior.po 2012-08-28 22:30:48.097139029 -0300 @@ -1,15 +1,15 @@ # Debconf translations for localepurge. -# Copyright (C) 2011 THE localepurge'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2012 THE localepurge'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the localepurge package. # Tiago Bortoletto Vaz <tiago@debian-ba.org>, 2005. -# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2011. +# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: localepurge 0.6.2+nmu2\n" +"Project-Id-Version: localepurge 0.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pseelig@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-05 21:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-15 18:52-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-28 22:29-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ #. Description #: ../localepurge.templates:1001 msgid "Selecting locale files" -msgstr "Selecionando arquivos de locale" +msgstr "Selecionando os arquivos de locale" #. Type: multiselect #. Description @@ -169,5 +169,5 @@ "localepurge may be configured to explicitly show which locale files it " "deletes. This possibly causes a lot of screen output." msgstr "" -"O localepurge pode ser configurado para explicitamente exibir quais locales " +"O localepurge pode ser configurado explicitamente para exibir quais locales " "ele remove. Isso provavelmente causará a exibição de muita saÃda na tela."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature