[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://www.debian.org/donations.wml



Olá pessoal,

Segue em anexo o arquivo traduzido para revisão, cujo original
encontra-se em:

http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/donations.wml?revision=1.76&view=markup

Antecipadamente grato,

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) <marcelosantana@riseup.net>
GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6  3A3E 8698 1CC9 89C5 5467
Index: donations.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/donations.wml,v
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.37 donations.wml
--- donations.wml	9 May 2014 20:22:58 -0000	1.37
+++ donations.wml	23 Dec 2014 13:35:19 -0000
@@ -1,76 +1,256 @@
 #use wml::debian::template title="Doações para a Software in the Public Interest"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.68" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.76" maintainer="Marcelo Santana"
 
-<ul class="toc">
-  <li><a href="#money_donations">Doações de dinheiro</a></li>
-  <li><a href="#equipment_donations">Doações de equipamento e serviços</a></li>
-</ul>
-
-<h2 id="money_donations">Doações de dinheiro</h2>
-
-<p>O nome de nosso projeto é Debian, e a distribuição que nós criamos se
-chama Debian. De forma a lidar com doações em dinheiro, nós criamos
-uma corporação sem fins lucrativos, chamada
-<a href="http://www.spi-inc.org/";>Software in the Public Interest</a>.</p>
-
-<p>Embora tenha sido criada por voluntários de todo o mundo,
-a Debian tem despesas que foram, por um longo tempo, pagas com
-o dinheiro de uns poucos desenvolvedores. Essas despesas incluem
-o registro do domínio debian.org, a gravação de CDs para o teste
-de novas versões, despesas com viagens e hospedagem para a presença
-em conferências, etc.</p>
-
-<p>Muitas das doações até hoje têm sido de usuários agradecidos.
-Enquanto que todas as doações são bem-vindas, espera-se que
-especialmente as empresas que ganham dinheiro com Debian
-(fabricantes de CDs, empresas de suporte, ou até mesmo empresas
-que se valem do Debian para operações diárias) contribuam com uma
-porcentagem de seus lucros para ajudar a fazer do Debian
-o melhor SO possível.</p>
-
-<p>Se você gostaria de fazer uma doação monetária para a Debian, veja a
-<a href="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115#DonationName_4";>página de doações à SPI</a>.
-Certifique-se de especificar que o dinheiro é para uso da Debian. Como
-a SPI é uma organização sem fins lucrativos, nós podemos dar recibos para
-fins de descontos de impostos.</p>
-
-<p>Para algumas partes do mundo pode ser mais fácil fazer uma doação para
-uma das organizações parceiras da <q>Software in the Public Interest</q>
-(verifique a <a href="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115#DonationName_4";>página de doações da
-SPI</a> para informações atuais:</p>
-
-<ul>
-   <li>Europa: <a href="http://www.ffis.de/Verein/spi-en.html";>\
-       Verein zur Förderung Freier Informationen und Software e.V.</a>
-       (ffis) na Alemanha</li>
-   <li>Itália: <a href="http://www.softwarelibero.it/donazioni-debian";>\
-       Associazione Software Libero</a></li>
-</ul>
-
-<h2 id="equipment_donations">Doações de equipamento e serviços</h2>
-
-<p>Visto que o orçamento com que a Debian opera é pequeno não é possível
-para a Debian no momento comprar e manter seus próprios computadores e
-conexões de rede. Nós, portanto, contamos com a doação de equipamentos e
-serviços de empresas e universidades para manter a Debian conectada ao
-mundo.</p>
-
-<p>Se sua empresa possui máquinas paradas ou equipamento (discos
-rígidos, controladoras SCSI, placas de rede, etc) sobrando, por favor,
-considere a possibilidade de doá-los à Debian. Contate nosso
-<a href="mailto:hardware-donations@debian.org";>representante das doações de
-hardware</a> para detalhes.</p>
+<p>
+As doações são gerenciadas pelo
+<a href="$(HOME)/devel/leader">Líder do Projeto Debian</a> (DPL)
+e possibilitam que o Debian tenha
+<a href="https://db.debian.org/machines.cgi";>máquinas</a>,
+<a href="https://wiki.debian.org/Teams/DSA/non-DSA-HW";>outro tipo de hardware</a>,
+domínios, certificados SSL,
+<a href="http://www.debconf.org";>a conferência Debian</a>,
+<a href="https://wiki.debian.org/MiniDebConf";>miniconferências Debian</a>,
+<a href="https://wiki.debian.org/Sprints";>sprints de desenvolvimento</a>,
+presença em outros eventos e outras coisas.
+Agradecemos a todos os nossos <a href="#donors">doadores</a> por apoiar o Debian!
+</p>
+
+<p id="spi-usa-epay">
+O método mais fácil de doar para o Debian é por cartão de crédito/débito via USA ePay
+para a <a href="http://www.spi-inc.org/"; title="SPI">Software in the Public Interest</a>,
+uma organização sem fins lucrativos que detém os bens em nome do Debian.
+Você também pode doar através de <a href="#other"> outros métodos listados abaixo</a>.
+</p>
+
+<form method="post" action="https://www.usaepay.com/interface/epayform/";>
+<div>
+  <span>$<input type="text" name="UMamount" size="6"> USD, pago apenas uma vez</span>
+  <input name="UMdescription" value="Debian general contribution" type="hidden">
+  <input name="UMkey" value="ijWB0O98meGpX0LrCP0eb1Y94sI1Dl67" type="hidden"> 
+  <input name="UMcommand" value="sale" type="hidden" />
+  <input type="submit" tabindex="2" value="Donate" />
+</div>
+</form>
+
+<h2 id="other">Outros métodos</h2>
+
+<p>
+Várias <a href="https://wiki.debian.org/Teams/Auditor/Organizations";>organizações</a>
+mantêm bens em nome do Debian e recebem doações em favor do Debian.
+</p>
+
+<table>
+<tr>
+<th>Organização</th>
+<th>Métodos</th>
+<th>Observações</th>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href="#spi"><acronym title="Software in the Public Interest">SPI</acronym></a></td>
+<td>
+ <a href="#spi-usa-epay">USA ePay</a>,
+ <a href="#spi-click-n-pledge">Click &amp; Pledge</a> (doações recorrentes),
+ <a href="#spi-cheque">cheque</a> (USD/CAD),
+ <a href="#spi-other">outro</a>
+</td>
+<td>EUA, sem fins lucrativos isenta de impostos</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href="#ffis"><acronym title="Verein zur Förderung Freier Informationen &amp; Software">FFIS</acronym></a></td>
+<td>
+ <a href="#ffis-bank">transferência bancária</a>
+</td>
+<td>Alemanha, sem fins lucrativos isenta de impostos</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href="#debianfrance">Debian França</a></td>
+<td>
+ <a href="#debianfrance-bank">transferência bancária</a>,
+ <a href="#debianfrance-other">outro</a>
+</td>
+<td>França, sem fins lucrativos isenta de impostos</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href="#debian">Debian</a></td>
+<td>
+ <a href="#debian-equipment">equipamento</a>,
+ <a href="#debian-time">tempo</a>,
+ <a href="#debian-other">outro</a>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+
+# Template: 
+#<tr>
+#<td><a href="#"><acronym title=""></acronym></a></td>
+#<td>
+# <a href="#"></a>,
+# <a href="#"></a> (allows recurring donations),
+# <a href="#cheque"></a> (CUR)
+#</td>
+#<td>, tax-exempt non-profit</td>
+#</tr>
+
+</table>
+
+<h3 id="spi">Software in the Public Interest</h3>
+
+<p>
+A <a href="http://www.spi-inc.org/"; title="SPI">Software in the Public Interest, Inc.</a>
+é uma organização sem fins lucrativos isenta de impostos, com sede nos Estados
+Unidos da América, fundada por pessoas do Debian em 1997 para ajudar
+organizações de software/hardware livre.
+</p>
+
+<h4 id="spi-click-n-pledge">Click &amp; Pledge</h4>
+
+<p>
+Doações individuais e recorrentes podem ser feitas através da 
+<a href="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115";>página da SPI</a>
+no site web Click &amp; Pledge.
+Para fazer uma doação recorrente, escolha à direita com qual frequência você
+gostaria de doar, role para baixo para "Doação ao Projeto Debian", digite
+o valor que gostaria de doar, clique no item "Add to cart" e continue
+o resto do processo.
+</p>
+
+<!--
+Unfortunately this isn't possible to do yet:
+<form method="post" action="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115";>
+<input name="ScriptManager1" value="UpdatePanel1|btnDAddToCart_dnt_33979" type="hidden">
+$<input name="DAmount_33979" size="6" id="DAmount_33979" type="text"> USD, paid
+<select name="cboxRecurring" id="cboxRecurring">
+  <option value="-1">once only</option>
+  <option value="0">weekly</option>
+  <option value="1">fortnightly</option>
+  <option value="2">monthly</option>
+  <option value="3">every 2 months</option>
+  <option value="4">quarterly</option>
+  <option value="5">bi-annually</option>
+  <option value="6">annually</option>
+</select>
+<input type="submit" name="btnDAddToCart_dnt_33977" id="btnDAddToCart_dnt_33977" value="Donate"/>
+</form>
+-->
+
+<h4 id="spi-cheque">Cheque</h4>
+
+<p>
+Doações podem ser feitas através de cheque ou ordem de pagamento em
+dólares americanos (<abbr title="US dollars">USD</abbr>) e
+dólares canadenses (<abbr title="Canadian dollars">CAD</abbr>).
+Por favor, ponha Debian no campo memo e envie para a SPI no endereço listado
+na <a href="http://www.spi-inc.org/donations/";>página de doações da SPI</a>.
+</p>
+
+<h4 id="spi-other">Outro</h4>
+
+<p>
+Doações através de transferência bancária e outros métodos também estão
+disponíveis. Para algumas partes do mundo pode ser mais fácil de fazer a
+doação para uma das organizações parceiras da Software in the Public Interest.
+Para mais detalhes, por favor, visite a
+<a href="http://www.spi-inc.org/donations/";>página de doações da SPI</a>.
+</p>
+
+<h3 id="ffis">Verein zur Förderung Freier Informationen &amp; Software</h3>
+
+<p>
+A <a href="http://www.ffis.de/"; title="ffis e.V.">Verein zur Förderung Freier Informationen &amp; Software</a>
+é uma organização sem fins lucrativos isenta de impostos, com sede na Alemanha,
+fundada para ajudar organizações de software livre.
+</p>
+
+<h4 id="ffis-bank">Transferência bancária</h4>
+
+<p>
+Doações através de transferência bancária estão disponíveis para a conta
+bancária listada na <a href="http://www.ffis.de/Verein/spi-en.html";>página de
+doações da FFIS</a>. Por favor, mencione que a doação é para o Debian.
+</p>
+
+<h3 id="debianfrance">Debian França</h3>
+
+<p>
+A <a href="https://france.debian.net/";>Associação Debian França</a> é uma
+organização registrada na França nos termos da <q>lei de 1901</q>,
+fundada para apoiar e promover o Projeto Debian na França.
+</p>
+
+<h4 id="debianfrance-bank">Transferência bancária</h4>
+<p>
+Doações através de transferência bancária estão disponíveis para a conta
+bancária listada na <a href="https://france.debian.net/soutenir/#compte";>
+página de doações da Debian França</a>. Os recibos para estas doações estão
+disponíveis pelo e-mail <a href="mailto:ca@france.debian.net";>ca@france.debian.net</a>.
+</p>
+
+<h4 id="debianfrance-other">PayPal</h4>
+<p>
+As doações podem ser enviadas através da
+<a href="https://france.debian.net/galette/plugins/galette-plugin-paypal/paypal_form.php?pref_lang=en_US";>página PayPal da Debian França</a>.
+Elas podem ser direcionadas especificamente para a Debian França, ou o
+Projeto Debian em geral.
+</p>
+
+# Template:
+#<h3 id=""></h3>
+#
+#<p>
+#</p>
+#
+#<h4 id=""></h4>
+#
+#<p>
+#</p>
+
+<h3 id="debian">Debian</h3>
+
+<p>
+O Debian é capaz de aceitar doações diretas de <a href="#debian-equipment">equipamento</a>
+mas não <a href="#debian-other">outras</a> doações neste momento.
+</p>
+
+<a name="equipment_donations"></a>
+<h4 id="debian-equipment">Equipamentos e serviços</h4>
+
+<p>
+O Debian também conta com a doação de equipamentos e serviços de indivíduos,
+empresas, universidades, etc, para manter o Debian conectado ao mundo.</p>
+
+<p>Caso sua empresa tenha algumas máquinas ociosas ou equipamentos de reposição
+(discos rígidos, controladoras SCSI, placas de rede, etc) disponíveis, por
+favor, considere doá-los para o Debian. Por favor, contate nosso
+<a href="mailto:hardware-donations@debian.org";>delegado de doações e hardware</a>
+para detalhes.</p>
+
+<p>O Debian mantém uma <a href="misc/hardware_wanted">lista de hardware desejado</a> por vários
+serviços e grupos dentro do projeto.</p>
+
+<h4 id="debian-time">Tempo</h4>
+
+<p>
+Há várias formas de <a href="$(HOME)/intro/help">ajudar o Debian</a>
+usando o seu tempo pessoal ou de trabalho.
+</p>
+
+<h4 id="debian-other">Outro</h4>
+
+<p>
+O Debian não é capaz de aceitar nenhuma criptomoeda neste momento mas
+estamos analisando a possibilidade de suportar esse método de doação.
+# Brian Gupta requested we discuss this before including it:
+#If you have cryptocurrency to donate, or insights to share, please
+#get in touch with <a href="mailto:madduck@debian.org";>Martin f. krafft</a>.
+</p>
 
-<p>A Debian mantém uma <a href="misc/hardware_wanted">lista de hardware que é
-procurado</a> para vários serviços e grupos dentro do projeto.</p>
+<h2 id="donors">Doadores</h2>
 
-<hrline />
-
-<p>A seguir estão as listas das organizações que têm feito doações de
-equipamentos ou serviços à Debian:</p>
+<p>A seguir, estão as listas das organizações que fizeram doações de
+equipamentos ou serviços para Debian:</p>
 
 <ul>
-
+  <li><a href="https://db.debian.org/machines.cgi";>patrocinadores de hospedagem e hardware</a></li>
   <li><a href="mirror/official_sponsors">patrocinadores de espelhos oficiais</a></li>
-  <li><a href="partners/">parceiros de serviço e desenvolvimento</a></li>
+  <li><a href="partners/">parceiros de desenvolvimento e serviços</a></li>
 </ul>
#use wml::debian::template title="Doações para a Software in the Public Interest"
#use wml::debian::translation-check translation="1.76" maintainer="Marcelo Santana"

<p>
As doações são gerenciadas pelo
<a href="$(HOME)/devel/leader">Líder do Projeto Debian</a> (DPL)
e possibilitam que o Debian tenha
<a href="https://db.debian.org/machines.cgi";>máquinas</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/Teams/DSA/non-DSA-HW";>outro tipo de hardware</a>,
domínios, certificados SSL,
<a href="http://www.debconf.org";>a conferência Debian</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/MiniDebConf";>miniconferências Debian</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/Sprints";>sprints de desenvolvimento</a>,
presença em outros eventos e outras coisas.
Agradecemos a todos os nossos <a href="#donors">doadores</a> por apoiar o Debian!
</p>

<p id="spi-usa-epay">
O método mais fácil de doar para o Debian é por cartão de crédito/débito via USA ePay
para a <a href="http://www.spi-inc.org/"; title="SPI">Software in the Public Interest</a>,
uma organização sem fins lucrativos que detém os bens em nome do Debian.
Você também pode doar através de <a href="#other"> outros métodos listados abaixo</a>.
</p>

<form method="post" action="https://www.usaepay.com/interface/epayform/";>
<div>
  <span>$<input type="text" name="UMamount" size="6"> USD, pago apenas uma vez</span>
  <input name="UMdescription" value="Debian general contribution" type="hidden">
  <input name="UMkey" value="ijWB0O98meGpX0LrCP0eb1Y94sI1Dl67" type="hidden"> 
  <input name="UMcommand" value="sale" type="hidden" />
  <input type="submit" tabindex="2" value="Donate" />
</div>
</form>

<h2 id="other">Outros métodos</h2>

<p>
Várias <a href="https://wiki.debian.org/Teams/Auditor/Organizations";>organizações</a>
mantêm bens em nome do Debian e recebem doações em favor do Debian.
</p>

<table>
<tr>
<th>Organização</th>
<th>Métodos</th>
<th>Observações</th>
</tr>
<tr>
<td><a href="#spi"><acronym title="Software in the Public Interest">SPI</acronym></a></td>
<td>
 <a href="#spi-usa-epay">USA ePay</a>,
 <a href="#spi-click-n-pledge">Click &amp; Pledge</a> (doações recorrentes),
 <a href="#spi-cheque">cheque</a> (USD/CAD),
 <a href="#spi-other">outro</a>
</td>
<td>EUA, sem fins lucrativos isenta de impostos</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="#ffis"><acronym title="Verein zur Förderung Freier Informationen &amp; Software">FFIS</acronym></a></td>
<td>
 <a href="#ffis-bank">transferência bancária</a>
</td>
<td>Alemanha, sem fins lucrativos isenta de impostos</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="#debianfrance">Debian França</a></td>
<td>
 <a href="#debianfrance-bank">transferência bancária</a>,
 <a href="#debianfrance-other">outro</a>
</td>
<td>França, sem fins lucrativos isenta de impostos</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="#debian">Debian</a></td>
<td>
 <a href="#debian-equipment">equipamento</a>,
 <a href="#debian-time">tempo</a>,
 <a href="#debian-other">outro</a>
</td>
<td></td>
</tr>

# Template: 
#<tr>
#<td><a href="#"><acronym title=""></acronym></a></td>
#<td>
# <a href="#"></a>,
# <a href="#"></a> (allows recurring donations),
# <a href="#cheque"></a> (CUR)
#</td>
#<td>, tax-exempt non-profit</td>
#</tr>

</table>

<h3 id="spi">Software in the Public Interest</h3>

<p>
A <a href="http://www.spi-inc.org/"; title="SPI">Software in the Public Interest, Inc.</a>
é uma organização sem fins lucrativos isenta de impostos, com sede nos Estados
Unidos da América, fundada por pessoas do Debian em 1997 para ajudar
organizações de software/hardware livre.
</p>

<h4 id="spi-click-n-pledge">Click &amp; Pledge</h4>

<p>
Doações individuais e recorrentes podem ser feitas através da 
<a href="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115";>página da SPI</a>
no site web Click &amp; Pledge.
Para fazer uma doação recorrente, escolha à direita com qual frequência você
gostaria de doar, role para baixo para "Doação ao Projeto Debian", digite
o valor que gostaria de doar, clique no item "Add to cart" e continue
o resto do processo.
</p>

<!--
Unfortunately this isn't possible to do yet:
<form method="post" action="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115";>
<input name="ScriptManager1" value="UpdatePanel1|btnDAddToCart_dnt_33979" type="hidden">
$<input name="DAmount_33979" size="6" id="DAmount_33979" type="text"> USD, paid
<select name="cboxRecurring" id="cboxRecurring">
  <option value="-1">once only</option>
  <option value="0">weekly</option>
  <option value="1">fortnightly</option>
  <option value="2">monthly</option>
  <option value="3">every 2 months</option>
  <option value="4">quarterly</option>
  <option value="5">bi-annually</option>
  <option value="6">annually</option>
</select>
<input type="submit" name="btnDAddToCart_dnt_33977" id="btnDAddToCart_dnt_33977" value="Donate"/>
</form>
-->

<h4 id="spi-cheque">Cheque</h4>

<p>
Doações podem ser feitas através de cheque ou ordem de pagamento em
dólares americanos (<abbr title="US dollars">USD</abbr>) e
dólares canadenses (<abbr title="Canadian dollars">CAD</abbr>).
Por favor, ponha Debian no campo memo e envie para a SPI no endereço listado
na <a href="http://www.spi-inc.org/donations/";>página de doações da SPI</a>.
</p>

<h4 id="spi-other">Outro</h4>

<p>
Doações através de transferência bancária e outros métodos também estão
disponíveis. Para algumas partes do mundo pode ser mais fácil de fazer a
doação para uma das organizações parceiras da Software in the Public Interest.
Para mais detalhes, por favor, visite a
<a href="http://www.spi-inc.org/donations/";>página de doações da SPI</a>.
</p>

<h3 id="ffis">Verein zur Förderung Freier Informationen &amp; Software</h3>

<p>
A <a href="http://www.ffis.de/"; title="ffis e.V.">Verein zur Förderung Freier Informationen &amp; Software</a>
é uma organização sem fins lucrativos isenta de impostos, com sede na Alemanha,
fundada para ajudar organizações de software livre.
</p>

<h4 id="ffis-bank">Transferência bancária</h4>

<p>
Doações através de transferência bancária estão disponíveis para a conta
bancária listada na <a href="http://www.ffis.de/Verein/spi-en.html";>página de
doações da FFIS</a>. Por favor, mencione que a doação é para o Debian.
</p>

<h3 id="debianfrance">Debian França</h3>

<p>
A <a href="https://france.debian.net/";>Associação Debian França</a> é uma
organização registrada na França nos termos da <q>lei de 1901</q>,
fundada para apoiar e promover o Projeto Debian na França.
</p>

<h4 id="debianfrance-bank">Transferência bancária</h4>
<p>
Doações através de transferência bancária estão disponíveis para a conta
bancária listada na <a href="https://france.debian.net/soutenir/#compte";>
página de doações da Debian França</a>. Os recibos para estas doações estão
disponíveis pelo e-mail <a href="mailto:ca@france.debian.net";>ca@france.debian.net</a>.
</p>

<h4 id="debianfrance-other">PayPal</h4>
<p>
As doações podem ser enviadas através da
<a href="https://france.debian.net/galette/plugins/galette-plugin-paypal/paypal_form.php?pref_lang=en_US";>página PayPal da Debian França</a>.
Elas podem ser direcionadas especificamente para a Debian França, ou o
Projeto Debian em geral.
</p>

# Template:
#<h3 id=""></h3>
#
#<p>
#</p>
#
#<h4 id=""></h4>
#
#<p>
#</p>

<h3 id="debian">Debian</h3>

<p>
O Debian é capaz de aceitar doações diretas de <a href="#debian-equipment">equipamento</a>
mas não <a href="#debian-other">outras</a> doações neste momento.
</p>

<a name="equipment_donations"></a>
<h4 id="debian-equipment">Equipamentos e serviços</h4>

<p>
O Debian também conta com a doação de equipamentos e serviços de indivíduos,
empresas, universidades, etc, para manter o Debian conectado ao mundo.</p>

<p>Caso sua empresa tenha algumas máquinas ociosas ou equipamentos de reposição
(discos rígidos, controladoras SCSI, placas de rede, etc) disponíveis, por
favor, considere doá-los para o Debian. Por favor, contate nosso
<a href="mailto:hardware-donations@debian.org";>delegado de doações e hardware</a>
para detalhes.</p>

<p>O Debian mantém uma <a href="misc/hardware_wanted">lista de hardware desejado</a> por vários
serviços e grupos dentro do projeto.</p>

<h4 id="debian-time">Tempo</h4>

<p>
Há várias formas de <a href="$(HOME)/intro/help">ajudar o Debian</a>
usando o seu tempo pessoal ou de trabalho.
</p>

<h4 id="debian-other">Outro</h4>

<p>
O Debian não é capaz de aceitar nenhuma criptomoeda neste momento mas
estamos analisando a possibilidade de suportar esse método de doação.
# Brian Gupta requested we discuss this before including it:
#If you have cryptocurrency to donate, or insights to share, please
#get in touch with <a href="mailto:madduck@debian.org";>Martin f. krafft</a>.
</p>

<h2 id="donors">Doadores</h2>

<p>A seguir, estão as listas das organizações que fizeram doações de
equipamentos ou serviços para Debian:</p>

<ul>
  <li><a href="https://db.debian.org/machines.cgi";>patrocinadores de hospedagem e hardware</a></li>
  <li><a href="mirror/official_sponsors">patrocinadores de espelhos oficiais</a></li>
  <li><a href="partners/">parceiros de desenvolvimento e serviços</a></li>
</ul>

Attachment: pgpGFacUQr4NJ.pgp
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: