[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/server-control.wml



Olá,

Em 2012 o Claudio Filho enviou uma revisão [1] desse arquivo que não foi
aproveitado na época.
A versão atual [2] em português no site do Debian é de 2012, e está
desatualizada em relação a versão em inglês que é de 2015.

Fiz uma revisão da versão atual de 2015, aproveitando boa parte do
arquivo do Claudio, e inserindo novos trechos.
Estou enviando em anexo o patch para revisão/aplicação.

[1] https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2012/05/msg00086.html
[2] https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/portuguese/Bugs/server-control.wml

Abraços,
-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Fone: +55 (41) 9198-1897
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
Index: server-control.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/Bugs/server-control.wml,v
retrieving revision 1.47
diff -u -r1.47 server-control.wml
--- server-control.wml	17 Nov 2012 20:36:23 -0000	1.47
+++ server-control.wml	6 Oct 2016 20:23:26 -0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #use wml::debian::template title="Debian BTS — servidor de controle" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
 #include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.76" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.103" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
 
 <h1>Introdução ao servidor de e-mail para controle e manipulação de bugs</h1>
 
 <p>
-Assim como <code>request@bugs.debian.org</code> permite a <a
-href="server-request">obtenção de dados e documentação de bugs por
-e-mail</a>, <code>control@bugs.debian.org</code>,
+Assim como <code>request@bugs.debian.org</code> permite a 
+<a href="server-request">obtenção de dados e documentação de bugs por e-mail</a>, 
+<code>control@bugs.debian.org</code>
 permite que os relatórios de bug sejam manipulados de várias formas.
 </p>
 
@@ -20,9 +20,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Como os comandos específicos para o servidor de controle alteram o
+Como os comandos específicos para o servidor de controle na realidade alteram o
 estado de um bug, uma notificação sobre o processamento dos comandos
-é enviado para o mantenedor do pacote para os quais os bugs alterados
+é enviado para o mantenedor do(s) pacote(s) para os quais os bugs alterados
 estão designados. Adicionalmente, a mensagem para o servidor e as
 alterações resultantes são registradas no relatório e portanto
 disponiblizadas nas páginas WWW.
@@ -33,7 +33,7 @@
 <a href="server-request#introduction">introdução ao servidor de requisição</a>
 disponível na World Wide Web, no arquivo
 <code>bug-log-mailserver.txt</code> ou enviando
-<code>help</code> para qualquer um dos servidores para detalhes básicos de
+<code>help</code> para qualquer servidor de e-mail para detalhes básicos de
 operações dos servidores de e-mail e os comandos básicos disponíveis ao enviar
 mensagens para qualquer um dos endereços.
 </p>
@@ -55,7 +55,7 @@
     <td align="center">Misc.</td>
     </tr>
     <tr>
-      <!-- General -->
+      <!-- Geral -->
       <td valign="top">
 	<ul class="nodecoration">
 	  <li><a href="#reassign">reassign</a></li>
@@ -63,9 +63,12 @@
 	  <li><a href="#tag">tags</a></li>
 	  <li><a href="#retitle">retitle</a></li>
 	  <li><a href="#submitter">submitter</a></li>
+	  <li><a href="#affects">affects</a></li>
+	  <li><a href="#summary">summary</a></li>
+	  <li><a href="#outlook">outlook</a></li>
 	</ul>
       </td>
-      <!-- Versioning -->
+      <!-- Versionamento -->
       <td valign="top">
 	<ul class="nodecoration">
 	  <li><a href="#found">found</a> | <a href="#notfound">notfound</a></li>
@@ -74,7 +77,7 @@
 	  <!-- <dt>(close)</dt> Obsoleto -->
 	</ul>
       </td>
-      <!-- Duplicates -->
+      <!-- Duplicados -->
       <td valign="top">
 	<ul class="nodecoration">
 	  <li><a href="#merge">merge</a> | <a href="#unmerge">unmerge</a></li>
@@ -104,7 +107,7 @@
     <var>pacote</var> [ <var>versão</var> ]</a></dt>
   <dd>
     <p>
-    Registra que o bug #<var>número-do-bug</var> é um bug em <var>pacote</var>.
+    Registra que o bug #<var>número-do-bug</var> é um bug no <var>pacote</var>.
     Pode ser usado para definir o pacote caso o usuário tenha esquecido o
     pseudo-cabeçalho ou para mudar uma atribuição anterior. Nenhuma notificação
     é enviada para ninguém (a não ser a informação normal no processamento da
@@ -113,14 +116,14 @@
 
     <p>
     Se você fornecer uma <var>versão</var>, o sistema de acompanhamento de bugs
-    perceberá que o bug afeta aquela versão do pacote recém-atribuído.
+    perceberá que o bug afeta aquela versão do pacote recém atribuído.
     </p>
     <p>
       Você pode atribuir um bug para dois pacotes de uma vez separando os
-      nomes dos pacotes com uma vírgula. <em>Entretanto</em>, você só deveria
+      nomes dos pacotes com uma vírgula. <em>Entretanto</em>, você só deve
       fazer isto se o bug pode ser corrigido por uma mudança em
-      <em>qualquer</em> um dos pacotes. Se este não é o caso, você
-      <a href="#clone">clona</a> o bug e o atribui para o outro pacote.
+      <em>qualquer</em> um dos pacotes. Se este não é o caso, você deve
+      <a href="#clone">clonar</a> o bug e o atribuir para o outro pacote.
     </p>
   </dd>
 
@@ -140,24 +143,24 @@
     </p>
 
     <p>
-    Caso você forneça um <var>endereço-do-relator</var> o remetente será
+    Caso você forneça um <var>endereço-do-relator</var> o remetente original será
     definido como o endereço que você fornecer. Caso você deseje se tornar o
-    novo remetente do relatório reaberto você pode usar o atalho <code>!</code>
-    ou especificar seu próprio endereço de e-mail.
+    novo remetente original do relatório reaberto você pode usar a abreviação 
+    <code>!</code> ou especificar seu próprio endereço de e-mail.
     </p>
 
     <p>
     Normalmente é uma boa idéia avisar à pessoa que está prestes a ser
-    registrada como o relator que você está reabrindo o relatório, assim ela
+    registrada como o relator original que você está reabrindo o relatório, assim ela
     estará avisada para esperar a notificação que receberá quando o bug for
     fechado novamente.
     </p>
 
     <p>
     Caso o bug não esteja fechado, reabrir o mesmo não resultará em nada, nem
-    mesmo mudar o relator. Para alterar o remetente de um relatório de bug
-    aberto, use o comando <code>submitter</code>; note que isto notificará o
-    relator original sobre esta mudança.
+    mesmo mudar o relator original. Para alterar o relator original de um 
+    relatório de bug aberto, use o comando <code>submitter</code>; note que 
+    isto notificará o relator original sobre esta mudança.
     </p>
 
     <p>
@@ -174,6 +177,8 @@
     <p>
     Registra que #<var>número-do-bug</var> foi encontrado em determinada
     <var>versão</var> do pacote ao qual ele está atribuído.
+    A <var>versão</var> pode ser uma versão totalmente qualificada do
+    formulário <var>nome-do-pacote-fonte/versão</var>.
     </p>
 
     <p>
@@ -186,23 +191,26 @@
     </p>
 
     <p>
-    Caso nenhuma <var>versão</var> seja fornecida, a lista de versões
+    Caso nenhuma <var>versão</var> seja fornecida, então a lista de versões
     corrigidas para o bug é esvaziada. Isto é idêntico ao comportamento do
     <code>reopen</code>.
+    A <var>versão</var> pode ser uma versão totalmente qualificada do 
+    formulário <var>nome-do-pacote-fonte/versão</var>.
     </p>
 
     <p>
     Este comando só fará com que um bug seja marcado como não concluído
-    se a versão não for especificada, ou se a <var>versão</var> sendo marcada
-    como encontrada (found) é igual à <var>versão</var> que foi marcada como
-    corrigida (fixed). (Se você tem certeza de que quer o bug marcado como
-    não concluído, use <code>reopen</code> em conjunto com <code>found</code>).
+    se nenhuma versão for especificada, ou se a <var>versão</var> sendo marcada
+    como encontrada ("found") é igual ou maior que a maior <var>versão</var> 
+    que foi marcada como corrigida ("fixed"). (Se você tem certeza de que quer 
+    o bug marcado como não concluído, use <code>reopen</code> em conjunto 
+    com <code>found</code>).
     </p>
 
     <p>
     Este comando foi introduzido como substituto do <code>reopen</code> porque
     era difícil adicionar uma <var>versão</var> à sintaxe desse comando sem
-    sofrer ambigüidade.
+    sofrer ambiguidade.
     </p>
   </dd>
 
@@ -213,6 +221,8 @@
     <p>
     Remove o registro de que #<var>número-do-bug</var> foi encontrado em
     determinada <var>versão</var> do pacote ao qual ele está atribuído.
+    A <var>versão</var> pode ser uma versão totalmente qualificada do 
+    formulário <var>nome-do-pacote-fonte/versão</var>.
     </p>
 
     <p>
@@ -230,13 +240,15 @@
     <p>
     Indica que o bug #<var>número-do-bug</var> foi corrigido na
     <var>versão</var> informada do pacote para o qual está designado.
+    A <var>versão</var> pode ser uma versão totalmente qualificada do 
+    formulário <var>nome-do-pacote-fonte/versão</var>.
     </p>
 
     <p>
     Isto <em>não</em> faz com que o bug seja marcado como fechado,
-    isto meramente adiciona outra versão na qual o bug foi corrigido.
-    Use o endereço número-do-bug-done para fechar um bug e marcá-lo como
-    corrigido numa versão particular.
+    isto apenas adiciona outra versão na qual o bug foi corrigido.
+    Use o endereço número-do-bug<code>-done</code> para fechar um bug e marcá-lo como
+    corrigido em uma versão particular.
     </p>
   </dd>
 
@@ -247,12 +259,18 @@
     <p>
     Remove o registro que o bug #<var>número-do-bug</var> foi corrigido
     na <var>versão</var> informada.
+    A <var>versão</var> pode ser uma versão totalmente qualificada do 
+    formulário <var>nome-do-pacote-fonte/versão</var>.
     </p>
 
     <p>
     Este comando é equivalente ao <code>found</code> seguido pelo
-    <code>notfound</code> (<q>found</q> remove o estado de fechado de
-    uma versão particular e <q>notfound</q> remove o <q>found</q>).
+    <code>notfound</code> (o <q>found</q> remove o estado de corrigido de
+    uma versão particular e o <q>notfound</q> remove o <q>found</q>) com a
+    exceção que o bug não é reaberto se a versão encontrada é maior que
+    qualquer versão corrigida existente. O objetivo é corrigir erros no registro
+    de quando um bug foi encontrado; na maioria dos casos, o que você realmente 
+    quer é <code>found</code>, e não <code>notfixed</code>.
     </p>
   </dd>
 
@@ -261,19 +279,19 @@
     <var>endereço-do-relator</var> | <code>!</code></a></dt>
   <dd>
     <p>
-    Altera o relator do #<var>número-do-bug</var> para
+    Altera o relator original do #<var>número-do-bug</var> para
     <var>endereço-do-relator</var>.
     </p>
 
     <p>
-    Se você deseja ser o novo remetente do relatório você pode usar o
-    <code>!</code> ou especificar seu próprio endereço de e-mail.
+    Se você deseja ser o novo remetente original do relatório você pode usar a
+    abreviação <code>!</code> ou especificar seu próprio endereço de e-mail.
     </p>
 
     <p>
-    Enquanto o comando <code>reopen</code> altera o relator dos outros bugs
-    unidos com o que está sendo aberto novamente, <code>submitter</code> não
-    afeta bugs unidos.
+    Enquanto o comando <code>reopen</code> altera o relator original dos outros 
+    bugs unidos (merged) com o que está sendo aberto novamente, 
+    <code>submitter</code> não afeta bugs unidos.
     </p>
   </dd>
 
@@ -281,20 +299,36 @@
   <dt><a name="forwarded"><code>forwarded</code> <var>número-do-bug</var>
     <var>endereço</var></a></dt>
   <dd>
-    Marca que <var>número-do-bug</var> foi encaminhado para o mantenedor
+    <p>
+    Marca que <var>número-do-bug</var> foi encaminhado para o desenvolvedor
     original em <var>endereço</var>. Isto na verdade não encaminha o relatório.
     Isso pode ser usado para modificar um endereço de encaminhamento incorreto
-    existente ou para registrar um novo endereço para um bug que não tenha sido
-    marcado como tendo sido encaminhado.
+    existente, ou para registrar um novo endereço para um bug que não foi 
+    anteriormente marcado como tendo sido encaminhado. <var>endereço</var> 
+    geralmente deveria ser uma URI, ou possivelmente um endereço de e-mail. 
+    Use uma URI onde for possível para permitir que as ferramentas consultem 
+    um sistema de rastreamento de bugs remoto (como bugzilla) para saber o 
+    estado de um bug.   
+    </p>
+
+    <p>
+      Exemplo de uso:
+    </p>
+
+    <pre>
+      forwarded 12345 http://bugz.illa.foo/cgi/54321
+    </pre>
   </dd>
 
 
   <dt><a name="notforwarded"><code>notforwarded</code>
     <var>número-do-bug</var></a></dt>
   <dd>
+    <p>
     Esquece qualquer vestígio de que <var>número-do-bug</var> foi encaminhado
-    para qualquer mantenedor original. Caso o bug não tenha sido marcado como
+    para qualquer desenvolvedor original. Caso o bug não tenha sido marcado como
     tendo sido encaminhado então isso não causará nada.
+    </p>
   </dd>
 
 
@@ -303,15 +337,10 @@
   <dd>
     <p>
     Muda o título de um relatório de bug para o especificado (o padrão é
-    o cabeçalho <code>Subject</code> &mdash; Assunto &mdash; da mensagem do
-    relatório original).
-    </p>
-
-    <p>
-    Diferente da maioria dos outros comandos de manipulação de bugs, quando
-    usado em um relatório de um conjunto de relatórios unidos, modificará
-    somente o título do bug individual requisitado e não todos aqueles com os
-    quais o mesmo está unido.
+    o cabeçalho <code>Subject</code> (<code>Assunto</code>) da mensagem do
+    relatório original). 
+    Também mudará os títulos de todos os relatórios de bug em que este bugs
+    estejam unidos (merged).
     </p>
   </dd>
 
@@ -336,6 +365,77 @@
     </p>
   </dd>
 
+  <dt><a name="affects"><code>affects</code> <var>número-do-bug</var>
+      [ <code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code>
+      ] <var>pacote</var> [ <var>pacote</var> ... ]</a></dt>
+  <dd>
+    <p>
+      Indica que um bug afeta outro pacote. No caso onde o
+      <var>numero-do-bug</var> causa quebra no <var>pacote</var> apesar de o
+      bug está realmente presente no pacote para qual foi atribuído, isto faz 
+      com que o bug seja listado por padrão na lista de bugs do <var>pacote</var>. 
+      Isto geralmente deve ser usado onde o bug é grave o suficiente para 
+      causar vários relatos de usuários que está atribuído ao pacote errado. 
+      <code>=</code> define os efeitos na lista de pacotes fornecida, 
+      e é a ação padrão se nenhum pacote foi fornecido; 
+      <code>-</code> remove os pacotes fornecidos da lista de efeitos; 
+      <code>+</code> adiciona os pacotes fornecidos na lista de efeitos, e é o 
+      padrão se pacotes são fornecidos.
+    </p>
+  </dd>
+
+  <dt><a name="summary"><code>summary</code> <var>número-do-bug</var>
+      [<var>número-da-mensagem</var> | <var>texto do resumo</var>]</a></dt>
+  <dd>
+    <p>
+      Seleciona uma mensagem para usar como um resumo de um bug. O primeiro
+      parágrafo que não é um pseudo-cabeçalho/controle dessa mensagem é 
+      analisado e definido como o resumo do bug, que é apresentado na parte 
+      superior da página do relatório de bug. Isto é útil nos casos em que 
+      o relatório original não descreve corretamente o problema ou o bug tem 
+      muitas mensagens que tornam difícil identificar o problema real.
+    </p>
+    <p>
+      Se o <var>número-da-mensagem</var> não é dado, limpa o resumo. 
+      <var>número-da-mensagem</var> é o número da mensagem como
+      listada na saída do script cgi do relatório do bug; se
+      um <var>número-da-mensagem</var> igual a 0 é dado, a mensagem atual
+      é utilizada (isto é, a mensagem que foi enviada para o
+      control@bugs.debian.org que contém o resumo do comando de controle).
+    </p>
+    <p>
+      Se <var>número-da-mensagem</var> não é numérico e não é uma cadeia de 
+      caracteres vazia, presume-se que seja o texto para definir o resumo.
+    </p>
+  </dd>
+
+
+  <dt><a name="outlook"><code>outlook</code> <var>número-do-bug</var>
+      [<var>número-da-mensagem</var> | <var>texto da observação</var>]</a></dt>
+  <dd>
+    <p>
+      Selecione uma mensagem para usar como observação de correção de um bug (ou 
+      a situação atual da correção de um bug). O primeiro parágrafo que não é um 
+      pseudo-cabeçalho/controle dessa mensagem é analisado 
+      e definido como a observação do bug que é que é apresentado na parte 
+      superior da página do relatório de bug. Isso é útil para coordenar com 
+      outras pessoas que estão trabalhando na correção do bug (por exemplo, em 
+      uma festa de caça a bugs).
+    </p>
+    <p>
+      Se <var>número-da-mensagem</var> não é fornecido, limpa a observação. 
+      <var>número-da-mensagem</var> é o número da mensagem como
+      listada na saída do script cgi do relatório do bug; se
+      um <var>número-da-mensagem</var> igual a 0 é dado, a mensagem atual
+      é utilizada (isto é, a mensagem que foi enviada para o
+      control@bugs.debian.org que contém a observação do comando de controle).
+    </p>
+    <p>
+      Se <var>número-da-mensagem</var> não é numérico e não é uma cadeia de 
+      caracteres vazia, presume-se que seja o texto para definir a osbervação.
+    </p>
+  </dd>
+
 
   <dt><a name="clone"><code>clone</code> <var>número-do-bug</var>
     <var>NovoID</var> [ <var>Novos IDs</var> ... ]</a></dt>
@@ -345,7 +445,7 @@
     útil quando um único relatório na verdade indica que múltiplos bugs
     distintos ocorreram. <q><var>Novos IDs</var></q> são números negativos,
     separados por espaços, que podem ser usados em comandos de controle
-    subseqüentes para se referir aos novos bugs duplicados. Um novo relatório
+    subsequentes para se referir aos novos bugs duplicados. Um novo relatório
     é gerado para cada novo ID.
     </p>
 
@@ -381,9 +481,9 @@
     <var>número-do-bug</var> ...</a></dt>
   <dd>
     <p>
-    Une dois ou mais relatórios de bug. Quando relatórios são unidos, abrir,
-    fechar, marcar ou desmarcar como encaminhados e reatribuir quaisquer dos
-    bugs para um novo pacote terá o efeito idêntico em todos os relatórios
+    Une dois ou mais relatórios de bug. Quando relatórios são unidos: abrir,
+    fechar, marcar ou desmarcar como encaminhados, e reatribuir quaisquer dos
+    bugs para um novo pacote, terá o efeito idêntico em todos os relatórios
     que foram unidos.
     </p>
 
@@ -392,13 +492,14 @@
     no mesmo estado: ou todos são bugs abertos ou todos são bugs fechados, com
     o mesmo endereço de encaminhamento para o autor original ou todos não
     marcados como encaminhados, todos atribuídos para o(s) mesmo(s) pacote(s)
-    (uma comparação exata de strings é feita no pacote para o qual o bug está
-    atribuído), e todos da mesma severidade. Caso os mesmos não estejam
-    inicialmente no mesmo estado você deve usar <code>reassign</code>,
-    <code>reopen</code> e assim por diante para certificar-se de que os mesmos
-    estejam no mesmo estado antes de usar <code>merge</code>. Os títulos não
-    precisam ser os mesmos, e não serão afetados pelo merge. As tags também
-    não precisam ser as mesmas, elas serão unidas.
+    (uma comparação exata de cadeia de caracteres é feita no pacote para o qual 
+    o bug está atribuído), e todos da mesma severidade. 
+    Caso os mesmos não estejam inicialmente no mesmo estado você deve usar 
+    <code>reassign</code>, <code>reopen</code> e assim por diante para 
+    certificar-se de que os mesmos estejam no mesmo estado antes de usar 
+    <code>merge</code>. Os títulos não precisam ser os mesmos, e não serão 
+    afetados pela unificação. As tags também não precisam ser as mesmas, 
+    elas serão unidas.
     </p>
 
     <p>
@@ -409,7 +510,7 @@
     </p>
 
     <p>
-    Unir relatórios faz com que uma nota apareça no log de cada relatório
+    Unir relatórios faz com que uma nota apareça no registro de cada relatório
     de bug; nas páginas WWW isto faz com que sejam incluídos links para os
     outros bugs.
     </p>
@@ -425,12 +526,11 @@
     <var>número-do-bug</var> ...</a></dt>
   <dd>
     <p>
-    Une forçadamente dois ou mais relatórios de bug. O primeiro bug listado
-    é o bug principal, e suas configurações (as configurações que devem ser
-    iguais numa união normal) são atribuídas aos bugs listados em seguida.
-    Para evitar que erros de digitação unam bugs erroneamente, os bugs precisam
-    estar no mesmo pacote. Veja o texto acima para uma descrição do que união
-    (<q>merge</q>) significa.
+    Une forçadamente dois ou mais relatórios de bug. As configuração do primeiro 
+    bug listado que devem ser iguais em uma união normal são atribuídas aos bugs 
+    listados em seguida. Para evitar que erros de digitação unam bugs 
+    erroneamente, os bugs precisam estar no mesmo pacote. Veja o texto acima 
+    para uma descrição do que união significa.
     </p>
 
     <p>
@@ -453,7 +553,7 @@
     <p>
     Caso muitos relatórios de bugs sejam unidos e você deseje separá-los em
     dois grupos separados de relatórios unidos você deve desconectar cada
-    relatório em um dos novos grupos separadamente e então uní-los na forma
+    relatório em um dos novos grupos separadamente e então uni-los na forma
     do novo grupo requerido.
     </p>
 
@@ -466,18 +566,19 @@
   </dd>
 
 
-  <dt><a name="tags"><!-- match tags too --></a><a name="tag"><code>tags</code> <var>número-do-bug</var>
-    [ <code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code> ] <var>tag</var>
-    [ <var>tag</var> ... ]</a></dt>
+  <dt><a name="tags"><!-- match tags too --></a><a name="tag"><code>tags</code> <var>número-do-bug</var> [ <code>+</code> |
+    <code>-</code> | <code>=</code> ] <var>tag</var> [ <var>tag</var>
+    ... ] [ <code>+</code> | <code>-</code>
+    | <code>=</code> <var>tag</var> ... ] ]</a></dt>
   <dd>
     <p>
     Define tags para o relatório de bug #<var>número-do-bug</var>. Nenhuma
     notificação é enviada para o usuário que relatou o bug. Definir a ação
-    como <code>+</code> significa que cada <var>tag</var> dada deve ser
-    adicionada, <code>-</code> significa que cada <var>tag</var> deve ser
-    removida, e <code>=</code> significa que o conjunto atual de tags deve
-    ser ignorado e definido a partir da lista fornecida. A ação padrão é
-    adicionar.
+    como <code>+</code> significa adicionar cada <var>tag</var> seguinte,
+    <code>-</code> significa remover cada <var>tag</var> seguinte,
+    e <code>=</code> significa marcar as tags seguintes para a lista fornecida.
+    Intervir com <code>+</code>, <code>-</code>, ou <code>=</code> muda a ação 
+    das tags seguintes. A ação padrão é adicionar.
     </p>
 
     <p>
@@ -516,16 +617,20 @@
   <dt><a name="block"><code>block</code> <var>número-do-bug</var>
     <code>by</code> <var>bug</var> ...</a></dt>
   <dd>
+    <p>
     Note que a correção para o primeiro bug está bloqueada pelos outros bugs
     listados.
+    </p>
   </dd>
 
 
   <dt><a name="unblock"><code>unblock</code> <var>número-do-bug</var>
     <code>by</code> <var>bug</var> ...</a></dt>
   <dd>
+    <p>
     Note que a correção para o primeiro bug deixou de estar bloqueada pelos
     outros bugs listados.
+    </p>
   </dd>
 
   <dt><a name="close"><code>close</code> <var>número-do-bug</var>
@@ -536,15 +641,15 @@
     </p>
 
     <p>
-    Uma notificação é enviada para o usuário que reportou o bug, mas (ao
+    Uma notificação é enviada para o usuário que relatou o bug, mas (ao
     contrário do envio de uma mensagem para
     <var>número-do-bug</var><code>-done@bugs.debian.org</code>) o texto da
     mensagem que fechou o bug <strong>não</strong> é incluído na notificação.
     O mantenedor que fecha o relatório precisa certificar-se, provavelmente
     enviando uma mensagem separada, que o usuário que reportou o bug fique
     sabendo a razão pela qual o bug está sendo fechado. O uso deste comando é
-    portanto desencorajado. Veja as informações para desenvolvedores sobre
-    <a href="Developer#closing">como fechar um relatório de bug</a>.
+    portanto obsoleto. Veja as informações para desenvolvedores sobre
+    <a href="Developer#closing">como fechar um bug corretamente</a>.
     </p>
 
     <p>
@@ -589,8 +694,8 @@
     <var>endereço</var> | <code>!</code></a></dt>
   <dd>
     <p>
-    Define <var>endereço</var> como "dono" do #<var>número-do-bug</var>.
-    O dono de um bug clama a responsabilidade de corrigí-lo.
+    Define <var>endereço</var> como dono do #<var>número-do-bug</var>.
+    O dono de um bug reivindica a responsabilidade de corrigí-lo.
     Isto é útil para dividir o trabalho em
     pacotes que possuem equipes de mantenedores.
     </p>
@@ -604,35 +709,48 @@
 
   <dt><a name="noowner"><code>noowner</code> <var>número-do-bug</var></a></dt>
   <dd>
+    <p>
     Esquece qualquer dono que o bug tenha além do mantenedor usual. Se o
-    bug não tiver algum dono registrado, esta opção não fará nada
+    bug não tiver algum dono registrado, esta opção não fará nada.
+    </p>
   </dd>
 
 
   <dt><a name="archive"><code>archive</code> <var>número-do-bug</var></a></dt>
   <dd>
-    Arquiva um bug que foi arquivado em algum ponto no passado mas não
+    <p>
+    Arquiva um bug que foi arquivado em algum ponto no passado mas que não
     está atualmente arquivado se o bug preenche os requisitos para
     arquivamento, ignorando o tempo.
+    </p>
   </dd>
 
 
   <dt><a name="unarchive"><code>unarchive</code>
     <var>número-do-bug</var></a></dt>
   <dd>
-    Desarquiva um bug que foi previamente arquivado. Desarquivar deveria ser
-    geralmente acompanhado com reopen e found/fixed conforme for apropriado.
-    Bugs que foram desarquivados podem ser arquivados usando archive assumindo
-    que os requisitos de arquivamentos não baseados em tempo sejam atendidos.
+    <p>
+    Desarquiva um bug que foi previamente arquivado. Desarquivar deve ser
+    geralmente acompanhado com <code>reopen</code> e <code>found/fixed</code> 
+    conforme for apropriado. Bugs que foram desarquivados podem ser arquivados 
+    usando <code>archive</code> assumindo
+    que os requisitos de arquivamento não baseados em tempo sejam atendidos.
+    Você não deve desarquivar para fazer mudanças triviais em um bug arquivado, 
+    como por exemplo mudar o relator original; o propósito primário é permitir 
+    a reabertura de bugs que foram arquivados sem a intervenção dos administradores 
+    do BTS.
+    </p>
   </dd>
 
 
   <dt><a name="comment"><code>#</code>...</a></dt>
     <dd>
+    <p>
     Comentário de uma linha. O <code>#</code> precisa estar no começo da
-    linha. O texto dos comentários será incluído na mensagem enviada pelo
-    remetente e para os mantenedores afetados, portanto você pode utilizar isto
-    para documentar as razões de seus comandos.
+    linha. O texto dos comentários será incluído na mensagem de confirmação 
+    enviada para o remetente e para os mantenedores afetados, portanto você pode 
+    utilizar isto para documentar as razões de seus comandos.
+    </p>
   </dd>
 
 
@@ -647,11 +765,13 @@
   <!-- <dt><code>kthxbye</code></dt> -->
   <!-- See... I documented it! -->
   <dd>
-    Numa linha sozinho, em qualquer caso, possivelmente seguido por um
+    <p>
+    Em uma linha sozinha, em qualquer caso, possivelmente seguido por um
     espaço em branco, informa ao servidor de controle para parar de
-    processar a mensagem; é possível incluir explicações, assinaturas ou
-    qualquer outra coisa no resto da mensagem, nada disso será detectado
+    processar a mensagem; no restante da mensagem é possível incluir explicações, 
+    assinaturas ou qualquer outra coisa, nada disso será detectado
     pelo servidor de controle.
+    </p>
   </dd>
 </dl>
 

Reply to: