Olá, Em 2012 o Claudio Filho enviou uma revisão [1] desse arquivo que não foi aproveitado na época. A versão atual [2] em português no site do Debian é de 2012, e está desatualizada em relação a versão em inglês que é de 2015. Fiz uma revisão da versão atual de 2015, aproveitando boa parte do arquivo do Claudio, e inserindo novos trechos. Estou enviando em anexo o patch para revisão/aplicação. [1] https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2012/05/msg00086.html [2] https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/portuguese/Bugs/server-control.wml Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Membro da Comunidade Curitiba Livre Fone: +55 (41) 9198-1897 Site: http://www.phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 |
Index: server-control.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/Bugs/server-control.wml,v retrieving revision 1.47 diff -u -r1.47 server-control.wml --- server-control.wml 17 Nov 2012 20:36:23 -0000 1.47 +++ server-control.wml 6 Oct 2016 20:23:26 -0000 @@ -1,13 +1,13 @@ #use wml::debian::template title="Debian BTS — servidor de controle" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.76" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" +#use wml::debian::translation-check translation="1.103" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <h1>Introdução ao servidor de e-mail para controle e manipulação de bugs</h1> <p> -Assim como <code>request@bugs.debian.org</code> permite a <a -href="server-request">obtenção de dados e documentação de bugs por -e-mail</a>, <code>control@bugs.debian.org</code>, +Assim como <code>request@bugs.debian.org</code> permite a +<a href="server-request">obtenção de dados e documentação de bugs por e-mail</a>, +<code>control@bugs.debian.org</code> permite que os relatórios de bug sejam manipulados de várias formas. </p> @@ -20,9 +20,9 @@ </p> <p> -Como os comandos especÃficos para o servidor de controle alteram o +Como os comandos especÃficos para o servidor de controle na realidade alteram o estado de um bug, uma notificação sobre o processamento dos comandos -é enviado para o mantenedor do pacote para os quais os bugs alterados +é enviado para o mantenedor do(s) pacote(s) para os quais os bugs alterados estão designados. Adicionalmente, a mensagem para o servidor e as alterações resultantes são registradas no relatório e portanto disponiblizadas nas páginas WWW. @@ -33,7 +33,7 @@ <a href="server-request#introduction">introdução ao servidor de requisição</a> disponÃvel na World Wide Web, no arquivo <code>bug-log-mailserver.txt</code> ou enviando -<code>help</code> para qualquer um dos servidores para detalhes básicos de +<code>help</code> para qualquer servidor de e-mail para detalhes básicos de operações dos servidores de e-mail e os comandos básicos disponÃveis ao enviar mensagens para qualquer um dos endereços. </p> @@ -55,7 +55,7 @@ <td align="center">Misc.</td> </tr> <tr> - <!-- General --> + <!-- Geral --> <td valign="top"> <ul class="nodecoration"> <li><a href="#reassign">reassign</a></li> @@ -63,9 +63,12 @@ <li><a href="#tag">tags</a></li> <li><a href="#retitle">retitle</a></li> <li><a href="#submitter">submitter</a></li> + <li><a href="#affects">affects</a></li> + <li><a href="#summary">summary</a></li> + <li><a href="#outlook">outlook</a></li> </ul> </td> - <!-- Versioning --> + <!-- Versionamento --> <td valign="top"> <ul class="nodecoration"> <li><a href="#found">found</a> | <a href="#notfound">notfound</a></li> @@ -74,7 +77,7 @@ <!-- <dt>(close)</dt> Obsoleto --> </ul> </td> - <!-- Duplicates --> + <!-- Duplicados --> <td valign="top"> <ul class="nodecoration"> <li><a href="#merge">merge</a> | <a href="#unmerge">unmerge</a></li> @@ -104,7 +107,7 @@ <var>pacote</var> [ <var>versão</var> ]</a></dt> <dd> <p> - Registra que o bug #<var>número-do-bug</var> é um bug em <var>pacote</var>. + Registra que o bug #<var>número-do-bug</var> é um bug no <var>pacote</var>. Pode ser usado para definir o pacote caso o usuário tenha esquecido o pseudo-cabeçalho ou para mudar uma atribuição anterior. Nenhuma notificação é enviada para ninguém (a não ser a informação normal no processamento da @@ -113,14 +116,14 @@ <p> Se você fornecer uma <var>versão</var>, o sistema de acompanhamento de bugs - perceberá que o bug afeta aquela versão do pacote recém-atribuÃdo. + perceberá que o bug afeta aquela versão do pacote recém atribuÃdo. </p> <p> Você pode atribuir um bug para dois pacotes de uma vez separando os - nomes dos pacotes com uma vÃrgula. <em>Entretanto</em>, você só deveria + nomes dos pacotes com uma vÃrgula. <em>Entretanto</em>, você só deve fazer isto se o bug pode ser corrigido por uma mudança em - <em>qualquer</em> um dos pacotes. Se este não é o caso, você - <a href="#clone">clona</a> o bug e o atribui para o outro pacote. + <em>qualquer</em> um dos pacotes. Se este não é o caso, você deve + <a href="#clone">clonar</a> o bug e o atribuir para o outro pacote. </p> </dd> @@ -140,24 +143,24 @@ </p> <p> - Caso você forneça um <var>endereço-do-relator</var> o remetente será + Caso você forneça um <var>endereço-do-relator</var> o remetente original será definido como o endereço que você fornecer. Caso você deseje se tornar o - novo remetente do relatório reaberto você pode usar o atalho <code>!</code> - ou especificar seu próprio endereço de e-mail. + novo remetente original do relatório reaberto você pode usar a abreviação + <code>!</code> ou especificar seu próprio endereço de e-mail. </p> <p> Normalmente é uma boa idéia avisar à pessoa que está prestes a ser - registrada como o relator que você está reabrindo o relatório, assim ela + registrada como o relator original que você está reabrindo o relatório, assim ela estará avisada para esperar a notificação que receberá quando o bug for fechado novamente. </p> <p> Caso o bug não esteja fechado, reabrir o mesmo não resultará em nada, nem - mesmo mudar o relator. Para alterar o remetente de um relatório de bug - aberto, use o comando <code>submitter</code>; note que isto notificará o - relator original sobre esta mudança. + mesmo mudar o relator original. Para alterar o relator original de um + relatório de bug aberto, use o comando <code>submitter</code>; note que + isto notificará o relator original sobre esta mudança. </p> <p> @@ -174,6 +177,8 @@ <p> Registra que #<var>número-do-bug</var> foi encontrado em determinada <var>versão</var> do pacote ao qual ele está atribuÃdo. + A <var>versão</var> pode ser uma versão totalmente qualificada do + formulário <var>nome-do-pacote-fonte/versão</var>. </p> <p> @@ -186,23 +191,26 @@ </p> <p> - Caso nenhuma <var>versão</var> seja fornecida, a lista de versões + Caso nenhuma <var>versão</var> seja fornecida, então a lista de versões corrigidas para o bug é esvaziada. Isto é idêntico ao comportamento do <code>reopen</code>. + A <var>versão</var> pode ser uma versão totalmente qualificada do + formulário <var>nome-do-pacote-fonte/versão</var>. </p> <p> Este comando só fará com que um bug seja marcado como não concluÃdo - se a versão não for especificada, ou se a <var>versão</var> sendo marcada - como encontrada (found) é igual à <var>versão</var> que foi marcada como - corrigida (fixed). (Se você tem certeza de que quer o bug marcado como - não concluÃdo, use <code>reopen</code> em conjunto com <code>found</code>). + se nenhuma versão for especificada, ou se a <var>versão</var> sendo marcada + como encontrada ("found") é igual ou maior que a maior <var>versão</var> + que foi marcada como corrigida ("fixed"). (Se você tem certeza de que quer + o bug marcado como não concluÃdo, use <code>reopen</code> em conjunto + com <code>found</code>). </p> <p> Este comando foi introduzido como substituto do <code>reopen</code> porque era difÃcil adicionar uma <var>versão</var> à sintaxe desse comando sem - sofrer ambigüidade. + sofrer ambiguidade. </p> </dd> @@ -213,6 +221,8 @@ <p> Remove o registro de que #<var>número-do-bug</var> foi encontrado em determinada <var>versão</var> do pacote ao qual ele está atribuÃdo. + A <var>versão</var> pode ser uma versão totalmente qualificada do + formulário <var>nome-do-pacote-fonte/versão</var>. </p> <p> @@ -230,13 +240,15 @@ <p> Indica que o bug #<var>número-do-bug</var> foi corrigido na <var>versão</var> informada do pacote para o qual está designado. + A <var>versão</var> pode ser uma versão totalmente qualificada do + formulário <var>nome-do-pacote-fonte/versão</var>. </p> <p> Isto <em>não</em> faz com que o bug seja marcado como fechado, - isto meramente adiciona outra versão na qual o bug foi corrigido. - Use o endereço número-do-bug-done para fechar um bug e marcá-lo como - corrigido numa versão particular. + isto apenas adiciona outra versão na qual o bug foi corrigido. + Use o endereço número-do-bug<code>-done</code> para fechar um bug e marcá-lo como + corrigido em uma versão particular. </p> </dd> @@ -247,12 +259,18 @@ <p> Remove o registro que o bug #<var>número-do-bug</var> foi corrigido na <var>versão</var> informada. + A <var>versão</var> pode ser uma versão totalmente qualificada do + formulário <var>nome-do-pacote-fonte/versão</var>. </p> <p> Este comando é equivalente ao <code>found</code> seguido pelo - <code>notfound</code> (<q>found</q> remove o estado de fechado de - uma versão particular e <q>notfound</q> remove o <q>found</q>). + <code>notfound</code> (o <q>found</q> remove o estado de corrigido de + uma versão particular e o <q>notfound</q> remove o <q>found</q>) com a + exceção que o bug não é reaberto se a versão encontrada é maior que + qualquer versão corrigida existente. O objetivo é corrigir erros no registro + de quando um bug foi encontrado; na maioria dos casos, o que você realmente + quer é <code>found</code>, e não <code>notfixed</code>. </p> </dd> @@ -261,19 +279,19 @@ <var>endereço-do-relator</var> | <code>!</code></a></dt> <dd> <p> - Altera o relator do #<var>número-do-bug</var> para + Altera o relator original do #<var>número-do-bug</var> para <var>endereço-do-relator</var>. </p> <p> - Se você deseja ser o novo remetente do relatório você pode usar o - <code>!</code> ou especificar seu próprio endereço de e-mail. + Se você deseja ser o novo remetente original do relatório você pode usar a + abreviação <code>!</code> ou especificar seu próprio endereço de e-mail. </p> <p> - Enquanto o comando <code>reopen</code> altera o relator dos outros bugs - unidos com o que está sendo aberto novamente, <code>submitter</code> não - afeta bugs unidos. + Enquanto o comando <code>reopen</code> altera o relator original dos outros + bugs unidos (merged) com o que está sendo aberto novamente, + <code>submitter</code> não afeta bugs unidos. </p> </dd> @@ -281,20 +299,36 @@ <dt><a name="forwarded"><code>forwarded</code> <var>número-do-bug</var> <var>endereço</var></a></dt> <dd> - Marca que <var>número-do-bug</var> foi encaminhado para o mantenedor + <p> + Marca que <var>número-do-bug</var> foi encaminhado para o desenvolvedor original em <var>endereço</var>. Isto na verdade não encaminha o relatório. Isso pode ser usado para modificar um endereço de encaminhamento incorreto - existente ou para registrar um novo endereço para um bug que não tenha sido - marcado como tendo sido encaminhado. + existente, ou para registrar um novo endereço para um bug que não foi + anteriormente marcado como tendo sido encaminhado. <var>endereço</var> + geralmente deveria ser uma URI, ou possivelmente um endereço de e-mail. + Use uma URI onde for possÃvel para permitir que as ferramentas consultem + um sistema de rastreamento de bugs remoto (como bugzilla) para saber o + estado de um bug. + </p> + + <p> + Exemplo de uso: + </p> + + <pre> + forwarded 12345 http://bugz.illa.foo/cgi/54321 + </pre> </dd> <dt><a name="notforwarded"><code>notforwarded</code> <var>número-do-bug</var></a></dt> <dd> + <p> Esquece qualquer vestÃgio de que <var>número-do-bug</var> foi encaminhado - para qualquer mantenedor original. Caso o bug não tenha sido marcado como + para qualquer desenvolvedor original. Caso o bug não tenha sido marcado como tendo sido encaminhado então isso não causará nada. + </p> </dd> @@ -303,15 +337,10 @@ <dd> <p> Muda o tÃtulo de um relatório de bug para o especificado (o padrão é - o cabeçalho <code>Subject</code> — Assunto — da mensagem do - relatório original). - </p> - - <p> - Diferente da maioria dos outros comandos de manipulação de bugs, quando - usado em um relatório de um conjunto de relatórios unidos, modificará - somente o tÃtulo do bug individual requisitado e não todos aqueles com os - quais o mesmo está unido. + o cabeçalho <code>Subject</code> (<code>Assunto</code>) da mensagem do + relatório original). + Também mudará os tÃtulos de todos os relatórios de bug em que este bugs + estejam unidos (merged). </p> </dd> @@ -336,6 +365,77 @@ </p> </dd> + <dt><a name="affects"><code>affects</code> <var>número-do-bug</var> + [ <code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code> + ] <var>pacote</var> [ <var>pacote</var> ... ]</a></dt> + <dd> + <p> + Indica que um bug afeta outro pacote. No caso onde o + <var>numero-do-bug</var> causa quebra no <var>pacote</var> apesar de o + bug está realmente presente no pacote para qual foi atribuÃdo, isto faz + com que o bug seja listado por padrão na lista de bugs do <var>pacote</var>. + Isto geralmente deve ser usado onde o bug é grave o suficiente para + causar vários relatos de usuários que está atribuÃdo ao pacote errado. + <code>=</code> define os efeitos na lista de pacotes fornecida, + e é a ação padrão se nenhum pacote foi fornecido; + <code>-</code> remove os pacotes fornecidos da lista de efeitos; + <code>+</code> adiciona os pacotes fornecidos na lista de efeitos, e é o + padrão se pacotes são fornecidos. + </p> + </dd> + + <dt><a name="summary"><code>summary</code> <var>número-do-bug</var> + [<var>número-da-mensagem</var> | <var>texto do resumo</var>]</a></dt> + <dd> + <p> + Seleciona uma mensagem para usar como um resumo de um bug. O primeiro + parágrafo que não é um pseudo-cabeçalho/controle dessa mensagem é + analisado e definido como o resumo do bug, que é apresentado na parte + superior da página do relatório de bug. Isto é útil nos casos em que + o relatório original não descreve corretamente o problema ou o bug tem + muitas mensagens que tornam difÃcil identificar o problema real. + </p> + <p> + Se o <var>número-da-mensagem</var> não é dado, limpa o resumo. + <var>número-da-mensagem</var> é o número da mensagem como + listada na saÃda do script cgi do relatório do bug; se + um <var>número-da-mensagem</var> igual a 0 é dado, a mensagem atual + é utilizada (isto é, a mensagem que foi enviada para o + control@bugs.debian.org que contém o resumo do comando de controle). + </p> + <p> + Se <var>número-da-mensagem</var> não é numérico e não é uma cadeia de + caracteres vazia, presume-se que seja o texto para definir o resumo. + </p> + </dd> + + + <dt><a name="outlook"><code>outlook</code> <var>número-do-bug</var> + [<var>número-da-mensagem</var> | <var>texto da observação</var>]</a></dt> + <dd> + <p> + Selecione uma mensagem para usar como observação de correção de um bug (ou + a situação atual da correção de um bug). O primeiro parágrafo que não é um + pseudo-cabeçalho/controle dessa mensagem é analisado + e definido como a observação do bug que é que é apresentado na parte + superior da página do relatório de bug. Isso é útil para coordenar com + outras pessoas que estão trabalhando na correção do bug (por exemplo, em + uma festa de caça a bugs). + </p> + <p> + Se <var>número-da-mensagem</var> não é fornecido, limpa a observação. + <var>número-da-mensagem</var> é o número da mensagem como + listada na saÃda do script cgi do relatório do bug; se + um <var>número-da-mensagem</var> igual a 0 é dado, a mensagem atual + é utilizada (isto é, a mensagem que foi enviada para o + control@bugs.debian.org que contém a observação do comando de controle). + </p> + <p> + Se <var>número-da-mensagem</var> não é numérico e não é uma cadeia de + caracteres vazia, presume-se que seja o texto para definir a osbervação. + </p> + </dd> + <dt><a name="clone"><code>clone</code> <var>número-do-bug</var> <var>NovoID</var> [ <var>Novos IDs</var> ... ]</a></dt> @@ -345,7 +445,7 @@ útil quando um único relatório na verdade indica que múltiplos bugs distintos ocorreram. <q><var>Novos IDs</var></q> são números negativos, separados por espaços, que podem ser usados em comandos de controle - subseqüentes para se referir aos novos bugs duplicados. Um novo relatório + subsequentes para se referir aos novos bugs duplicados. Um novo relatório é gerado para cada novo ID. </p> @@ -381,9 +481,9 @@ <var>número-do-bug</var> ...</a></dt> <dd> <p> - Une dois ou mais relatórios de bug. Quando relatórios são unidos, abrir, - fechar, marcar ou desmarcar como encaminhados e reatribuir quaisquer dos - bugs para um novo pacote terá o efeito idêntico em todos os relatórios + Une dois ou mais relatórios de bug. Quando relatórios são unidos: abrir, + fechar, marcar ou desmarcar como encaminhados, e reatribuir quaisquer dos + bugs para um novo pacote, terá o efeito idêntico em todos os relatórios que foram unidos. </p> @@ -392,13 +492,14 @@ no mesmo estado: ou todos são bugs abertos ou todos são bugs fechados, com o mesmo endereço de encaminhamento para o autor original ou todos não marcados como encaminhados, todos atribuÃdos para o(s) mesmo(s) pacote(s) - (uma comparação exata de strings é feita no pacote para o qual o bug está - atribuÃdo), e todos da mesma severidade. Caso os mesmos não estejam - inicialmente no mesmo estado você deve usar <code>reassign</code>, - <code>reopen</code> e assim por diante para certificar-se de que os mesmos - estejam no mesmo estado antes de usar <code>merge</code>. Os tÃtulos não - precisam ser os mesmos, e não serão afetados pelo merge. As tags também - não precisam ser as mesmas, elas serão unidas. + (uma comparação exata de cadeia de caracteres é feita no pacote para o qual + o bug está atribuÃdo), e todos da mesma severidade. + Caso os mesmos não estejam inicialmente no mesmo estado você deve usar + <code>reassign</code>, <code>reopen</code> e assim por diante para + certificar-se de que os mesmos estejam no mesmo estado antes de usar + <code>merge</code>. Os tÃtulos não precisam ser os mesmos, e não serão + afetados pela unificação. As tags também não precisam ser as mesmas, + elas serão unidas. </p> <p> @@ -409,7 +510,7 @@ </p> <p> - Unir relatórios faz com que uma nota apareça no log de cada relatório + Unir relatórios faz com que uma nota apareça no registro de cada relatório de bug; nas páginas WWW isto faz com que sejam incluÃdos links para os outros bugs. </p> @@ -425,12 +526,11 @@ <var>número-do-bug</var> ...</a></dt> <dd> <p> - Une forçadamente dois ou mais relatórios de bug. O primeiro bug listado - é o bug principal, e suas configurações (as configurações que devem ser - iguais numa união normal) são atribuÃdas aos bugs listados em seguida. - Para evitar que erros de digitação unam bugs erroneamente, os bugs precisam - estar no mesmo pacote. Veja o texto acima para uma descrição do que união - (<q>merge</q>) significa. + Une forçadamente dois ou mais relatórios de bug. As configuração do primeiro + bug listado que devem ser iguais em uma união normal são atribuÃdas aos bugs + listados em seguida. Para evitar que erros de digitação unam bugs + erroneamente, os bugs precisam estar no mesmo pacote. Veja o texto acima + para uma descrição do que união significa. </p> <p> @@ -453,7 +553,7 @@ <p> Caso muitos relatórios de bugs sejam unidos e você deseje separá-los em dois grupos separados de relatórios unidos você deve desconectar cada - relatório em um dos novos grupos separadamente e então unÃ-los na forma + relatório em um dos novos grupos separadamente e então uni-los na forma do novo grupo requerido. </p> @@ -466,18 +566,19 @@ </dd> - <dt><a name="tags"><!-- match tags too --></a><a name="tag"><code>tags</code> <var>número-do-bug</var> - [ <code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code> ] <var>tag</var> - [ <var>tag</var> ... ]</a></dt> + <dt><a name="tags"><!-- match tags too --></a><a name="tag"><code>tags</code> <var>número-do-bug</var> [ <code>+</code> | + <code>-</code> | <code>=</code> ] <var>tag</var> [ <var>tag</var> + ... ] [ <code>+</code> | <code>-</code> + | <code>=</code> <var>tag</var> ... ] ]</a></dt> <dd> <p> Define tags para o relatório de bug #<var>número-do-bug</var>. Nenhuma notificação é enviada para o usuário que relatou o bug. Definir a ação - como <code>+</code> significa que cada <var>tag</var> dada deve ser - adicionada, <code>-</code> significa que cada <var>tag</var> deve ser - removida, e <code>=</code> significa que o conjunto atual de tags deve - ser ignorado e definido a partir da lista fornecida. A ação padrão é - adicionar. + como <code>+</code> significa adicionar cada <var>tag</var> seguinte, + <code>-</code> significa remover cada <var>tag</var> seguinte, + e <code>=</code> significa marcar as tags seguintes para a lista fornecida. + Intervir com <code>+</code>, <code>-</code>, ou <code>=</code> muda a ação + das tags seguintes. A ação padrão é adicionar. </p> <p> @@ -516,16 +617,20 @@ <dt><a name="block"><code>block</code> <var>número-do-bug</var> <code>by</code> <var>bug</var> ...</a></dt> <dd> + <p> Note que a correção para o primeiro bug está bloqueada pelos outros bugs listados. + </p> </dd> <dt><a name="unblock"><code>unblock</code> <var>número-do-bug</var> <code>by</code> <var>bug</var> ...</a></dt> <dd> + <p> Note que a correção para o primeiro bug deixou de estar bloqueada pelos outros bugs listados. + </p> </dd> <dt><a name="close"><code>close</code> <var>número-do-bug</var> @@ -536,15 +641,15 @@ </p> <p> - Uma notificação é enviada para o usuário que reportou o bug, mas (ao + Uma notificação é enviada para o usuário que relatou o bug, mas (ao contrário do envio de uma mensagem para <var>número-do-bug</var><code>-done@bugs.debian.org</code>) o texto da mensagem que fechou o bug <strong>não</strong> é incluÃdo na notificação. O mantenedor que fecha o relatório precisa certificar-se, provavelmente enviando uma mensagem separada, que o usuário que reportou o bug fique sabendo a razão pela qual o bug está sendo fechado. O uso deste comando é - portanto desencorajado. Veja as informações para desenvolvedores sobre - <a href="Developer#closing">como fechar um relatório de bug</a>. + portanto obsoleto. Veja as informações para desenvolvedores sobre + <a href="Developer#closing">como fechar um bug corretamente</a>. </p> <p> @@ -589,8 +694,8 @@ <var>endereço</var> | <code>!</code></a></dt> <dd> <p> - Define <var>endereço</var> como "dono" do #<var>número-do-bug</var>. - O dono de um bug clama a responsabilidade de corrigÃ-lo. + Define <var>endereço</var> como dono do #<var>número-do-bug</var>. + O dono de um bug reivindica a responsabilidade de corrigÃ-lo. Isto é útil para dividir o trabalho em pacotes que possuem equipes de mantenedores. </p> @@ -604,35 +709,48 @@ <dt><a name="noowner"><code>noowner</code> <var>número-do-bug</var></a></dt> <dd> + <p> Esquece qualquer dono que o bug tenha além do mantenedor usual. Se o - bug não tiver algum dono registrado, esta opção não fará nada + bug não tiver algum dono registrado, esta opção não fará nada. + </p> </dd> <dt><a name="archive"><code>archive</code> <var>número-do-bug</var></a></dt> <dd> - Arquiva um bug que foi arquivado em algum ponto no passado mas não + <p> + Arquiva um bug que foi arquivado em algum ponto no passado mas que não está atualmente arquivado se o bug preenche os requisitos para arquivamento, ignorando o tempo. + </p> </dd> <dt><a name="unarchive"><code>unarchive</code> <var>número-do-bug</var></a></dt> <dd> - Desarquiva um bug que foi previamente arquivado. Desarquivar deveria ser - geralmente acompanhado com reopen e found/fixed conforme for apropriado. - Bugs que foram desarquivados podem ser arquivados usando archive assumindo - que os requisitos de arquivamentos não baseados em tempo sejam atendidos. + <p> + Desarquiva um bug que foi previamente arquivado. Desarquivar deve ser + geralmente acompanhado com <code>reopen</code> e <code>found/fixed</code> + conforme for apropriado. Bugs que foram desarquivados podem ser arquivados + usando <code>archive</code> assumindo + que os requisitos de arquivamento não baseados em tempo sejam atendidos. + Você não deve desarquivar para fazer mudanças triviais em um bug arquivado, + como por exemplo mudar o relator original; o propósito primário é permitir + a reabertura de bugs que foram arquivados sem a intervenção dos administradores + do BTS. + </p> </dd> <dt><a name="comment"><code>#</code>...</a></dt> <dd> + <p> Comentário de uma linha. O <code>#</code> precisa estar no começo da - linha. O texto dos comentários será incluÃdo na mensagem enviada pelo - remetente e para os mantenedores afetados, portanto você pode utilizar isto - para documentar as razões de seus comandos. + linha. O texto dos comentários será incluÃdo na mensagem de confirmação + enviada para o remetente e para os mantenedores afetados, portanto você pode + utilizar isto para documentar as razões de seus comandos. + </p> </dd> @@ -647,11 +765,13 @@ <!-- <dt><code>kthxbye</code></dt> --> <!-- See... I documented it! --> <dd> - Numa linha sozinho, em qualquer caso, possivelmente seguido por um + <p> + Em uma linha sozinha, em qualquer caso, possivelmente seguido por um espaço em branco, informa ao servidor de controle para parar de - processar a mensagem; é possÃvel incluir explicações, assinaturas ou - qualquer outra coisa no resto da mensagem, nada disso será detectado + processar a mensagem; no restante da mensagem é possÃvel incluir explicações, + assinaturas ou qualquer outra coisa, nada disso será detectado pelo servidor de controle. + </p> </dd> </dl>