[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] wml://www.debian.org/ports/hurd/index.wml



Oi Ricardo,

Sugiro algumas pequenas mudanças no patch em anexo (a ser aplicado na
sua versao do arquivo).
Veja que vc não tinha mudado a versão do arquivo original no cabeçalho.
E em alguns paragrafos, minha sugestão é apenas a quebra de linha em 80
caracteres.

Obrigada!

Tassia.


On 2018-04-29 13:47, Ricardo wrote:
> Oi,
> em anexo o arquivo com a revisão do Daniel. Eu concordo com as
> mudanças sugeridas por ele que basicamente era substituir o termo bug
> por problema. E já que essa é uma página introdutória e cita a
> necessidade de pessoas não técnicas, esse novo termo ficou bom.
> 
> Em 11/04/2018, Daniel Lenharo de Souza<daniel@lenharo.eti.br> escreveu:
>> Ricardo,
>>
>> Olá.
>>
>> Segue um patch na sua atualização da página.
>>
>>
>> Em 10-04-2018 21:39, Ricardo escreveu:
>>>
>>>
>>> Em 10 de abril de 2018 20:34, Ricardo <ricardofantin@gmail.com
>>> <mailto:ricardofantin@gmail.com>> escreveu:
>>>
>>>     Olá,
>>>     pretendo traduzir essa página.
>>>
>>>     Até mais,
>>>     Ricardo.
>>>
>>>
>>
>> []'s
>>
>> --
>> Daniel Lenharo de Souza
>> http://www.lenharo.eti.br
>> GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B
>>      9629 FB0E 132D DB0A A5B1
>>
--- index.wml.ricardo	2018-05-07 00:41:39.847773869 -0300
+++ index.wml.tassia	2018-05-07 01:09:12.741451677 -0300
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd" NOHEADER="yes"
 #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" translator="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.22" translator="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
 
 <h1>
 Debian GNU/Hurd</h1>
@@ -13,34 +13,38 @@
 <p>
 Atualmente, o Debian só está disponível para Linux e kFreeBSD, mas com Debian
 GNU/Hurd nós começamos a oferecer o GNU/Hurd como um plataforma de
-desenvolvimento, servidor e área de trabalho também.</p>
+desenvolvimento, servidor e também área de trabalho.</p>
 <h2>
 Desenvolvimento</h2>
 <p>
 O Hurd está sob <a href="hurd-devel">desenvolvimento ativo</a>, mas não
-fornece o desempenho e a estabilidade que você espera de um sistema
+fornece o desempenho e a estabilidade que você esperaria de um sistema
 em produção. Além disso, apenas três quartos dos pacotes Debian foram
-portados para o GNU/Hurd. Existem ainda algumas poucas coisas a fazer antes
-que nós possamos fazer o lançamento, veja <a href=https://wiki.debian.org/Debian_GNU/Hurd>a lista de afazeres</a>.</p>
+portados para o GNU/Hurd. Algumas poucas coisas ainda precisam ser feitas antes
+que possamos fazer o lançamento, veja <a href=https://wiki.debian.org/Debian_GNU/Hurd>a lista de afazeres</a>.</p>
 <p>
 Até lá, você pode participar no desenvolvimento se quiser. Dependendo
 da sua experiência e disponibilidade de tempo, você pode nos ajudar
-de muitas maneiras diferentes. Por exemplo, nós necessitamos de hackers C
-experientes para desenvolver e implementar novos recursos e para corrigir
-problemas e depurar o sistema. A <a href=https://people.debian.org/~sthibault/failed_packages.txt>Página de Falhas</a> mostra uma lista de falhas e um sumário do porquê. Se você não é muito experiente em programação C,
-você ainda pode ajudar: seja testando os sistemas existentes e relatando
-problemas, ou tentando compilar algum software que você conheça e que ainda não
-esteja portado. Escrever documentações também é importante, assim como manter as
-páginas web.</p>
+de muitas maneiras diferentes. Por exemplo, nós necessitamos de hackers
+experientes em C para desenvolver e implementar novas funcionalidades e para
+corrigir problemas e depurar o sistema. A
+<a href=https://people.debian.org/~sthibault/failed_packages.txt>Página de
+Falhas</a> mostra uma lista de pacotes com falhas e um sumário do porquê. Se
+você não é muito experiente em programação C, você ainda pode ajudar: seja
+testando os sistemas existentes e relatando problemas, ou tentando compilar
+algum software que você conheça e que ainda não esteja portado. Escrever
+documentação também é importante, assim como manter as páginas web.</p>
 <h2>
 Portar</h2>
 <p>
-Portar pacotes é trivial na maioria das vezes, há apenas algumas armadilhas que pode-se cair, uma <a href="hurd-devel-debian#porting_issues">lista de problemas comuns</a> está disponível.</p>
+Portar pacotes é trivial na maioria das vezes, há apenas algumas armadilhas que
+pode-se cair, uma <a href="hurd-devel-debian#porting_issues">lista de problemas
+comuns</a> está disponível.</p>
 <h2>
 Como posso participar?</h2>
 <p>
-Para começar no desenvolvimento do HURD, você deveria <a
-href="hurd-install">instalar o Debian GNU/Hurd</a> e se acostumar a ele.
+Para começar no desenvolvimento do HURD, você deve <a
+href="hurd-install">instalar o Debian GNU/Hurd</a> e se acostumar com o sistema.
 Além disso, inscreva-se nas <a href="hurd-contact">listas de discussão</a>
-e tente reconhecer o estado atual de desenvolvimento. Ofereça sua ajuda, e
+e tente sentir o estado atual do desenvolvimento. Ofereça sua ajuda, e
 nós te diremos o que precisa ser feito.</p>

Reply to: