[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Вычитка MailingLists_HOWTO_start_list



Прочитала, кое-что предлагаю изменить. Посмотрите пожалуйста.


https://www.debian.org/MailingLists/HOWTO_start_list
Основное назначение. 

может
Основная цель.
----------------------------------
Это означает, что тема нового списка рассылки должна быть подходящей
темой для обсуждений на постоянно существующем списке рассылки на
lists.debian.org.

может
Тема нового списка рассылки создаётся для того, чтобы в одном месте
сгруппировать подходящие (по смыслу) вопросы обсуждений на постоянно
существующем списке рассылки на lists.debian.org. 

Здесь немного отклонилась от оригинала, но суть зато выражена ясно. :-
)) 

Basic purpose. 
This means that the topic the new mailing list would cover is
appropriate for discussion on a permanent mailing list on
lists.debian.org. 
---------------------------------------------
Для некоторых дискуссий лучше подходят простые почтовые псевдонимы, и
списки рассылки, предназначенные лишь для сопровождения пакетов, не
обязательно создавать именно таким образом. 

может
Некоторые обсуждения лучше проводить с применением простых почтовых
псевдонимов, а создавать дополнительно списки рассылки, используемые
лишь для сопровождения пакетов, не обязательно таким способом. 

Some discussions are better suited for simple mail aliases, and mailing
lists for simple package maintenance don't need lists here. 
--------------------------------------------
Имейте, пожалуйста, в виду, что имя любого списка рассылки должно
начинаться с соответствующей строки, чаще всего debian- для списков,
связанных с Проектом Debian.

может 
При этом, имейте пожалуйста в виду, что имя любого списка рассылки
должно начинаться с соответствующей строки, чаще всего debian- для
списков, связанных с Проектом Debian.

Слишком много запятых в начале предложения
------------------------------------
Слова разделяются дефисами (-), так например, список о Foo bar,
относящемся к Debian, следует назвать debian-foo-bar.

может
Слова разделяются дефисами (-), так например, список о "Foo bar",
относящемся к Debian, следует назвать "debian-foo-bar".

Поскольку сложно к восприятию такой переход от русского к английскому и
невольно при чтении спотыкаешься и начинаешь разделять где закончился
русский и начался английский. (это мнение "обывателя").
То есть когда читаешь "влёт" (то есть "мазнув глазом"), то
"запинаешься". В других местах, где также происходит скачок от одного
языка к другому, имел бы смысл обрамлять надписи другого языка в
кавычки. При печати книги это достигается применением жирного
типографского шрифта. Если возможности движка, на котором размещается
информация, это позволяет, то надо бы тоже делать так во всех случаях
резкого переключения (как рубильником) с одного языка на другой. Ведь
все эти страницы faq-help-man-и-так-далее пишутся для простых людей, а
не для переводчиков (то есть не для людей, свободно владеющих
несколькими языками, которые быстро могут понять где предположительно
закончился один язык и начался другой).

Вот в оригинале "Foo bar" обрамлено кавычками -
Words are separated with a dash, "-", so for example a list about "Foo
bar" in relation to Debian would be called debian-foo-bar.

 -----------------------------------------------------------
Это требуется для классификации списока, а также его корректного
указания на странице подписки и в других местах.

поправить
Это требуется для классификации списка, а также его корректного
указания на странице подписки и в других местах.
-----------------------------------
Если закрытый, кто может быть подписан, кто может подтверждать запросы
на подписку? Обычно мы не поддерживаем закрытые списки рассылки, для
запроса на создание такого списка нужны действительно веские основания.

может
При организации закрытой подписки возникает несколько вопросов: кто
может быть подписан и кто может подтвердить запросы на подписку? 

Так лучше звучит, возможно и в оригинале лучше бы так написать

If closed, who may get subscribed, who can approve subscription
requests? We usually don't support closed lists, you need a very good
reasoning for requesting such a list.
------------------------------------------------------
Если модерируемый, кто является модераторами? 

может
Если модерируемый (регулируемый кем-то, цензурируемый), кто является
модераторами? 

Не все читатели знают, что такое "модерируемый" (а многим на это
наплевать, но любопытному подрастающему поколению это будет интересно
:-))). То есть добавление этого пояснения просто добавляет знаний у
пользователей в этом вопросе. 
-----------------------------------------
В наших архивах списков рассылки. 

Что эта фраза по смыслу переведённого значит?
Что хотел сказать разработчик?

- Что все списки рассылки сохраняются в архивах того человека
(организации), кто был её инициатором?

At our mailing list archives..

Надо подумать, как лучше выразить мысль.
В конце предложения оригинала две точки.

------------------------------
Ожидается, что архивы списков рассылки будут открыты, вам нужны
действительно веские основания для отсутствие открытого веб-архива.

И здесь тоже - так архивировать новую рассылку должен кто?
"lists.debian.org"? Или инициатор?

Надо подумать как понятно изложить мысль

We do expect for list archives to be public, you do need a good reason
for not having a web archive.
---------------------------------------------------------







Reply to: