Re: [DONE] wml://security/2020/dsa-4711.wml
Пн 29 июн 2020 @ 23:20 Galina Anikina <merilaga@yandex.ru>:
> On Mon, 2020-06-29 at 21:59 +0500, Lev Lamberov wrote:
>> --- ../../english/security/2020/dsa-4711.wml 2020-06-29
>> 21:53:01.268307030 +0500
>> +++ 2020/dsa-4711.wml 2020-06-29 21:58:34.539492461 +0500
>> @@ -1,41 +1,42 @@
>> -<define-tag description>security update</define-tag>
>> +#use wml::debian::translation-check
>> translation="3ce93908ff9ed5d5edeae5cc5bcfa241d553b2f8" mindelta="1"
>> maintainer="Lev Lamberov"
>> +<define-tag description>обновление безопасности</define-tag>
>>
>
>>
>> https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2020-4067">CVE-2020-4067</a
>> >
>>
>> - <p>Felix Doerre reported that the STUN response buffer was not
>> properly
>> - initialised, which could allow an attacker to leak bytes in the
>> - padding bytes from the connection of another client.</p></li>
>> + <p>Феликс Дёрре сообщил, что буфер STUN-ответа инициализируется
>> + неправильно, что может позволить злоумышленнику выполнять утечку
>> байтов в
>> + заполняющих байтах из соединения другого клиента.</p></li>
>>
> Два раз "что" в предложении, может -
> инициализируется неправильно, а это позволит злоумышленнику ...
Это исправил. Спасибо!
> а "выполнять утечку байтов" можено по другому изложить?
> например -
> организовать утечку байтов (может "данных", поскольку повторяется -
> байтов-байтах ) в заполняющих байтах из соединения ...
> Или вот далее пишется про утечку информации...
«Заполняющие байты» -- это не совсем то же, что «данные» или
«информация», заменить не получится.
Reply to: