[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Sobre fichero y archivo (Era Re: estado de algunas traducciones)



Nicolás Lichtmaier - 2000.03.04 16.58 ART:
>  Hum.. no tanto un prejucio como sí una prepotencia. Qué cosa estos
> sudamericanos que se resisten a usar el correctísimo lenguaje de tu hermoso
> país.

Mmm... yo no creo que haya mala fe o una prepotencia conciente. Me parece
que quizás se resisten a creer que `fichero' acá no existe. Y bueno, es así.
El mueble es el archivo o el archivador; y esas cosas con nombre dentro de
la computadora son archivos, y es así para todo el mundo. Ni siquiera es que
archivo usan los que tienen productos Microsoft y hay un grupito de usuarios
de Mac que dicen fichero o algo así. No, todos todos todos dicen archivo.

Será por culpa de Microsoft, o por un vicio de los primeros programadores
argentinos, o por lo que sea. Pero es así. Y acá no estamos para enseñarle a
utilizar los términos `correctos' al usuario de Debian, sino para brindarle
información en su lenguaje. Y en el lenguaje del usuario de Debian argentino
(y posiblemente también americano) la única palabra equivalente a `file' es
archivo.

Y si hay que traducir `archive' se usará más de una palabra... `archivo de
archivos' o algo así, qué sé yo. No siempre puede haber una correspondencia
de uno a uno en los términos.

Igualmente, como yo soy (el único, parece) partidario de que hay que hacer
varios es_*, no me parece mal que los españoles se beneficien usando fichero
y archivo para file y archive. Después pasaremos sus traducciones a es_<el
resto>. Tampoco es duplicar esfuerzos, es multiplicar esfuerzos por 1,2, más
o menos :)

Suerte.


Reply to: