[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: aide translation review and license issue



Hi,

Thanks for your quick answer.

This still has the license statement putting the file under the same
license as the postfix package. We are talking about the aide package
that has NOTHING to do with postfix.

Greetings
Marc

On Fri, Jan 22, 2021 at 09:07:09AM +0100, Camaleón wrote:
> El 2021-01-21 a las 21:12 +0100, Marc Haber escribió:
> 
> Hello Marc,
> 
> > please consider reviewing the debconf templates for the aide package.
> > The original spanish translation from Rudy Godoy suffers from a
> > cut&paste error putting it under the same license as the postfix
> > package, which is totally incompatible with the license of the aide
> > package.
> > 
> > I would appreciate if you could send a new translation file which is
> > "distributed under the same license as the aide package". The actual
> > templates haven't changed for a decade, so you can take the package from
> > unstable for the English version.
> > 
> > Please send the updated translation to aide@packages.debian.org. Your
> > help is appreciated!
> > 
> > If you have any questions, please cc me on replies, I am not subscribed
> > to the mailing list.
> 
> I'm attaching the file. Hope it helps.
> 
> Greetings,
> 
> -- 
> Camaleón 

> # aide po-debconf translation to spanish
> # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
> # This file is distributed under the same license as the postfix package.
> #
> # Changes:
> # - Initial translation
> #       Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2006
> #
> # - Updates
> #   Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2021
> #
> #  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
> #  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
> #  formato, por ejemplo ejecutando:
> #         info -n '(gettext)PO Files'
> #         info -n '(gettext)Header Entry'
> #
> # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
> # los siguientes documentos:
> #
> # - El proyecto de traducción de Debian al español
> #   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
> #   especialmente las notas de traducción en
> #   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
> #
> # - La guía de traducción de po's de debconf:
> #   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
> #   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: aide\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: aide@packages.debian.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2013-06-09 22:00+0200\n"
> "PO-Revision-Date: 2021-01-22 08:10+0100\n"
> "Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
> "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
> "Language: es\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../aide-common.templates:1001
> msgid "Initialize AIDE database?"
> msgstr "¿Desea inicializar la base de datos de AIDE"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../aide-common.templates:1001
> msgid ""
> "Before AIDE can be used, you will have to initialize a database. You can "
> "immediately do this here, or run the '/usr/sbin/aideinit' script from a "
> "shell later."
> msgstr ""
> "Antes de que pueda usar AIDE, deberá inicializar una base de "
> "datos. Puede hacerlo ahora desde aquí o ejecutar después el guión "
> "«/usr/sbin/aideinit» desde un intérprete de órdenes."
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../aide-common.templates:2001
> msgid "Overwrite existing /var/lib/aide/aide.db.new?"
> msgstr "¿Desea reemplazar el archivo «/var/lib/aide/aide.db.new» existente?"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../aide-common.templates:2001
> msgid ""
> "You have already a newly generated AIDE database in /var/lib/aide/aide.db."
> "new. If you choose this option, the existing file will be be overwritten by "
> "the new data obtained from the current state of your file system."
> msgstr ""
> "Ya tiene una nueva base de datos de AIDE generada en "
> "«/var/lib/aide/aide.db.new». Si elige esta opción, se sobrescribirá el archivo "
> "con la nueva información obtenida del estado actual de su sistema de archivos."
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../aide-common.templates:3001
> msgid "Copy aide.db.new to aide.db?"
> msgstr "¿Desea copiar «aide.db.new» en «aide.db»?"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../aide-common.templates:3001
> msgid ""
> "It is advisable for you to first look over /var/lib/aide/aide.db.new file "
> "before replacing the existing db. You can have the package replace the "
> "database anyway here."
> msgstr ""
> "Es recomendable que primero revise el archivo «/var/lib/aide/aide.db.new» "
> "antes de reemplazar la base de datos existente. En cualquier caso, el paquete "
> "puede reemplazar la base de datos desde aquí."
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../aide-common.templates:3001
> msgid ""
> "If you do not choose this option, you will need to copy the file /var/lib/"
> "aide/aide.db.new to /var/lib/aide/aide.db before AIDE can use it."
> msgstr ""
> "Si no elige esta opción, necesitará copiar el archivo "
> "«/var/lib/aide/aide.db.new» en «/var/lib/aide/aide.db» antes de que AIDE "
> "pueda utilizarlo."


-- 
-----------------------------------------------------------------------------
Marc Haber         | "I don't trust Computers. They | Mailadresse im Header
Leimen, Germany    |  lose things."    Winona Ryder | Fon: *49 6224 1600402
Nordisch by Nature |  How to make an American Quilt | Fax: *49 6224 1600421


Reply to: