[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

setserial 2.17-45: Please update debconf PO translation for the package setserial



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
setserial. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, February 20, 2008.

Thanks,

# Turkish translation of setserial.
# This file is distributed under the same license as the setserial package.
# Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: setserial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: setserial@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-06 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 17:55+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Automatically configure the serial port parameters?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It is recommended that the serial port parameters should be configured "
"automatically. It is also possible to configure them manually by editing the "
"file /etc/serial.conf."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"PCMCIA serial-type devices should be configured with pcmciautils. See /usr/"
"share/doc/setserial/README.Debian.gz for details."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "autosave once"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "manual"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "autosave always"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "kernel"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
#, fuzzy
#| msgid "Type of automatic serial port configuration to use?"
msgid "Type of automatic serial port configuration:"
msgstr "Kullanılacak otomatik seri port yapılandırma tipi?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Setserial allows saving the current serial configuration in various ways:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
" autosave once  : save only once, now;\n"
" manual         : never save the configuration automatically;\n"
" autosave always: save on every system shutdown (risks overwriting the\n"
"                  serial.conf file with errors);\n"
" kernel         : do not use the serial.conf file and use the kernel "
"settings\n"
"                  at bootup."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#. obsolete, should be removed, not reviewed
#: ../templates:4001
msgid "Please read documentation on old 0setserial entries"
msgstr "Eski 0setserial kayıtları için lütfen ilgili belgeleri okuyun"

#. Type: note
#. Description
#. obsolete, should be removed, not reviewed
#. Type: note
#. Description
#. obsolete, should be removed, not reviewed
#: ../templates:4001 ../templates:5001
msgid ""
"You have an old-style 0setserial entry. The configuration mechanism has "
"changed completely after setserial release 2.14."
msgstr ""
"Eski biçemde bir 0setserial kaydınız var. Konfigurasyon mekanizması "
"setserial 2.14 sürümünden sonra tamamen değişti."

#. Type: note
#. Description
#. obsolete, should be removed, not reviewed
#: ../templates:4001
msgid ""
"Your old /etc/rc.boot/0setserial file was just renamed to 0setserial.pre-"
"2.15."
msgstr ""
"Eski /etc/rc.boot/0setserial dosyasının ismi 0setserial.pre-2.15 olarak "
"değiştirilmiştir."

#. Type: note
#. Description
#. obsolete, should be removed, not reviewed
#: ../templates:4001
msgid ""
"Read /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz file for more information."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz dosyasını "
"okuyun."

#. Type: note
#. Description
#. obsolete, should be removed, not reviewed
#: ../templates:5001
msgid "New method of bootup initialization used"
msgstr "Açılış ilklendirmesi için yeni yöntem kullanılıyor"

#. Type: note
#. Description
#. obsolete, should be removed, not reviewed
#: ../templates:5001
msgid ""
"Your old /etc/rc.boot/0setserial file was removed. The /etc/init.d/setserial "
"file is used instead."
msgstr ""
"Eski /etc/rc.boot/0setserial dosyanız silindi. Yerine /etc/init.d/setserial "
"dosyası kullanılıyor."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Error during update-modules configuration for setserial"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WARNING: setserial tried to install the module management code to support "
#| "the serial.o module being loaded and unloaded dynamically by kerneld (or "
#| "its equivalent). However, update-modules failed to allow its installation."
msgid ""
"The setserial configuration process tried to install the module management "
"code to support the serial.o module being loaded and unloaded dynamically by "
"the kernel module loader."
msgstr ""
"UYARI: setserial kerneld (ya da eşdeğeri) tarafından dinamik olarak yüklenen "
"ve kaldırılan serial.o modülünü desteklemek için modül yönetim kodunu "
"kurmayı denedi. Fakat, update-modules kurulumu sağlamakta başarısız oldu."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There may be something non-standard about your module configuration. You "
#| "should try running /sbin/update-modules on your own."
msgid ""
"This process failed. This may be caused by a non-standard module "
"configuration and should be solved manually by running '/sbin/update-"
"modules'."
msgstr ""
"Modül ayarlarınızda standart dışı birşeyler olabilir. /sbin/update-modules'ü "
"kendiniz.çalıştırmayı deneyin."

#~ msgid "Do you want the automatic serial port configuration?"
#~ msgstr "Otomatik seri port yapılandırmasını ister misiniz?"

#~ msgid ""
#~ "All releases of setserial since 2.15 use the file /etc/serial.conf to "
#~ "configure the serial ports. You can edit it to your own likings, or use "
#~ "the automatic serial port configuration, which is the recommended way of "
#~ "doing it."
#~ msgstr ""
#~ "Setserial'ın 2.15'den beri bütün sürümleri seri portları yapılandırmak "
#~ "için /etc/serial.conf dosyasını kullanır. Kendi seçimleriniz için bu "
#~ "dosyayı düzenleyebilir veya bunu yapmanın tavsiye edilen yolu olan "
#~ "otomatik seri port yapılandırmasını kullanabilirsiniz."

#~ msgid ""
#~ "Attention PCMCIA users - pcmcia-cs has its own configuration for PC Card "
#~ "serial-type devices, which is not compatible with setserial. In case of "
#~ "problems, please read the /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz file."
#~ msgstr ""
#~ "PCMCIA kullanıcıları dikkat - pcmcia-cs PC Card seri-tip aletler için, "
#~ "setserial ile uyumlu olmayan bir yapılandırmaya sahiptir. Herhangi bir "
#~ "problem durumunda, lütfen /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz "
#~ "dosyasını okuyun."

#~ msgid "autosave once, manual, autosave always, kernel"
#~ msgstr "bir kere otomatik kaydet, elle, herzaman otomatik kaydet, çekirdek"

#~ msgid ""
#~ "Setserial contains the ability to save your current serial "
#~ "configurations, but you have to decide the method which setserial is to "
#~ "use."
#~ msgstr ""
#~ "Setserial şu an kullandığınız seri yapılandırmalarınızı kaydetme "
#~ "yeteneğine sahiptir, ancak bunun için setserial tarafından kullanılacak "
#~ "yönteme karar vermelisiniz."

#~ msgid ""
#~ "autosave once - this saves your serial configuration the first time you "
#~ "select this option, using kernel information. From this point on this "
#~ "information is never changed automatically again. If you want the "
#~ "configuration to change you have to edit serial.conf by hand. This is the "
#~ "default and is good in almost all cases."
#~ msgstr ""
#~ "bir kere otomatik kaydet - bu seçeneği ilk defa seçtiğinizde seri "
#~ "yapılandırmalar çekirdek bilgileri kullanılarak kaydedilir. Bu noktadan "
#~ "sonra bu yapılandırma bir daha otomatik olarak değiştirilmeyecektir. Eğer "
#~ "yapılandırmanın değişmesini isterseniz serial.conf dosyasını elle "
#~ "değiştirmek zorundasınız. Bu seçenek öntanımlıdır ve neredeyse tüm "
#~ "durumlar için iyi bir tercihtir."

#~ msgid ""
#~ "manual - control serial.conf yourself right from the start. Good for "
#~ "experts who like to get their hands dirty, but autosave-once is probably "
#~ "still better."
#~ msgstr ""
#~ "elle - serial.conf dosyasını kendiniz baştan kontrol edin. Ellerini "
#~ "kirletmeyi seven uzmanlar için iyi bir seçimdir, fakat 'bir kere otomatik "
#~ "kaydet' seçeneği muhtemelen daha uygundur."

#~ msgid ""
#~ "autosave always - save the serial configuration on every system shutdown, "
#~ "and reload the saved state when you reboot. Good if you change your "
#~ "serial configuration a lot, but DANGEROUS as rebooting a system with "
#~ "\"errors\" can result in the complete loss of your serial configuration!"
#~ msgstr ""
#~ "herzaman otomatik kaydet - seri yapılandırmaları her sistem kapatınışında "
#~ "kaydet ve sistem tekrar başlatıldığında yeniden yükle. Seri "
#~ "yapılandırmalarınızı çokça değiştiriyorsanız iyi bir seçimdir, fakat "
#~ "\"hatalı\" bir sistemin tekrar başlatılması sırasında seri "
#~ "yapılandırmaların tamamen kaybolmasına yol açacak kadar da TEHLİKELİDİR!"

#~ msgid ""
#~ "kernel - blank the serial.conf file and use the kernel settings on "
#~ "bootup. This may be useful for standard situations or where setserial has "
#~ "become confused."
#~ msgstr ""
#~ "çekirdek - serial.cof dosyasını boş bırak ve açılışta çekirdek ayarlarını "
#~ "kullan. Standart durumlar için veya setserialın karıştırdığı durumlarda "
#~ "kullanışlı olabilir."

#~ msgid "update-modules failed!"
#~ msgstr "update-modules başarısız oldu!"

Reply to: