[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#1005357: developers-reference: fix formatting issues in French translation



Package: developers-reference
Version: 12.2
Severity: minor
Tags: patch upstream

Dear Maintainer,

(first bug report and patch to Debian here ! :) )

I attach a patch fixing some minor formatting issues in the French
translation of the documentation.

Philippe.
From 0cea9fba86c07091a6993dbc54a17f7a53deeb4e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Philippe SWARTVAGHER <phil.swart@gmx.fr>
Date: Fri, 11 Feb 2022 22:28:40 +0100
Subject: [PATCH] fr/tools.po: fix formatting issues

Signed-off-by: Philippe SWARTVAGHER <phil.swart@gmx.fr>
---
 source/locales/fr/LC_MESSAGES/tools.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/source/locales/fr/LC_MESSAGES/tools.po b/source/locales/fr/LC_MESSAGES/tools.po
index dd8501b..251245b 100644
--- a/source/locales/fr/LC_MESSAGES/tools.po
+++ b/source/locales/fr/LC_MESSAGES/tools.po
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
 "tree before and after. ``piuparts`` reports any files that have been "
 "added, removed, or modified during this process."
 msgstr ""
-"``piuparts`` s'assure que les ``paquets .deb`` gèrent correctement leur "
+"``piuparts`` s'assure que les paquets ``.deb`` gèrent correctement leur "
 "installation, leur mise à niveau et leur retrait. Il le fait en créant "
 "une installation minimale de Debian dans un ``chroot`` et en installant, "
 "mettant à niveau et retirant les paquets dans cet environnement, puis en "
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "``maint-guide``"
 
 #: ../tools.rst:556
 msgid "The ``maint-guide`` package contains the Debian New Maintainers' Guide."
-msgstr "Le paquet ``maint-guide``fournit le guide du nouveau responsable Debian."
+msgstr "Le paquet ``maint-guide`` fournit le guide du nouveau responsable Debian."
 
 #: ../tools.rst:558
 msgid ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid ""
 " Java library."
 msgstr ""
 "En plus du tutoriel principal, il fournit trois exercices pratiques sur "
-"la modification du paquet ``grep``, l'empaquetage du jeu ``gnujump``et "
+"la modification du paquet ``grep``, l'empaquetage du jeu ``gnujump`` et "
 "enfin sur l'empaquetage d'une bibliothèque Java."
 
 #: ../tools.rst:574
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid ""
 "directly, and then lists all opportunities for contribution (not just the"
 " new ones)."
 msgstr ""
-"`how-can-i-help`` montre les possibilités de contribuer à Debian. Il est "
+"``how-can-i-help`` montre les possibilités de contribuer à Debian. Il est "
 "ancré à ``APT`` pour lister ces opportunités de contributions à Debian "
 "sur des paquets installés localement (paquets orphelins, bogues marqués «"
 " newcomer » — pour débutant) après chaque invocation d'``APT``. Le "
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 "``debiandoc-sgml`` fournit la définition de type de document (``Document "
 "Type Definition`` ou ``DTD``) SGML pour DebianDoc, souvent utilisé pour "
 "la documentation Debian, mais est maintenant déconseillé (``docbook-xml``"
-" ou ``python3-sphinx``devraient être utilisés à la place)."
+" ou ``python3-sphinx`` devraient être utilisés à la place)."
 
 #: ../tools.rst:606
 msgid "``debian-keyring``"

base-commit: 755c1eb73ebc1bcdcb0ae19246b118c3b3b3da02
-- 
2.34.1


Reply to: