[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#738805: spamprobe: [INTL:fr] French debconf templates translation update



Package: spamprobe
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

If you do not already use it, you might consider using the
"podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages.

The usual policy when using it is sending a warning to translators
when you plan to upload a version of your package with debconf
templates changes (even typo corrections). Then leave about one week
for them to update their files (several translation teams have a QA
process which requires time).

podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)

Example use (from your package build tree):

$ podebconf-report-po

This will go through debian/po/*.po files, find those needing an
update, extract the translators data from these files and prepare a
mail to send to these translators (you can also use the
"--languageteam" switch to also mail the mail addresses listed in
"Language-Team" field).

You can also use this utility to request for new translations:

$ podebconf-report-po --call

This will send a mail to debian-i18n@lists.debian.org with all the
needed information and material for new translators to add new
languages to your supported languages.

If you apply this policy, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: jessie/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (101, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 3.10-2-686-pae (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of spamprobe debconf templates to French
# Copyright (C) 2007 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the spamprobe package.
#
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2007, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: spamprobe@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 06:05+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrading to Berkeley DB 5.3"
msgstr "Mise à jour vers Berkeley DB 5.3"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"As of spamprobe 1.4d-12.1, the database format changed to Berkeley DB 5.3 "
"and spamprobe is no longer able to modify databases using an older format."
msgstr ""
"À partir de la version 1.4d-12.1 de spamprobe, le format de la base de données "
"est devenu le format Berkeley 5.3. Par conséquence, spamprobe ne peut plus "
"modifier les bases de données existantes si elles utilisent un format "
"antérieur."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Since there is no general way to locate all existing databases, no automatic "
"upgrade is attempted. A manual upgrade path using spamprobe export/import is "
"outlined in the 'DATABASE MAINTENANCE' section of the spamprobe(1) manual "
"page."
msgstr ""
"Comme il n'existe pas de méthode générique pour rechercher toutes les bases "
"de données existantes, aucune mise à jour automatique ne sera tentée. Une "
"procédure manuelle de mise à jour utilisant les fonctions d'import et export "
"de spamprobe est documentée dans la section « DATABASE "
"MAINTENANCE » (maintenance des bases de données) de la page de manuel de "
"spamprobe(1)."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"All spamprobe users on this system should be informed of this change and "
"advised to read the README.Debian file."
msgstr ""
"Il est nécessaire d'informer tous les utilisateurs de spamprobe sur ce "
"système afin qu'ils consultent le fichier README.Debian."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"To avoid this issue at next Berkeley DB migration, converting to another "
"data file format, like 'hash', is recommended.  See documentation of the -d "
"option in spamprobe(1) man page."
msgstr ""
"Pour éviter de recommencer ce processus à chaque changement de version de la "
"base de données Berkeley, il est recommandé d'utiliser un autre format de "
"fichier de données, par exemple « hash ». Vous pouvez consulter la "
"documentation de l'option « -d » dans la page de manuel de spamprobe(1)."

Reply to: