[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#1037225: marked as done (mason: [INTL:tr] turkish translation of debconf messages)



Your message dated Mon, 03 Jul 2023 23:41:23 +0000
with message-id <[🔎] E1qGTAZ-000Zjm-3U@fasolo.debian.org>
and subject line Bug#1040236: Removed package(s) from unstable
has caused the Debian Bug report #1037225,
regarding mason: [INTL:tr] turkish translation of debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
1037225: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1037225
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: mason
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hello,

Find attached the updated Turkish translation of the mason debconf messages.
It has been submitted for review to the debian-l10n-turkish mailing list.

Regards,
Atila KOÇ
--- YASAL UYARI ---

# Turkish debconf translation of mason
# This file is distributed under the same license as the mason package.
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008.
# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mason\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@qa.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:30+0300\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "accept"
msgstr "kabul et"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "reject"
msgstr "geri çevir"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "deny"
msgstr "görmezden gel"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Default action for new firewall rules:"
msgstr "Yeni güvenlik duvarı kuralları için öntanımlı eylem:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The new rule default action specifies how Mason will handle unknown packets, "
"when the firewall is in learning mode."
msgstr ""
"Yeni kural öntanımlı eylemi, güvenlik duvarı öğrenme kipindeyken, Mason'un "
"bilinmeyen paketleri nasıl ele alacağını belirler."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The \"accept\" action will allow the packet through.  \"Reject\" will stop "
"the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet "
"silently."
msgstr ""
"\"kabul et\" paketin geçişine izin verir. \"geri çevir\" bir ret yanıtı ile "
"paketi durdurur, \"görmezden gel\" ise paketi sessizce düşürür."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Default action for rulesets:"
msgstr "Kural setleri için öntanımlı eylem:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"The default action specifies how Mason will handle unknown packets, when the "
"firewall is not in learning mode."
msgstr ""
"Öntanımlı eylem, güvenlik duvarı öğrenme kipinde değilken, Mason'un "
"bilinmeyen paketleri nasıl ele alacağını belirler."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the packet "
"with a reply, and \"deny\" silently drops the packet."
msgstr ""
"Yeniden, \"kabul et\" paketin geçişine izin verir. \"geri çevir\" bir yanıt "
"ile paketi düşürür ve \"görmezden gel\" paketi sessizce düşürür."

#~ msgid "accept, reject, deny"
#~ msgstr "kabul et, reddet, inkâr et"

#~ msgid ""
#~ "When Mason detects a new kind of traffic and creates a rule for it, what "
#~ "action should the rule take?"
#~ msgstr ""
#~ "Mason öncekilerden farklı türde bir trafik tespit edip bu yeni trafik "
#~ "için bir kural oluşturduğunda, yeni oluşturulacak bu kuralın tanımlaması "
#~ "gereken eylem ne olmalıdır?"

#~ msgid ""
#~ "What should the default action be when a packet does not match any of the "
#~ "rules set up by Mason?"
#~ msgstr ""
#~ "Bir paket Mason tarafından oluşturulmuş hiç bir kuralla eşleşmiyorsa bu "
#~ "pakete uygulanacak öntanımlı eylem ne olmalı?"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 1.0.0-13+rm

Dear submitter,

as the package mason has just been removed from the Debian archive
unstable we hereby close the associated bug reports.  We are sorry
that we couldn't deal with your issue properly.

For details on the removal, please see https://bugs.debian.org/1040236

The version of this package that was in Debian prior to this removal
can still be found using https://snapshot.debian.org/.

Please note that the changes have been done on the master archive and
will not propagate to any mirrors until the next dinstall run at the
earliest.

This message was generated automatically; if you believe that there is
a problem with it please contact the archive administrators by mailing
ftpmaster@ftp-master.debian.org.

Debian distribution maintenance software
pp.
Scott Kitterman (the ftpmaster behind the curtain)

--- End Message ---

Reply to: