Hola Me he apuntado para colaborar en la traducción al español de las noticias del proyecto Debian (DPN) [1], y para ello me interesa coordinar el proceso de traducción aquí en la lista de L10N si no tienen inconveniente, (copio a la lista de usuarios también buscando personas interesadas en colaborar con el equipo de L10n o de publicidad). Brindo a continuación una breve introducción de lo que son las DPN, describo el flujo de trabajo que tengo planeado seguir (basado principalmente en el proceso que ha implementado el equipo francés y siempre abierto a cualquier mejora), tratando de apegarme lo más posible a las normas de traducción [2] que se siguen aquí, además de las formas en que pueden apoyar y colaborar con la finalidad de contar con una traducción de calidad de manera oportuna. Las noticias del proyecto Debian (DPN) son un boletín con las noticias más importantes e interesantes relacionadas al proyecto Debian, con una publicación «periódica» cada 2 semanas coordinada por el equipo de publicidad de Debian [3] a través de una lista de correo [4], y colaborando por medio del ambiente de colaboración en Alioth [5]. El flujo de trabajo propuesto es el siguiente: 1. Después de una publicación, se archiva el boletín en una carpeta, para posteriormente copiar a la carpeta «current» la plantilla a utilizar para la siguiente publicación. 2. Al menos una semana antes de la fecha de publicación del siguiente boletín se inicia con la traducción de la información con la que cuente el boletín en inglés hasta el momento. La coordinación de la traducción, dudas y demás se realizará a través de esta lista. 3. En cuanto el nuevo boletín se congele, se terminará de traducir lo antes posible y así enviarlo para su revisión final a esta lista (usualmente un viernes o sábado), este proceso de revisión no debe ser mayor a 3 días, ya que este es el tiempo aproximado que se mantiene congelado el boletín en inglés y la idea es que ambos boletines (español e inglés) se publiquen al mismo tiempo. Si se considera necesario por la cantidad de información del boletín se pueden implementar revisiones parciales. 4. Una vez que se publica el boletín en inglés y se cuenta con la revisión final del boletín en español, éste se publicará a través de la lista de noticias en español [5], para así dar comienzo al proceso de nuevo. Formas de colaborar y apoyar la traducción de las DPN: 1. Suscribirse a la lista de noticias en español [6] para leer las DPN :-). 2. Apoyar en la revisión de la traducción que se envíe a esta lista. 3. Colaborar directamente en la traducción [7] del boletín. 4. Difundiendo y/o publicando el boletín en sus sitios. 5. Enviando noticias interesantes [8] relacionadas al proyecto que les interese aparezcan en el boletín. 6. Enviando cualquier sugerencia o comentario que consideren sea de ayuda para lograr el objetivo de contar con un boletín de noticias oportuno, de interés, y con gran calidad. Agradezco su tiempo e interés por este mensaje. Saludos y buen día ;-) [1] http://wiki.debian.org/es/ProjectNews [2] http://www.debian.org/international/spanish/notas [3] http://wiki.debian.org/Teams/Publicity [4] http://lists.debian.org/debian-publicity/ [5] https://alioth.debian.org/projects/publicity/ [6] http://lists.debian.org/debian-news-spanish/ [7] http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute#TranslatingtheDebianProjectNews [8] http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute#Sendinterestingnews -- Fernando C. Estrada
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part