[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Translation submitting



Я переклав (хоча це і голосно сказано kdm). Принамні той варіант, який
доступний на http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/uk пакунок
kdebase. І хочу його відіслати до системи. Як це правильно зробити - я
так і не зрозумів :-(

Долучую переклад - подивіться, чи вірно все перекладено :-)

З повагою,
Андрій Боровий

У вт, 2007-09-25 у 11:13 +0300, Borys Yanovych пише:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> wanderlust wrote:
> > Доброго ранку.
> > Підкажіть будь-ласка, як правильно надіслати переклад? По документації
> > на debian.org ніц не зрозумів :-(
> > 
> > З повагою,
> > Андрій Боровий
> > 
> 
> Привіт. Уточнююче питання -- чого саме переклад?
> 
> Колись тут пробігав Євгеній Мещеряков, він має доступ до cvs веб-сайту
> debian.org з правами запису і координує процес перекладу сайту. Спробую
> стукнути як тільки в онлайн вийде.
> 
> Якщо переклад документації, то тут дещо складніше. Ніхто "впритул" цим
> не займається і переклади доводиться надсилати до debian-doc з проханням
> закомітити. В такому випадку є сенс поділитися перекладом з метою
> виявлення та подальшого вилучення всіх помилок/недоліків, узгодження
> термінів і тп, а лише потім більш-менш прийнятний варіант висилати в
> debian-doc для оприлюднення.
> 
> Маєте більше запитань? ;)
> 
> - --
> Borys Yanovych, <borman@pravex.kiev.ua>
> 2B14 7FA8 2B5F 66C8 FB71  5CAE 0DFB CFD0 66C8 52FD
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
> 
> iD8DBQFG+MMYDfvP0GbIUv0RApuyAJ0UTDFG3lDYWhMzxoMNkLVXjphkEwCfTT8L
> CTeWT5R+m+xhJOZ9msGgWK4=
> =6y2f
> -----END PGP SIGNATURE-----
> 
> 
# Ukrainian translation of kdebase.
# Copyright (C) 2007 THE kdebase'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2007.
# , fuzzy
# wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2007.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase_4 3.5.7-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 22:17+0300\n"
"Last-Translator: Andy Borovy <wanderlust@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid "Default display manager:"
msgstr "п÷п╣я─п╡п╦пҐпҐп╦п╧ п╪п╣пҐп╣пЄпІп╣я─ я│п╣п╟пҐя│я┐:"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr "п°п╣пҐп╣пЄпІп╣я─ я│п╣п╟пҐя│я┐ я├п╣ п©я─п╬пЁя─п╟п╪п╟, я▐п╨п╟ пЄп╬пЇп╡п╬п╩я▐я■ п╡я┘я√пЄ пЄп╬ X Window System "
"пЇп╟ пЄп╬п©п╬п╪п╬пЁп╬я▌ пЁя─п╟я└я√я┤пҐп╬пЁп╬ п╪п╣пҐя▌."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr "п п╬пІп╣пҐ X server п╪п╬пІп╣ п╬п╠я│п╩я┐пЁп╬п╡я┐п╡п╟я┌п╦ п╩п╦я┬п╣ п╬пЄп╦пҐ п╪п╣пҐп╣пЄпІп╣я─ я│п╣п╟пҐя│я┐, п╬пЄпҐп╟п╨ "
"пҐп╟я─п╟пЇя√ п╡я│я┌п╟пҐп╬п╡п╩п╣пҐп╬ пЄп╣п╨я√п╩я▄п╨п╟ п╪п╣пҐп╣пЄпІп╣я─я√п╡ я│п╣п╟пҐя│я┐. п·п╠п╣я─я√я┌я▄ п╠я┐пЄя▄-п╩п╟я│п╨п╟ "
"п©п╣я─п╡п╦пҐпҐп╦п╧ п╪п╣пҐп╣пЄпІп╣я─ я│п╣п╟пҐя│я┐."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid ""
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager."
msgstr "п■п╣п╨я√п╩я▄п╨п╟ п╪п╣пҐп╣пЄпІп╣я─я√п╡ я│п╣п╟пҐя│я┐ п╪п╬пІя┐я┌я▄ п©я─п╟я├я▌п╡п╟я┌п╦ п╬пЄпҐп╬я┤п╟я│пҐп╬, я▐п╨я┴п╬ п╡п╬пҐп╦ "
"пҐп╟п╩п╟я┬я┌п╬п╡п╟пҐя√ пЄп╩я▐ п╬п╠я│п╩я┐пЁп╬п╡я┐п╡п╟пҐпҐя▐ я─я√пЇпҐп╦я┘ я│п╣я─п╡п╣я─я√п╡; я┴п╬п╠ п╬я┌я─п╦п╪п╟я┌п╦ я┌п╟п╨я┐ "
"п╪п╬пІп╩п╦п╡я√я┌я▄, пҐп╟п╩п╟я┬я┌я┐п╧я┌п╣ п╨п╬пІп╣пҐ пЇ пҐп╦я┘ п╡я√пЄп©п╬п╡я√пЄпҐп╦п╪ я┤п╦пҐп╬п╪, пЄп╩я▐ я├я▄п╬пЁп╬ "
"п╡я√пЄя─п╣пЄп╟пЁя┐п╧я┌п╣ п╨п╬пІп╣пҐ я│п╨я─п╦п©я┌ пЇп╟п©я┐я│п╨я┐ я┐ /etc/init.d, я┌п╟ п╡п╦п╪п╨пҐя√я┌я▄ п©п╣я─п╣п╡я√я─п╨я┐ "
"п©п╣я─п╡п╦пҐпҐп╬пЁп╬ п╪п╣пҐп╣пЄпІп╣я─п╟ я│п╣п╟пҐя│я┐."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid "Stop the kdm daemon?"
msgstr "п≈я┐п©п╦пҐп╦я┌п╦ пЄп╣п╪п╬пҐ kdm?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid ""
"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
msgstr "п°п╣пҐп╣пЄпІп╣я─ K Desktop (kdm) пЇп╟пЇп╡п╦я┤п╟п╧ пЇя┐п©п╦пҐя▐я■я┌я▄я│я▐ п©я─п╦ п©п╬пҐп╬п╡п╩п╣пҐпҐя√ п╟п╠п╬ "
"п╡п╦пЄп╟п╩п╣пҐпҐя√ п©п╟п╨я┐пҐп╨я┐, п╬пЄпҐп╟п╨ пҐп╟я─п╟пЇя√ п╡п╦я▐п╡п╩п╣пҐп╬, я┴п╬ п╡я√пҐ п╬п╠я│п╩я┐пЁп╬п╡я┐я■ п©я─п╦пҐп╟п╧п╪пҐя√ п╬пЄпҐя┐"
"X я│п╣я│я√я▌."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid ""
"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
"restarted."
msgstr "пёя│я√ X я│п╣я│я√я≈, я▐п╨я√ п╬п╠я│п╩я┐пЁп╬п╡я┐я■ kdm п╠я┐пЄп╣ пЇп╟п╡п╣я─я┬п╣пҐп╬. п▓ я√пҐя┬п╬п╪я┐ п╡п╦п©п╟пЄп╨я┐ "
"пҐп╬п╡п╟ п╡п╣я─я│я√я▐ п╠я┐пЄп╣ п©я─п╟я├я▌п╡п╟я┌п╦ п©я√я│п╩я▐ я┤п╣я─пЁп╬п╡п╬пЁп╬ п©п╣я─п╣пЇп╟п╡п╟пҐя┌п╟пІп╣пҐпҐя▐ "
"пЄп╣п╪п╬пҐп╟."


Reply to: