[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

xprint: Changes to 'debian-unstable'



 debian/changelog                   |    9 ++++
 debian/po/es.po                    |   82 ++++++++++++++++++-------------------
 debian/xprint-common.README.Debian |    4 -
 3 files changed, 53 insertions(+), 42 deletions(-)

New commits:
commit 5051f4330f614bf9a96e7dece186d2a95394ddb6
Author: Drew Parsons <dparsons@debian.org>
Date:   Thu Nov 26 20:24:02 2009 +1100

    Updated Spanish debconf translation.
    
    Thanks Francisco Javier Cuadrado. Closes: #506775.

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 1baff22..17bde26 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -2,8 +2,10 @@ xprint (2:1.6.0-2) unstable; urgency=low
 
   * README.Debian: xplsprinters is provided by xprint-utils.
     Closes: #499964, #499965.
+  * Updated Spanish debconf translation. 
+    Thanks Francisco Javier Cuadrado. Closes: #506775.
 
- -- Drew Parsons <dparsons@debian.org>  Thu, 26 Nov 2009 20:09:32 +1100
+ -- Drew Parsons <dparsons@debian.org>  Thu, 26 Nov 2009 20:22:58 +1100
 
 xprint (2:1.6.0-1) unstable; urgency=low
 
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index d88bb14..1b23398 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -1,14 +1,44 @@
-# 
-# 
-# 
+# xorg-server po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the xorg-server package.
+#
+# Changes:
+#   - Initial translation
+#       Fernando Cerezal López <kryptos21@gmail.com>, 2008
+#
+#   - Updates
+#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2008
+#
+#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+#  formato, por ejemplo ejecutando:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/
+#   especialmente las notas y normas de traducción en
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al epañol (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xprint-es\n"
+"Project-Id-Version: xorg-server 2:1.4.2-8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-13 23:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-14 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Fernando Cerezal López <kryptos21@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,46 +46,18 @@ msgstr ""
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Default printer resolution"
 msgid "Default printer resolution:"
-msgstr "Resolución predeterminada de la impresora"
+msgstr "Resolución predeterminada de la impresora:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-#| "fine for the majority of printers today."
-msgid ""
-"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
-"well suited for the majority of printers."
-msgstr ""
-"Por omisión, Xprint asume una resolución de impresión de 600 ppp. Esto "
-"debería estar bien para la mayoría de las impresoras actuales."
+msgid "By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be well suited for the majority of printers."
+msgstr "Por omisión, Xprint asume una resolución de impresión de 600 ppp. Esto debería estar bien para la mayoría de las impresoras actuales."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
-#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
-#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
-#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
-#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
-#| "more details."
-msgid ""
-"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
-"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
-"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
-"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
-"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
-msgstr ""
-"Sin embargo, en ciertas impresoras de 1200 ppp, la imagen puede parecer "
-"aplastada en la esquina de la página, o puede parecer demasiado hinchada en "
-"impresoras de 300 ppp. Si experimenta este tipo de problemas de impresión, "
-"puede que quiera establecer la resolución predeterminada de la impresora a "
-"un valor más apropiado. Véase «/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-"
-"problems.gz» para obtener más detalles."
+msgid "On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+msgstr "Sin embargo, en ciertas impresoras de 1200 ppp, la imagen puede parecer aplastada en la esquina de la página, o puede parecer demasiado hinchada en impresoras de 300 ppp. Si experimenta este tipo de problemas de impresión, puede que quiera establecer la resolución predeterminada de la impresora a un valor más apropiado. Véase «/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz» para obtener más detalles."
+

commit 1d9475733b4d95bc039fc8103a573a1264edbe31
Author: Drew Parsons <dparsons@debian.org>
Date:   Thu Nov 26 20:15:20 2009 +1100

    README.Debian: xplsprinters is provided by xprint-utils.
    
    Closes: #499964, #499965.

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index c59e4e6..1baff22 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
+xprint (2:1.6.0-2) unstable; urgency=low
+
+  * README.Debian: xplsprinters is provided by xprint-utils.
+    Closes: #499964, #499965.
+
+ -- Drew Parsons <dparsons@debian.org>  Thu, 26 Nov 2009 20:09:32 +1100
+
 xprint (2:1.6.0-1) unstable; urgency=low
 
   [ Julien Cristau ]
diff --git a/debian/xprint-common.README.Debian b/debian/xprint-common.README.Debian
index 062d34d..205b31f 100644
--- a/debian/xprint-common.README.Debian
+++ b/debian/xprint-common.README.Debian
@@ -64,8 +64,8 @@ Unfortunately, default printers set within CUPS are not currently
 recognised.
 
 You can test that Xprt is working by running xplsprinters. 
-xphelloworld prints a simple test page.  Both these test programs are provided 
-by xprint, along with a handful of others.
+xphelloworld prints a simple test page.  Both these test programs, along 
+with a handful of others, are provided by the xprint-utils package..
 
 
 Printing Problems


Reply to: