Nouvelles du projet Debian - 4 octobre 2010
Nous avons le plaisir de vous présenter le treizième numéro de l'année 2010 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian.
On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :
- Nouvelles de
testing
constamment utilisable (CUT
) - Brèves des responsables de l'archive
- Compte-rendu du
Google Summer of Code
de cette année - Brèves de l'équipe en charge de la publicité
- Autres nouvelles
- Nouveaux développeurs et mainteneurs
- Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version
- Annonces de sécurité Debian importantes
- Nouveaux paquets dignes d'intérêt
- Paquets qui ont besoin de travail
- Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?
Nouvelles de testing
constamment utilisable (CUT
)
Raphaël Hertzog a écrit un article
détaillé sur les dernières avancées de testing constamment
utilisable
(Constantly Usable Testing
ou CUT).
CUT serait une distribution Debian reposant sur
testing
, avec quelques différences pour la
rendre plus fonctionnelle pour les utilisateurs.
Dans l'article il évoque le potentiel d'une distribution
en évolution perpétuelle (nommée rolling
) et comment ça fonctionnerait.
Une citation de l'article : La proposition générale est sans conteste
attirante, elle répond à la préoccupation de l'obsolescence des paquets
dans la version
stable
en proposant des publications intermédiaires.
Quiconque ayant besoin d'une prise en charge de matériel récent peut
commencer en installant une CUT et suivre les publications au fur
et à mesure jusqu'à la publication de la stable
suivante.
Les utilisateurs voulant toujours les dernières
versions de logiciels pourraient utiliser rolling
après avoir installé une CUT.
CUT à l'air de représenter une évolution des distributions Debian.
Bien que prometteuse, elle représente beaucoup de travail, d'autant plus que la
publication d'une version stable représente déjà une grosse charge de travail.
Il semble toujours exister une contradiction entre le fait de proposer une
publication stable
immuable et indestructible, sur laquelle de
nombreuses personnes comptent, et une boîte à outils pour les développeurs
à la pointe des langages et des bibliothèques de programmation.
CUT pourrait apporter une solution à cela.
Veuillez vous reporter à la discussion en cours sur la liste de discussion de l'équipe CUT.
Brèves des responsables de l'archive
L'équipe en charge de l'archive s'est rencontrée il y a deux semaines à Fulda en Allemagne. Même s'ils ont été un peu à court de baklavas, ils n'ont pas manqué de travail et d'échange au sujet de Debian. Jörg Jaspert a lancé un appel à participation dans un court communiqué. Être responsable de l'archive est un travail délicat, que pas mal de gens à l'intérieur comme à l'extérieur de Debian considèrent acquis. Merci beaucoup à toute l'équipe pour le travail accompli.
Il a aussi signalé qu'à partir de Squeeze
, volatile sera
intégrée dans l'arborescence normale du miroir ftp.debian.org.
squeeze-volatile a été activée sur ftp-master et
les scripts nécessaires ont été configurés pour que l'équipe en
charge de volatile puisse y intégrer des paquets au moment voulu.
Veuillez remarquer que la prise en charge globale de volatile à partir
de Squeeze
est par conséquent différente de ce qu'elle a été par le passé.
Tous les paquets doivent maintenant entrer dans la file
proposed-updates de stable
avant d'intégrer volatile.
Jörg a continué en évoquant des thèmes importants (son message
est plutôt détaillé et contient de précieux renseignements),
comme l'utilisation d'un système de gestion de version pour envoyer
(push
) la totalité du dépôt vers l'hôte ftp-master.
Compte-rendu du Google Summer of Code
de cette année
Obey Arthur Liu a écrit un compte-rendu
sur la participation de Debian au Google Summer of Code
de
cette année, où Google rémunère des étudiants pour travailler sur
et avec des projets de logiciels libres et à sources ouverts (FLOSS).
Le parrainage de Debian en tant qu'organisation a
été accepté pour la cinquième fois consécutive.
Ce fut de nouveau une opération couronnée de succès
avec huit étudiants ayant mené leur projet à terme.
Il a également cité quelques comptes-rendus de projet des étudiants.
Parmi les projets, le portage Hurd et la « dé-Linux-isation »
de l'installateur Debian
, le système de signalement de
bogues debbugs avec son interface de programmation pour les
manipuler
, Aptitude Qt
et l'installateur Debian
pour Neo FreeRunner et systèmes embarqués
ont été traités.
Plus de précisions sont disponibles sur le wiki Debian.
Brèves de l'équipe en charge de la publicité
L'équipe en charge de la publicité a envoyé quelques
brèves pour signaler aux développeurs, contributeurs et à la communauté
la meilleure façon de les contacter et en particulier comment aider.
Aider l'équipe peut se faire en participant à l'écriture (N.d.T. : et à la
traduction) des Nouvelles du Projet Debian (vous voulez vraiment continuer
à les lire, n'est-ce pas ?), en proposant des notes (dents
) pour le
compte identi.ca officiel de Debian,
ou en étant disponible pour participer à un entretien de cette semaine dans Debian.
Autres nouvelles
Joey Hess était plutôt content de voir apparaître certains de ses outils dans un film récent.
Russell Coker a créée un dépôt
de paquets qui corrigent les bogue relatifs
à SELinux pour Debian Squeeze
.
L'architecture
PA-RISC (alias hppa
) a été éliminée
des architectures prises en charge pour Debian 6.0 Squeeze
.
Elle sera toujours disponible dans la suite Debian unstable
.
Thomas Lange a annoncé que le
projet FAI (Fully Automated Install
: installation entièrement
automatisée) possède maintenant son propre nom de domaine en fai-project.org et que tous les
services (wiki, dépôts) ont été migrés vers le nouveau domaine.
Mehdi Dogguy, assistant de publication, a annoncé le programme de la rencontre de
l'équipe en charge de la publication du week-end passé.
Entre autre au programme : Vérifier l'état de Squeeze
.
Richard Darst poursuit la publication d'articles sur la façon d'organiser la conférence Debian annuelle. Ces derniers articles ont pour thème le processus de parrainage du déplacement vers la conférence et comment le DebCamp est lié à la DebConf. Joey Hess a donné quelques éléments de contexte historique sur l'histoire d'origine du DebCamp.
Luca Bruno a envoyé un
compte-rendu
de la conférence de la communauté italienne Debian et Ubuntu 2010.
Comme il s'agissait de la première manifestation organisée par
les deux communautés, il souligne :
Ce type de collaboration entre nos communautés a été reçu très positivement,
et encore plus événements sont déjà en préparation pour l'année prochaine,
parmi lesquels une course de traduction et une rencontre de contributeurs.
Holger Levsen a annoncé la disponibilité de la
première candidate à la publication de la version Debian
Edu Lenny mise à jour.
Une de ses fonctionnalités les plus importantes est la mise à jour de
l'installateur basée sur l'installateur Debian utilisé dans Debian 5.0.6
Lenny
ajoutant la prise en charge de nouveau matériel.
Nouveaux développeurs et mainteneurs
Trois personnes ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des « Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à Dimitrios Eftaxiopoulos, Pierre-Louis Bonicoli et Hector Romojaro dans le projet !
Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version
Selon l'interface
de recherche de bogues dans la base de données ultime Debian
(Ultimate Debian Database
), la prochaine publication
Debian 6.0 Squeeze
est actuellement touchée par
301 bogues critiques pour la publication. En ignorant les bogues qui peuvent être
facilement résolus ou qui sont en train de l'être, il reste environ
177 bogues critiques pour la publication à corriger avant que la prochaine
version ne puisse paraître.
Des statistiques plus détaillées ainsi que des explications sur l'interprétation de ces chiffres sont disponibles.
Ces statistiques viennent de changer leur source de données, et ne sont pas comparables avec les statistiques du précédent numéro. Veuillez vous référer au blog d'Alexander pour obtenir plus de précisions.
Annonces de sécurité Debian importantes
L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant les paquets suivants (entre autres) : git-core et moodle. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la liste de diffusion correspondante.
Nouveaux paquets dignes d'intérêt
Les paquets suivants ont été ajoutés récemment à l'archive unstable
de
Debian (parmi
d'autres) :
- dkopp — sauvegarde complète et incrémentielle sur DVD ;
- input-pad — saisie de caractères à l'écran avec la souris ;
- live-manual-html — Debian Live - documentation (HTML) ;
- live-manual-pdf — Debian Live - documentation (PDF) ;
- postgresql-9.0 — base de données relationnelle-objet SQL, serveur version 9.0.
Veuillez remarquer que suite au gel de la
future publication stable Debian 6.0 Squeeze
,
les nouveaux paquets ne sont presque plus acceptés.
Paquets qui ont besoin de travail
Actuellement 492 paquets sont orphelins et 129 paquets sont prêts pour l'adoption. Veuillez examiner les récents rapports pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète des paquets qui nécessitent votre aide.
Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la page de contribution pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : debian-publicity@lists.debian.org.
Pour recevoir cette gazette dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.
Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.
Ce numéro des Nouvelles du projet Debian a été édité par Jeremiah Foster et Alexander Reichle-Schmehl.
Il a été traduit par David Prévot et l'équipe francophone de traduction.