차례
Debian GNU/Linux에는 모든 프로그램에 완전한 소스코드가 들어가므로, 리눅스 커널이 지원하는 모든 시스템에서 동작해야 합니다. Linux FAQ 참조.
현재 Debian GNU/Linux 릴리스, 12, 완전한 바이너리 배포판이 들어있는 아키텍처:
amd64: this covers systems based on AMD 64bit CPUs with AMD64 extension and all Intel CPUs with EM64T extension, and a common 64bit userspace.
arm64: supports the latest 64-bit ARM-powered devices.
armel: little-endian ARM machines.
armhf: an alternative to armel for ARMv7 machines with hard-float.
i386: this covers systems based on Intel and compatible processors, including Intel's 386, 486, Pentium, Pentium Pro, Pentium II (both Klamath and Celeron), and Pentium III, and most compatible processors by AMD, Cyrix and others.
ia64: Intel IA-64 ("Itanium") computers.
mips: SGI's big-endian MIPS systems, Indy and Indigo2; mipsel: little-endian MIPS machines, Digital DECstations.
powerpc: this covers some IBM/Motorola PowerPC machines, including the Apple Macintosh PowerMac models, and the CHRP and PReP open architecture machines.
ppc64el: 64-bit little-endian PowerPC port, supports several recent PowerPC/POWER processors.
s390x: 64-bit port for IBM System z machines, replaced s390.
The development of binary distributions of Debian for hurd-i386 (for GNU Hurd kernel on i386 32-bit PCs), mipsel64 (for 64 bit MIPS in little-endian mode), powerpcspe (port for the "Signal Processing Engine" hardware), sparc64 (for 64 bit SPARC processors), sh (for Hitachi SuperH processors), and x32 (for amd64/x86_64 CPUs using 32-bit pointers) is currently underway.
Support for the m68k architecture was dropped in the Etch (Debian 4.0) release, because it did not meet the criteria set by the Debian Release Managers. This architecture covers Amigas and ATARIs having a Motorola 680x0 processor for x>=2; with MMU. However, the port is still active and available for installation even if not a part of this official stable release and might be reactivated for future releases.
Support for the hppa (Hewlett-Packard's PA-RISC machines) and alpha (Compaq/Digital's Alpha systems) were dropped in the Squeeze (Debian 6.0) release for similar reasons. The arm was dropped too in this release, as it was superseded by the armel architecture.
Support for the 32-bit s390 port (s390) was discontinued and replaced with s390x in Jessie (Debian 8). In addition, the ports to IA-64 and Sparc had to be removed from this release due to insufficient developer support.
For more information on the available ports see the ports pages at the website.
For further information on booting, partitioning your drive, enabling PCMCIA (PC Card) devices and similar issues please follow the instructions given in the Installation Manual, which is available from our WWW site at https://www.debian.org/releases/stable/installmanual.
리눅스 외에 데비안은 다음 운영 체제 커널용 완전한 바이너리 배포판을 제공합니다:
FreeBSD: provided through the kfreebsd-amd64 and kfreebsd-i386 ports, for 64-bit PCs and 32-bit PCs respectively. These ports were first released in Debian 6.0 Squeeze as a technology preview. However they were not part of the Debian 8 Jessie release.
In addition to these, work is in progress on the following adaptations:
avr32, port to Atmel's 32-bit RISC architecture,
hurd-i386, a port for 32-bit PC. This port will use GNU Hurd, the new operating system being put together by the GNU group,
sh, port to Hitachi SuperH processors.
There were attempts to port the distribution to the NetBSD kernel, providing netbsd-i386 (for 32-bit PCs) and netbsd-alpha (for Alpha machines) but these ports were never released and are currently abandoned.
For more information on the available ports see the ports pages at the website.
데비안 개발자는 리눅스 배포판에서 바이너리 호환성을 유지하려고 다른 리눅스 배포판 작성자와 소통합니다. [1] 대부분의 상용 리눅스 제품은 빌드된 시스템에서와 마찬가지로 데비안에서도 잘 돌아갑니다.
Debian GNU/Linux adheres to the Linux Filesystem Hierarchy Standard. However, there is room for interpretation in some of the rules within this standard, so there may be slight differences between a Debian system and other Linux systems.
대부분의 응용 프로그램에서 리눅스 소스 코드는 다른 유닉스 시스템과 호환됩니다. 이 제품은 System V Unix 시스템과 무료 및 상용 BSD에서 파생된 시스템에서 사용할 수 있는 거의 모든 것을 지원합니다. 그러나 유닉스 비즈니스에서는 이러한 주장을 입증할 방법이 없기 때문에 거의 아무런 가치가 없습니다. 소프트웨어 개발 영역에서는 "대부분"의 경우 호환성 대신 완전한 호환성이 필요합니다. 수년 전에 표준의 필요성이 대두되었으며, 오늘날 POSIX.1(IEEE 표준 1003.1-1990)은 유닉스 계열 운영체제의 소스 코드 호환성을 위한 주요 표준 중 하나입니다.
리눅스는 POSIX.1을 준수하도록 고안되었지만, POSIX 표준은 실제 비용이 많이 들고 POSIX.1(및 FIPS 151-2) 인증은 비용이 꽤 많이 듭니다. 이로 인해 리눅스 개발자들이 완전한 POSIX 준수를 위해 작업하기가 더 어려워졌습니다. 인증 비용 때문에 데비안이 검증 제품군을 완전히 통과하더라도 공식적인 적합성 인증을 받을 가능성은 거의 없습니다. 이제 검증 제품군을 무료로 사용할 수 있으므로 POSIX.1 문제에 대해 더 많은 사람이 작업할 것으로 예상됩니다.
Unifix GmbH (Braunschweig, Germany) developed a Linux system that has been certified to conform to FIPS 151-2 (a superset of POSIX.1). This technology was available in Unifix' own distribution called Unifix Linux 2.0 and in Lasermoon's Linux-FT.
다른 리눅스 배포판은 다른 패키지 형식과 다른 패키지 관리 프로그램을 씁니다.
A program to unpack a Debian package onto a Linux host that is been built from a "foreign" distribution is available, and will generally work, in the sense that files will be unpacked. The converse is probably also true, that is, a program to unpack a Red Hat or Slackware package on a host that is based on Debian GNU/Linux will probably succeed in unpacking the package and placing most files in their intended directories. This is largely a consequence of the existence (and broad adherence to) the Linux Filesystem Hierarchy Standard. The Alien package is used to convert between different package formats.
Most package managers write administrative files when they are used to unpack an archive. These administrative files are generally not standardized. Therefore, the effect of unpacking a Debian package on a "foreign" host will have unpredictable (certainly not useful) effects on the package manager on that system. Likewise, utilities from other distributions might succeed in unpacking their archives on Debian systems, but will probably cause the Debian package management system to fail when the time comes to upgrade or remove some packages, or even simply to report exactly what packages are present on a system.
리눅스 파일 시스템 표준(따라서 Debian GNU/Linux 역시)은 /usr/local/
아래 서브디렉터리는
사용자 재량에 따라야 함을 요구합니다. 따라서 사용자는 "foreign" 패키지를 이 디렉터리에 풀고, 그리고 개별적으로 설정을 관리,
업그레이드 및 제거할 수 있습니다.
/usr/local/
디렉터리는 데비안 패키지 관리 시스템 제어 아래 있지 않습니다. 따라서, 당신의
프로그램 소스 코드를 /usr/local/src/ 안에 두는 게 좋습니다. 예를 들어, 패키지 이름 "foo.tar"용 파일을
/usr/local/src/foo
디렉터리 안에 추출할 수 있습니다. 컴파일 후
/usr/local/bin/
에 바이너리를,
/usr/local/lib/
에 라이브러리를, 그리고
/usr/local/etc/
에 설정파일을 놓으십시오.
프로그램 및 파일을 실제로 다른 디렉터리에 배치해야 하는 경우 여전히 /usr/local/
에 저장할 수
있으며, 필요한 위치에서 해당 위치로 적절한 심볼릭 링크를 /usr/local/
에 빌드 할 수
있습니다. 예를 들어 링크를 만들 수 있습니다
ln -s /usr/local/bin/foo /usr/bin/foo
어쨌든, 저작권이 재배포를 허용하는 패키지를 구했다면, 그 패키지의 데비안 패키지를 만들어 데비안 시스템용으로 업로드하는 것을 고려해야 합니다. 패키지 개발자가 되기 위한 지침은 데비안 정책 매뉴얼(12.1절. “데비안 시스템에 다른 어떤 문서가 있나요?” 참조)에 있습니다.
[1] Linux Standard Base는 여러 배포판에 사용되는 동일한 바이너리 패키지를 허용하기위한 규격입니다.Jessie (데비안 8) 이후 나왔습니다, 데비안은 LSB 호환 추구를 포기했습니다. July 3, 2015 message from Didier Raboud 그리고 배경 정보로 아래 토론을 참조하세요.