Product SiteDocumentation Site

Capítulo 4. Instalación

4.1. Métodos de instalación
4.1.1. Instalación desde CD-ROM/DVD-ROM
4.1.2. Arranque desde una llave USB
4.1.3. Instalación a través de arranque por red
4.1.4. Otros métodos de instalación
4.2. Instalación, paso a paso
4.2.1. Arranque e inicio del instalador
4.2.2. Selección del idioma
4.2.3. Selección del país
4.2.4. Selección de la distribución de teclado
4.2.5. Detección de hardware
4.2.6. Carga de componentes
4.2.7. Detección de hardware de red
4.2.8. Configuración de red
4.2.9. Contraseña del administrador
4.2.10. Creación del primer usuario
4.2.11. Configuración del reloj
4.2.12. Detección de discos y otros dispositivos
4.2.13. Inicio de la herramienta de particionado
4.2.14. Instalación del sistema base
4.2.15. Configuración del gestor de paquetes (apt)
4.2.16. Concurso de popularidad de paquetes Debian
4.2.17. Selección de paquetes para instalación
4.2.18. Instalación del gestor de arranque GRUB
4.2.19. Finalización de la instalación y reiniciado
4.3. Luego del primer arranque
4.3.1. Instalación de software adicional
4.3.2. Actualización del sistema
Para utilizar Debian necesita instalarlo en una máquina; el programa debian-installer se encarga de esta tarea. Una instalación apropiada incluye muchas tareas. Este capítulo las revisa en orden cronológico.
The installer for Bullseye is based on debian-installer. Its modular design enables it to work in various scenarios and allows it to evolve and adapt to changes. Despite the limitations implied by the need to support a large number of architectures, this installer is very accessible to beginners, since it assists users at each stage of the process. Automatic hardware detection, guided partitioning, and graphical user interfaces have solved most of the problems that novices used to face in the early years of Debian.
Installation requires 256 MB of RAM (Random Access Memory) and at least 2 GB of hard drive space. All Falcot computers meet these criteria. Note, however, that these figures apply to the installation of a very limited system without a graphical desktop. A minimum of 2 GB of RAM and 10 GB of hard drive space are really recommended for a basic office desktop workstation.

4.1. Métodos de instalación

A Debian system can be installed from several types of media, as long as the BIOS/UEFI (see NOTE UEFI, un reemplazo moderno a la BIOS) of the machine allows it. You can for instance boot with a CD-ROM, a USB key, or even through a network.

4.1.1. Instalación desde CD-ROM/DVD-ROM

El medio de instalación más utilizado es mediante un CD-ROM (o DVD-ROM, que se comporta exactamente de la misma forma): el equipo inicia desde este medio y el programa de instalación toma el control.
Various CD-ROM families have different purposes: netinst (network installation) contains the installer and the base Debian system; all other programs are then downloaded. Its “image”, that is the ISO-9660 filesystem that contains the exact contents of the disk, only takes up about 150 to 280 MB (depending on the architecture). On the other hand, the complete set offers all packages and allows for installation on a computer that has no Internet access; it requires around 19 DVD-ROMs (or 4 Blu-ray disks). There is no more official CD-ROMs set as they were really huge, rarely used and now most of the computers use DVD-ROMs as well as CD-ROMs. But the programs are divided among the disks according to their popularity and importance; the first disk will be sufficient for most installations, since it contains the most used software.
Existe un último tipo de imagen, conocida como mini.iso, que solo está disponible como producto del instalador. La imagen solo contiene lo mínimo indispensable para configurar la red y todo lo demás es descargado (incluyendo las partes del instalador en sí mismo, lo cual es así porque aquéllas imágenes tienden a romperse cuando se publica una nueva versión del instalador). Estas imágenes se pueden encontrar en las réplicas de Debian bajo el directorio dists/release/main/installer-arch/current/images/netboot/.
To acquire Debian CD-ROM images, you may, of course, download them and burn them to disk. You may also purchase them, and, thus, provide the project with a little financial support. Check the website to see the list of DVD-ROM image vendors and download sites.

4.1.2. Arranque desde una llave USB

Desde que la mayor parte de los ordenadores pueden arrancar desde dispositivos USB, tambien podrá instalar Debian desde un llavero USB (esto no es más que un pequeño disco de memoria flash).
El manual de instalación explica cómo crear una llave USB que contenga debian-installer. El procedimiento es muy simple ya que las imágenes ISO para arquitecturas i386 y amd64 son ahora imágenes híbridas que pueden arrancar tanto desde un CD-ROM como desde una llave USB.
You must first identify the device name of the USB key (ex: /dev/sdb); the simplest means to do this is to check the messages issued by the kernel using the dmesg command. Then you must copy the previously downloaded ISO image (for example, debian-11.0.0-amd64-netinst.iso) with the command cat debian-11.0.0-amd64-netinst.iso >/dev/sdb; sync. This command requires administrator rights, since it accesses the USB key directly and blindly erases its content.
A more detailed explanation is available in the installation manual. Among other things, it describes an alternative method of preparing a USB key that is more complex, but that allows you to customize the installer's default options (those set in the kernel command line).

4.1.3. Instalación a través de arranque por red

Muchos BIOS permiten arrancar directamente desde la red descargando un núcleo y una imagen mínima para usar como sistema de archivos . Este método (que tiene varios nombres como arranque PXE o TFTP) puede ser un salvavidas si el equipo no tiene una lectora de CD-ROM o si su BIOS no puede arrancar por otros medios.
Este método de instalación funciona en dos pasos. Primero, al arrancar el equipo, el BIOS (o la placa de red) hace un pedido BOOTP/DHCP para adquirir una dirección IP automáticamente. Cuando un servidor BOOTP o DHCP envía una respuesta, incluye un nombre de archivo además de la configuración de red. Luego de configurar la red, el equipo cliente hace un pedido TFTP (siglas en inglés de «protocolo trivial de transferencia de archivos») para el archivo del nombre que recibió. Una vez que adquiere dicho archivo, lo ejecuta como un gestor de arranque. Esto luego ejecuta el programa de instalación de Debian como si lo hubiese cargado desde el disco duro, un CD-ROM o una llave USB.
Todos los detalles de este método están disponibles en la guía de instalación (sección «Preparando los archivos para arranque por red TFTP»).

4.1.4. Otros métodos de instalación

Cuando necesitamos desplegar instalaciones personalizadas para una gran cantidad de equipos generalmente elegimos un método de instalación automático en lugar de uno manual. Dependiendo de la situación y la complejidad de las instalaciones podemos utilizar FAI (siglas de «instalador completamente automático», descripto en la Sección 12.3.1, “Instalador completamente automático (FAI: «Fully Automatic Installer»)”) o un DVD de instalación preconfigurado («preseeding», revise la Sección 12.3.2, “Presembrado de Debian-Installer”).
It should also be noted that the installer can load and run an SSH server and thus provides the ability to install Debian remotely via an SSH session. The release notes also describe how to run the installer from an existing system using grub to replace it completely.