2. Applying to Become a Member

2.1. Entrée en matière

Vous avez lu toute la documentation, vous avez examiné le guide du nouveau responsable (ou son successeur, Guide for Debian Maintainers), vous comprenez l'intérêt de tout ce qui se trouve dans le paquet d'exemple hello et vous vous apprêtez à empaqueter votre logiciel préféré. Comment en pratique devenir responsable Debian et intégrer votre travail au projet ?

Si vous ne l'avez pas encore fait, commencez par vous inscrire à la liste debian-devel@lists.debian.org. Pour cela, envoyez un courrier à debian-devel-REQUEST@lists.debian.org avec le mot subscribe en objet (champ Subject) de message. En cas de problème, contactez l'administrateur de la liste listmaster@lists.debian.org. Vous trouverez plus d'informations en Listes de diffusion. debian-devel-announce@lists.debian.org est une autre liste incontournable pour suivre les développements de Debian.

Vous devriez suivre les discussions de cette liste (sans poster) pendant quelque temps avant de coder quoi que ce soit et vous informerez la liste de votre intention de travailler sur quelque chose pour éviter de dupliquer le travail d'un autre.

Une autre liste intéressante est debian-mentors@lists.debian.org. Voir Mentors et parrains Debian pour les détails. Le canal IRC #debian pourra aussi être utile ; voir Canaux IRC.

Une fois choisie une façon de contribuer au projet Debian, vous devriez entrer en contact avec les responsables Debian qui travaillent sur des tâches similaires. Ainsi, vous pourrez apprendre auprès de personnes expérimentées. Si, par exemple, vous voulez empaqueter des logiciels existants, trouvez-vous un parrain. Un parrain est une personne qui travaillera sur vos paquets avec vous et les enverra dans l'archive Debian une fois satisfait de l'empaquetage. Pour trouver un parrain, envoyez une demande de parrainage à la liste debian-mentors@lists.debian.org en vous présentant et en décrivant votre paquet (voir Parrainage de paquets et https://wiki.debian.org/DebianMentorsFaq pour en savoir plus sur le sujet). Si vous préférez porter Debian sur une architecture ou un noyau alternatif, abonnez-vous aux listes dédiées au portage et demandez-y comment démarrer. Finalement, si vous êtes intéressé par la documentation ou l'assurance qualité (QA), contactez les responsables qui travaillent déjà sur ces tâches et proposez des correctifs et des améliorations.

Évitez d'avoir la partie locale de votre adresse électronique trop générique : des termes comme mail, admin, root, master ou debian devraient être évités. Veuillez consulter https://www.debian.org/MailingLists/ pour plus de détails.

2.2. Mentors et parrains Debian

La liste de diffusion debian-mentors@lists.debian.org a été mise en place pour les responsables débutants recherchant de l'aide avec l'empaquetage initial et d'autres problèmes de développeur. Chaque nouveau développeur est invité à s'abonner à cette liste (voir Listes de diffusion pour les détails).

Ceux qui préfèrent recevoir une aide plus personnalisée (par exemple, par courrier privé) devraient également envoyer des messages à cette liste et un développeur expérimenté se proposera de les aider.

In addition, if you have some packages ready for inclusion in Debian, but are waiting for your new member application to go through, you might be able find a sponsor to upload your package for you. Sponsors are people who are official Debian Developers, and who are willing to criticize and upload your packages for you. Please read the debian-mentors FAQ at https://wiki.debian.org/DebianMentorsFaqfirst.

Pour devenir mentor ou parrain, plus d'informations sont disponibles en Interaction avec de futurs développeurs Debian.

2.3. Registering as a Debian member

Before you decide to register with Debian, you will need to read all the information available at the New Members Corner. It describes in detail the preparations you have to do before you can register to become a Debian member. For example, before you apply, you have to read the Debian Social Contract. Registering as a member means that you agree with and pledge to uphold the Debian Social Contract; it is very important that member are in accord with the essential ideas behind Debian. Reading the GNU Manifesto would also be a good idea.

The process of registering as a member is a process of verifying your identity and intentions, and checking your technical skills. As the number of people working on Debian has grown to over 1000 and our systems are used in several very important places, we have to be careful about being compromised. Therefore, we need to verify new members before we can give them accounts on our servers and let them upload packages.

Pour devenir responsable, il faudra montrer que vous pouvez faire du bon travail et que vous serez un bon contributeur. Pour cela, vous pourrez proposer des correctifs par le système de suivi des bogues (BTS) et maintenir un paquet parrainé par un responsable Debian pendant un temps. Nous attendons aussi des contributeurs qu'ils soient intéressés par le projet dans son ensemble et pas uniquement par leurs propres paquets. Si vous pouvez aider d'autres responsables en fournissant des informations sur un bogue ou même avec un correctif, faites-le !

Registration requires that you are familiar with Debian's philosophy and technical documentation. Furthermore, you need a OpenPGP key which has been signed by an existing Debian maintainer. If your OpenPGP key is not signed yet, you should try to meet a Debian Developer in person to get your key signed. There's a Key Signing Coordination page which should help you find a Debian Developer close to you. (If there is no Debian Developer close to you, alternative ways to pass the ID check may be permitted as an absolute exception on a case-by-case-basis. See the identification page for more information.)

Si vous n'avez pas de clé OpenPGP, créez-la. Tout responsable a besoin d'une clé OpenPGP pour signer et vérifier les mises à jour de paquets. Vous lirez la documentation du logiciel de cryptographie que vous utiliserez car elle contient des informations indispensables pour la sécurité de votre clé. Les défaillances de sécurité sont bien plus souvent dues à des erreurs humaines qu'à des problèmes logiciels ou à des techniques d'espionnage avancées. Voir Gestion de clé publique pour plus d'informations sur la gestion de votre clé publique.

Debian utilise GNU Privacy Guard (paquet gnupg version 1 ou supérieure) comme standard de base. Vous pouvez aussi utiliser une autre implémentation d'OpenPGP. OpenPGP est un standard ouvert basé sur la RFC 2440.

Your key length must be greater than 2048 bits (4096 bits is preferred); there is no reason to use a smaller key, and doing so would be much less secure.

Si votre clé publique n'est pas sur un serveur public tel que subkeys.pgp.net, reportez-vous à la documentation disponible à Étape 2 : Vérification d'identité. Cette documentation explique comment placer votre clé publique sur un serveur. L'équipe en charge des nouveaux responsables placera votre clé publique sur les serveurs de clés si elle n'y est pas déjà.

Certains pays limitent l'usage des logiciels de cryptographie. Cela ne devrait cependant pas avoir d'impact sur l'activité d'un responsable de paquet car il peut être tout à fait légal d'utiliser des logiciels de cryptographie pour l'authentification plutôt que pour le chiffrement. Si vous vivez dans un pays où l'utilisation de la cryptographie pour authentification est interdite, contactez-nous pour que nous prenions des dispositions particulières.

To apply as a new member, you need an existing Debian Developer to support your application (an advocate). After you have contributed to Debian for a while, and you want to apply to become a registered developer, an existing developer with whom you have worked over the past months has to express their belief that you can contribute to Debian successfully.

When you have found an advocate, have your OpenPGP key signed and have already contributed to Debian for a while, you're ready to apply. You can simply register on our application page. After you have signed up, your advocate has to confirm your application. When your advocate has completed this step you will be assigned an Application Manager who will go with you through the necessary steps of the New Member process. You can always check your status on the applications status board.

For more details, please consult New Members Corner at the Debian web site. Make sure that you are familiar with the necessary steps of the New Member process before actually applying. If you are well prepared, you can save a lot of time later on.