[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/sysupdate.d.5.po (5/6)



Hallo Mario,
On Thu, Jun 16, 2022 at 09:01:26PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-rawhide
> msgid ""
> "Takes a decimal integer equal to or greater than 2\\&. This configures how "
> "many concurrent versions of the resource to keep\\&. Whenever a new update "
> "is initiated it is made sure that no more than the number of versions "
> "specified here minus one exist in the target\\&. Any excess versions are "
> "deleted (in case the target I<Type=> of B<regular-file>, B<directory>, "
> "B<subvolume> is used) or emptied (in case the target I<Type=> of "
> "B<partition> is used; emptying in this case simply means to set the "
> "partition label to the special string \"_empty\"; note that no partitions "
> "are actually removed)\\&. After an update is completed the number of "
> "concurrent versions of the target resources is equal to or below the number "
> "specified here\\&."
> msgstr ""
> "Akzeptiert eine dezimale Ganzahl gleich oder größer als 2\\&. Dies "
> "konfiguriert, wie viele gleichzeitigen Versionen einer Ressource zu behalten "
> "sind\\&. Immer wenn eine neue Aktualisierung eingeleitet wird, wird sicher "
> "gestellt, dass nicht mehr als die Anzahl an hier angegebenen Versionen minus "
> "eine im Ziel existieren\\&. Sämtliche überschüssigen Versionen werden "
> "gelöscht (falls der Ziel-I<Type=> B<regular-file>, B<directory>, "
> "B<subvolume> verwandt wird) oder geleert (falls der Ziel-I<Type=> "
> "B<partition> verwandt wird; Leeren bedeutet in diesem Fall einfach, dass die "
> "Partitionsbezeichnung auf die besondere Zeichenkette »_empty« gesetzt wird; "
> "beachten Sie, dass keine Partitionen tatsächlich entfernt werden)\\&. Nach "
> "Abschluss einer Aktualisierung ist die Anzahl der gleichzeitigen Versionen "
> "der Zielressource gleich oder unterhalb der hier festgelegten Anzahl\\&."

> (und aus dem »zu behalten sind« könnte man ggf. noch »vorgehalten
> werden sollen« machen)

Das klingt mir etwas zu gestelzt, diesen Teilaspekt übernehme ich
nicht.

> Sämtliche überschüssigen Versionen
> →
> Sämtliche überschüssige Versionen

Ich finde zwar, das meine Fassung auch geht, aber i.O.

Alles andere wie vorgeschlagen übernommen.

Vielen Dank fürs Korrekturlesen.

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: