[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fwd: Weitere übersetzungen für man/bash in Debian



Hallo Abdurrahman,
jetzt mit Link.

On Fri, Jun 24, 2022 at 05:24:20PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo Abdurrahman,
> On Fri, Jun 24, 2022 at 05:08:00PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > ---------- Forwarded message ---------
> > Von: abdurrahman sekerci <meganewstyler@googlemail.com>
> > Date: Fr., 17. Juni 2022 um 17:00 Uhr
> > Subject: Re: Weitere übersetzungen für man/bash in Debian
> > To: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
> > 
> 
> > widerspiegelt. Zudem ist es ziemlich ungewohnt, einen technischen Text
> > dieser Art zu übersetzen. Vielleicht erklärt diese Gegebenheit auch,
> 
> Ja, das ist nicht einfach. Denglisch ist nicht die Lösung und
> gnadenlos alles einzudeutschen auch nicht immer. Wir haben da eine
> Wortliste, die uns beim Überlegen der Begriffe hilft, es wäre schön,
> wen Du Dich daran orientieren könntest (orientieren: wenns nicht
> passt, dann halt bewusst auch nicht). 

https://wiki.debian.org/Wortliste

> > warum der Text sich so liest als ob es aus einem maschinellen
> > Übersetzer stammt. Ich entschuldige mich hierfür, und werde vorallem
> > da du selber keine Zeit hast, eine Korrektur durchführen und die
> > sprachlichen Mängel beseitigen (neben zusätzlicher Übersetzungen die
> > ich für die Dokumentation tätigen wollte). Die jeweilige Verbesserung
> > gehört dann zur finalen Abgabe dazu, dessen Deadline nächsten Monat
> > ist.
> 
> Es wäre dann sehr schön, wenn Du sie hier häppchenweise zur Korrektur
> vorstellen könntest. Es sind über 2300 Zeichenketten und selbst sehr
> erfahrene Übersetzer machen da den einen oder anderen Fehler oder
> verstehen das Original nicht. Auch können wir dabei ideal schwierige
> Übersetzungen diskutieren.
> 
> Die Details kannst Du dann ja mit Mario bei der Übergabe oder hier
> dann über die Liste abstimmen.
> 
> Und vielen Dank, dass Du Dir ein so großes Werk vorgenommen hast, das
> werden sicherlich viele Leser sehr zu schätzen wissen.
> 
> Viele Grüße
> 
>                Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: