[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/lsfd.1.po (Teil 3/9)



Am Fri, May 12, 2023 at 08:12:43PM +0200 schrieb Mario Blättermann:

Hallo Mario,
ich habe nur eine Kleinigkeit:

> msgid ""
> "Before evaluation, B<lsfd> substitutes column names in the given expression "
> "with actual column values in the line. There are three different data types: "
> "I<boolean>, I<string>, and I<number>.  For columns with a I<boolean> type, "
> "the value can be stand-alone.  For I<string> and I<number> values, the value "
> "must be an operand of an operator, for example, \\f(CR(PID == 1)\\fR. See "
> "the \"OUTPUT COLUMNS\" about the types of columns."
> msgstr ""
> "Vor der Auswertung ersetzt B<lsfd> Spaltennamen in dem angegebenen Ausdruck "
> "durch die tatsächlichen Spaltenwerte in der Zeile. Es gibt drei verschiedene "
> "Datentypen: I<boolesch>, I<Zeichenkette> und I<Zahl> (bzw. I<Anzahl> oder "
> "I<Nummer>). Für Spalten mit I<booleschen> Werten kann der Wert für sich "
> "allein stehen. Für I<Zeichenketten>- und I<Zahl>-Werte muss der Wert ein "
> "Operand eines Operators sein, beispielsweise \\f(CR(PID == 1)\\f(R. Siehe "
> "B<AUSGABESPALTEN> zu den Spaltentypen."

3. Zeile: Das Wort "boolesch" habe ich nirgendwo in den Handbuchseiten
gefunden. Für www.leo.org ist das Wort ein Adjektiv. Als Substantiv
würde "Logik" als Datentyp passen. Das harmoniert sprachlich aber
nicht zu den boolschen Werten im nächsten Satz.

Vielleicht hat ja jemand eine gute Idee.
Ansonsten kann das Original auch so bleiben.

Viele Grüße,
Christoph

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: