Re: documentazione/pacchetti da tradurre
Il Wed, Dec 25, 2002 at 08:33:05PM +0100, Davide Giunchi ha scritto:
> > la prima cosa che mi viene in mente e` quella di usare un sistema tipo cvs
> > in modo da lavorare tutti sui files senza stare a scambiarseli ogni volta e
> > fare un solo upload ufficiale quando si e` piu` o meno pronti.
>
> sono d'accordo, semplificherebbe le operazioni a tutti.
> C'e' qualche sintassi particolare da rispettare in questi file o e' da
> tradurre ogni parola?
Sono dei file .po. Si tratta di file che presentano il testo in inglese
e la successiva traduzione. Ci sono dei meccanismi per la traduzione
semiautomatica (che marcano le stringhe tradotte come FUZZY) e ci sono
dei programmi che aiutano a gestire il testo (come il po-mode di emacs.)
Per una introduzione dettagliata a questo tipo di file dovresti leggere
la documentazione di gettext (info gettext).
Ciao,
Giuseppe
Reply to: