Re: [DDTP] "thread" em descrições apache2-*
Antonio S. de A. Terceiro wrote:
:: Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu isso aí:
[...]
::::
Acho que podemos colocar:
::::
thread ("linhas de execucao paralelas")
::::
ou
::::
thread ("instancias de execucao mais leves
:::: que processos")
::::
Embora ainda ache que o termo entre parenteses
:::: ajude pouco, mas pode ajudar. :)
:: Pode ser. Mas sugeriria o contrário. A tradução e
:: entre parênteses o termo original:
:: linhas de execução paralelas ("threads")
Ok, nesse caso eu apenas recomendaria que
tivéssemos uma forma de identificar ao que o termo
entre parênteses se refere.
Se colocamos "threads" ("linhas de execução
paralelas") fica claro que o texto dentro do parenteses
se refere à expressão threads. No caso inverso pode
ficar confuso, talvez o uso de aspas duplas ajude.
"linhas de execução paralelas" ("threads")
:: Aí temos um termo que não é popularmente conhecido e
:: entre parênteses a> explicação sobre ele (no caso o
:: termo original em inglês, que é conhecido). Assim
:: quem sabe o que é thread vai se acostumando com a
:: tradução. ;-)
Normalmente quem sabe o que significa não gosta
da tradução. :) Por isso que eu sugeri deixar "threads"
sem traduzir e colocar entre parênteses a idéia da
tradução. :)
De qualquer forma o melhor seria um consenso da
lista, pois esse já não é mais um aspecto técnico. :))
:: Dei uma procurada no google por discussões sobre
:: isso (termos em inglês entendidos "universalmente"
:: _versus_ tradução para idioma natal), e parece que
:: todo mundo discute isso nos seus *-l10n-*. :-)
Pois é... e quase sempre parece que a decisão é
por não traduzir termos cuja a palavra é um conceito,
uma idéia, como "cluster", "thread".
:: Acho que termos em português (mesmo que com uma nota
:: de explicação com o termo original em inglês para o
:: "iniciados") facilitam a vida de "leigos" em informática
:: (que é pra quem, afinal, fazemos as traduções).
:o)
Abraço,
--
//////////
// Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>
// GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
// GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
// Debian Project || http://www.debian.org/
//////////
Reply to: