[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Metas para 2025



Salve, André,

Suas sugestões são ótimas e vão de encontro com o que temos feito (ou tentado fazer)
nos últimos tempos. Para exemplificar:

> ...fazer uma pequena tradução ou revisão por semana...
Optamos por oficinas mão-na-massa, contato mais próximo com iniciantes, coisas simples.
É uma orientação que vem lá desde 2018.

> ...prioridades para os iniciantes...
Elencamos essas prioridades (DDTSS, Manual, rolaram oficinas deles), sempre reforçando
a revisão como mais fácil.

> ...nenhum uso do GitHub/GitLab...
Como comunidade de prática, a inserção de ferramentais não é simples. Versionamento
sempre está em nossas discussões. Na maioria das vezes falta braço para implementação
e treinamento (que devem andar sempre juntos).

Obrigado pelas considerações!

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

June 12, 2023 6:30 PM, "Andre AE" <andre_ae@yahoo.com> wrote:

> Olá,
> 
> Eu tinha escrito um longo email para responder a essa questão, mas vi que se tornaria
> contraproducente, então encaminhando uma resposta bem mais curta, na linha de sugestões.
> 
> Ter uma meta de projeto é legal e tal, mas em projetos de tradução voluntários e infinito, como é o
> caso, possivelmente metas pessoais internas, no nível dos tradutores, é o que mais faz andar.
> Coisas como "por a lista de pendências na leitura diária" e "tentar fazer uma pequena tradução ou
> revisão por semana" devem fazer as coisas movimentarem o suficiente.
> 
> De ter prioridades para os iniciantes, acredito que seria bom gastar esforços em revisar os
> materiais existentes, num esforço pela consolidação de materiais soltos, apagar materiais antigos,
> e no máximo, de acrescentar um mini procedimento, mais uma listagem de traduções menores, para
> facilitar a contribuição inicial ou esporádica de pessoas de fora.
> 
> Por fim, ferramental. A tradução do Debian parece ter umas ferramentas bem completas, mas pouco
> voltadas à produtividade dos tradutores e revisores. Em especial o pouco ou nenhum uso do
> GitHub/GitLab para lidar com versões e revisões. Convidaria a olhar o que o pessoal do Manual do
> PHP fez nessa questão.
> 
> O uso de git para o material *original* facilita enormemente que em qualquer atualização, apenas os
> trechos alterados terão a atenção de tradução e revisão, eliminando a revisão cabo a cabo em cada
> alteração. É algo que eu percebi ocorrendo na questão do wiki e notícias, e onde gastar código para
> migrar coordenação e controle de versões totalmente num GitHub/GitLab paralelo poderia ajudar
> enormemente.
> 
> Abaixo segue links do tipo de listagem e diff amigável que se consegue gerar a partir de fontes
> totalmente administrados em git.
> 
> André
> 
> [1] http://doc.php.net/revcheck.php?p=files&lang=pt_br
> [2]
> http://doc.php.net/revcheck.php?p=plain&lang=pt_br&hbp=96c9d88bad9a7d7d44bfb7f26c226df7ee9ddf26&f=re
> erence/array/functions/natcasesort.xml&c=on


Reply to: