[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml



Olá Charles,

On Sat, Jun 24, 2023 at 11:05 PM Carlos Henrique Lima Melara
<charlesmelara@riseup.net> wrote:
>
> Boa noite,
>
> On Mon, Jun 12, 2023 at 11:01:39PM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote:
> > On Mon, Jun 12, 2023 at 03:27:51AM -0300, Leandro Cunha wrote:
> > > Em anexo, os arquivos para revisão do anúncio do Bookworm lançado dia
> > > 10 de junho de 2023.
> > > Para auxiliar nas minhas revisões e nas revisões de vocês eu executei
> > > um diff -Nau bookworm-release-en.wml bookworm-release.wml >
> > > bookworm-release.diff.
> > > A tradução foi feita acompanhando as alterações que ocorreram mesmo de
> > > última hora[1].
> > > Houve uma alteração nas linhas que mencionam o release note (nota de
> > > lançamento) direcionando para a tradução em Português[2].
> > >
> > > A última revisão eu fiz hoje (após diversas leituras realizadas), mas
> > > qualquer comentário para qualquer mudança será bem vindo e agora é com
> > > vocês.
> >
> > Farei a revisão agora!
>
> Bem, o caos tomou conta da minha vida nas últimas semanas... Mas segue
> agora a revisão com sugestões de alteração. Uma boa parte delas serve
> para adequar o texto aos padrões da equipe e ao último anúncio de
> lançamento. Há algumas sugestões causadas pelo fato de eu ter já usado a
> versão em inglês publicada oficialmente para a revisão e não aquela
> disponível no repositório announcements. Aliás, parabéns, Leandro! Você
> pegou uma notícia bem difícil de traduzir e fez um ótimo trabalho, logo
> já estará acostumado com o padrão estilístico que adotamos para a
> tradução do site e de notícias.
>
> Como há várias sugestões de alteração, acho que seria pertinente você
> enviar para RFR2 após decidir o que vai incorporar.
>
> Abraços e boa noite,
> Charles

Agradeço e foram aceitas todas as alterações propostas, incluindo a
adequação aos padrões do time.
Após a aplicação do patch (via git apply) com uma leitura, gostei do
texto que ficou e criei um novo patch.
Creio que possa melhorar ainda mais o trabalho de revisão.

--
Cheers,
Leandro Cunha
--- bookworm-release-en.wml	2023-06-28 02:35:02.254056490 -0300
+++ bookworm-release.wml	2023-06-28 02:38:44.626892427 -0300
@@ -1,27 +1,27 @@
-<define-tag pagetitle>Debian 12 <q>bookworm</q> released</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Debian 12 <q>bookworm</q> lançado</define-tag>
 <define-tag release_date>2023-06-10</define-tag>
 #use wml::debian::news
 
-<p>After 1 year, 9 months, and 28 days of development, the Debian 
-project is proud to present its new stable version 12 (code name <q>bookworm</q>).</p>
+<p>Após 1 ano, 9 meses e 28 dias de desenvolvimento, o projeto
+Debian tem o orgulho de apresentar sua nova versão estável (stable) 12 (codinome <q>bookworm</q>).</p>
 
-<p><q>bookworm</q> will be supported for the next 5 years thanks to the 
-combined work of the <a href="https://security-team.debian.org/";>Debian Security team</a> 
-and the <a href="https://wiki.debian.org/LTS";>Debian Long Term Support</a> team.</p>
-
-<p>Following the <a href="$(HOME)/vote/2022/vote_003">2022 General Resolution about non-free firmware</a>, 
-we have introduced a new archive area making it possible to separate non-free 
-firmware from the other non-free packages:
+<p><q>bookworm</q> será suportada pelos próximos 5 anos graças ao
+trabalho combinado da <a href="https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian</a>
+e pela <a href="https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo Prazo do Debian.</a></p>
+
+<p>Seguindo o <a href="$(HOME)/vote/2022/vote_003">Resolução Geral de 2022 sobre firmware não-livre</a>,
+introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar o firmware
+não-livre dos outros pacotes não-livres:
 <ul>
 <li>non-free-firmware</li>
 </ul>
 
-Most non-free firmware packages have been moved from  <b>non-free</b> to 
-<b>non-free-firmware</b>. This separation makes it possible to build a variety 
-of official installation images.
+A maioria dos pacotes de firmwares não livres foram movidos de <b>non-free</b>
+para <b>non-free-firmware</b>. Essa separação permite construir uma variedade
+de imagens oficiais de instalação.
 </p>
 
-<p>Debian 12 <q>bookworm</q> ships with several desktop environments, such as:
+<p>O Debian 12 <q>bookworm</q> vem com vários ambientes de área de trabalho, como:
 </p>
 <ul>
 <li>Gnome 43,</li>
@@ -32,37 +32,38 @@
 <li>Xfce 4.18</li>
 </ul>
 
-<p>This release contains over <b>11,089</b> new packages for a total count of <b>64,419</b> 
-packages, while over <b>6,296</b> packages have been removed as <q>obsolete</q>. <b>43,254</b>
-packages were updated in this release.
-
-The overall disk usage for <q>bookworm</q> is <b>365,016,420 kB (365 GB)</b>, and is made up 
-of <b>1,341,564,204</b> lines of code.</p> 
-
-<p><q>bookworm</q> has more translated man pages than ever thanks to our 
-translators who have made <b>man</b>-pages available in multiple languages 
-such as: Czech, Danish, Greek, Finnish, Indonesian, Macedonian, 
-Norwegian (Bokmål), Russian, Serbian, Swedish, Ukrainian, and Vietnamese. 
-All of the <b>systemd</b> man pages are now completely available in German.</p>
-
-<p>The Debian Med Blend introduces a new package: <b>shiny-server</b> which 
-simplifies scientific web applications using  <b>R</b>.  We have kept to our 
-efforts of providing Continuous Integration support for Debian Med team 
-packages. Install the metapackages at version 3.8.x for Debian bookworm.</p>
-
-<p>The Debian Astro Blend continues to provide a one-stop solution for 
-professional astronomers, enthusiasts, and hobbyists with updates to almost 
-all versions of the software packages in the blend. <b>astap</b> and 
-<b>planetary-system-stacker</b> help with image stacking and astrometry 
-resolution. <b> openvlbi</b>, the open source correlator, is now 
-included.</p>
-
-<p>Support for Secure Boot on ARM64 has been reintroduced: users of UEFI-capable 
-ARM64 hardware can boot with Secure Boot mode enabled to take full advantage of 
-the security feature.</p>
+<p>Este lançamento contém mais de <b>11,089</b> novos pacotes para uma contagem total de <b>64,419</b>
+pacotes, enquanto mais de <b>6.296</b> pacotes foram removidos como <q>obsoletos</q>. <b>43.254</b>
+pacotes foram atualizados nesta versão.
+
+São necessários <b>365.016.420 kB (365 GB)</b> de espaço total de disco para armazenar <q>bookworm</q>, o qual é composto
+de <b>1.341.564.204</b> linhas de código.</p>
+
+<p>O <q>bookworm</q> tem mais páginas de manual traduzidas do que nunca, graças
+aos nossos tradutores que disponibilizaram <b>man</b>-pages (páginas de manual) em vários
+idiomas como: tcheco, dinamarquês, grego, finlandês, indonésio, macedônio,
+norueguês (Bokmål), russo, sérvio, sueco, ucraniano e vietnamita.
+Todas as man pages (páginas de manual) do <b>systemd</b> agora estão totalmente disponíveis em
+alemão.</p>
+
+<p>O Blend Debian Med apresenta um novo pacote: <b>shiny-server</b> que
+simplifica aplicações web científicas usando <b>R</b>. Mantivemos nossos
+esforços de fornecer suporte de Integração Contínua para os pacotes da equipe
+Debian Med. Instale os metapacotes na versão 3.8.x para Debian bookworm.</p>
+
+<p>O Blend Debian Astro continua a fornecer uma solução completa para
+astrônomos profissionais, entusiastas e amadores com atualizações para quase
+todas as versões dos pacotes de software no blend. <b>astap</b> e
+<b>planetary-system-stacker</b> ajuda com empilhamento de imagens e resolução
+de astrometria. <b>openvlbi</b>, o correlacionador de código aberto, agora é
+incluído.</p>
+
+<p>Suporte para inicialização segura (Secure Boot) em ARM64 foi reintroduzido: usuários(as) com
+hardware ARM64 compatível com UEFI podem inicializar com o modo Secure Boot
+habilitado para aproveitar ao máximo o recurso de segurança.</p>
 
-<p>Debian 12 <q>bookworm</q> includes numerous updated software packages 
-(over 67% of all packages from the previous release), such as:
+<p>O Debian 12 <q>bookworm</q> inclui vários pacotes de software atualizados
+(mais de 67% de todos os pacotes da versão anterior), como:
 
 <ul>
 <li>Apache 2.4.57</li>
@@ -70,16 +71,16 @@
 <li>Cryptsetup 2.6</li>
 <li>Dovecot MTA 2.3.19</li>
 <li>Emacs 28.2</li>
-<li>Exim (default email server) 4.96</li>
+<li>Exim (servidor de e-mail padrão) 4.96</li>
 <li>GIMP 2.10.34</li>
 <li>GNU Compiler Collection 12.2</li>
 <li>GnuPG 2.2.40</li>
 <li>Inkscape 1.2.2</li>
-<li>The GNU C Library 2.36</li>
+<li>The GNU C Library (biblioteca GNU para linguagem C) 2.36</li>
 <li>lighthttpd 1.4.69</li>
 <li>LibreOffice 7.4</li>
 <li>Linux kernel 6.1 series</li>
-<li>LLVM/Clang toolchain 13.0.1, 14.0 (default), and 15.0.6</li>
+<li>LLVM/Clang toolchain (conjunto de ferramentas) 13.0.1, 14.0 (padrão), e 15.0.6</li>
 <li>MariaDB 10.11</li>
 <li>Nginx 1.22</li>
 <li>OpenJDK 17</li>
@@ -98,21 +99,21 @@
 </p>
 
 <p>
-With this broad selection of packages and its traditional wide 
-architecture support, Debian once again stays true to its goal of being 
-<q>The Universal Operating System</q>. It is suitable for many different 
-use cases: from desktop systems to netbooks; from development servers to 
-cluster systems; and for database, web, and storage servers. At the same 
-time, additional quality assurance efforts like automatic installation and 
-upgrade tests for all packages in Debian's archive ensure that <q>bookworm</q> 
-fulfills the high expectations that users have of a stable Debian release.
+Com esta ampla seleção de pacotes e seu vasto suporte de arquiteturas
+tradicional, o Debian mais uma vez permanece fiel ao seu objetivo de ser
+<q>o sistema operacional universal</q>. É adequado para diferentes casos de uso:
+de sistemas desktop a netbooks; de servidores de desenvolvimento para sistemas
+de cluster; e para bancos de dados, web e servidores de armazenamento. Ao mesmo
+tempo, esforços adicionais de garantia de qualidade, como testes de instalação
+e atualização automáticos para todos os pacotes no repositório Debian garantem que
+<q>bookworm</q> alcance as altas expectativas que os(as) usuários(as) tem de uma versão estável do Debian.
 </p>
 
 <p>
-A total of nine architectures are officially supported for <q>bookworm</q>:
+Um total de nove arquiteturas são oficialmente suportadas no <q>bookworm</q>:
 <ul>
-<li>32-bit PC (i386) and 64-bit PC (amd64),</li>
-<li>64-bit ARM (arm64),</li>
+<li>PC 32-bit (i386) e 64-bit PC (amd64),</li>
+<li>ARM 64-bit (arm64),</li>
 <li>ARM EABI (armel),</li>
 <li>ARMv7 (EABI hard-float ABI, armhf),</li>
 <li>little-endian MIPS (mipsel),</li>
@@ -121,210 +122,213 @@
 <li>IBM System z (s390x)</li> 
 </ul>
 
-32-bit PC (i386) no longer covers any i586 processor; the new minimum processor 
-requirement is i686. <i>If your machine is not compatible with this requirement, 
-it is recommended that you stay with bullseye for the remainder of its support 
-cycle.</i>
+PC de 32 bits (i386) não suporta mais nenhum processador i586; o novo processador
+mínimo requisitado é i686. <i>Se sua máquina não for compatível com este
+requisito, é recomendável que você fique com o Bullseye pelo restante de seu ciclo
+de suporte.</i>
 </p>
 
-<p>The Debian Cloud team publishes <q>bookworm</q> for several cloud computing 
-services: 
+<p>A equipe Debian Cloud publica <q>bookworm</q> para vários serviços de
+computação em nuvem:
 <ul>
-<li>Amazon EC2 (amd64 and arm64),</li>
+<li>Amazon EC2 (amd64 e arm64),</li>
 <li>Microsoft Azure (amd64),</li>
 <li>OpenStack (generic) (amd64, arm64, ppc64el),</li>
 <li>GenericCloud (arm64, amd64),</li>
 <li>NoCloud (amg64, arm64, ppc64el)</li>
 </ul>
-The genericcloud image should be able to run in any virtualised environment, 
-and there is also a nocloud image which is useful for testing the build process.
+A imagem genericcloud deve ser compátivel com qualquer ambiente virtualizado,
+e também há uma imagem nocloud que é útil para testar o processo de construção.
 </p>
 
-<p>GRUB packages will by default <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.en.html#grub-os-prober">no
-longer run os-prober for other operating systems.</a></p>
+<p>Os pacotes GRUB, por padrão, <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.pt.html#grub-os-prober">
+não executarão mais o os-prober para detectar outros sistemas operacionais.</a></p>
 
-<p>Between releases, the Technical Committee resolved that Debian <q>bookworm</q> 
-should <a href="$(HOME)/UsrMerge">support only the merged-usr root filesystem layout</a>, dropping support 
-for the non-merged-usr layout. For systems installed as buster or bullseye 
-there will be no changes to the filesystem; however, systems using the older
-layout will be converted during the upgrade.</p>
+<p>Entre os lançamentos, o Comitê Técnico resolveu que o Debian <q>bookworm</q>
+deve <a href="https://wiki.debian.org/UsrMerge";>suportar apenas o layout do sistema de arquivos merged-usr</a>, eliminando o suporte
+para o layout non-merged-usr. Para sistemas instalados como buster ou bullseye
+não haverá mudanças no sistema de arquivos; no entanto, os sistemas que usam a versão mais antiga
+o layout serão convertidos durante a atualização.</p>
 
 
-<h3>Want to give it a try?</h3>
+<h3>Quer experimentar?</h3>
 <p>
-If you simply want to try Debian 12 <q>bookworm</q> without installing it,
-you can use one of the available <a href="$(HOME)/CD/live/">live images</a> which load and run the
-complete operating system in a read-only state via your computer's memory.
+Se você simplesmente deseja experimentar o Debian 12 <q>bookworm</q> sem
+instalá-lo, você pode usar uma das <a href="$(HOME)/CD/live/">images live</a> disponíveis, que
+carregam e executam o sistema operacional completo em um estado de somente
+leitura através da memória do seu computador.
 </p>
 
 <p>
-These live images are provided for the <code>amd64</code> and
-<code>i386</code> architectures and are available for DVDs, USB sticks,
-and netboot setups. The user can choose among different desktop
-environments to try: GNOME, KDE Plasma, LXDE, LXQt, MATE, and Xfce.
-Debian Live <q>bookworm</q> has a standard live image, so it is also possible
-to try a base Debian system without any of the graphical user interfaces.
+Essas imagens live são fornecidas para as arquiteturas
+<code>amd64</code> e <code>i386</code> e estão disponíveis para DVDs, pendrives,
+e configurações de inicialização de rede. O(A) usuário(as) pode escolher entre
+diferentes ambientes de área de trabalho para experimentar: GNOME, KDE Plasma,
+LXDE, LXQt, MATE e Xfce.
+Debian Live <q>bookworm</q> Live tem uma imagem live padrão, então, também
+é possível experimentar um sistema Debian básico sem nenhuma das interfaces
+gráficas.
 </p>
 
 <p>
-Should you enjoy the operating system you have the option of installing
-from the live image onto your computer's hard disk. The live image
-includes the Calamares independent installer as well as the standard Debian Installer.
-More information is available in the
-<a href="$(HOME)/releases/bookworm/releasenotes">release notes</a> and the
-<a href="$(HOME)/CD/live/">live install images</a> sections of
-the Debian website.
+Se gostar do sistema operacional, você tem a opção de instalar
+da imagem live para o disco rígido do seu computador. A imagem live
+inclui o instalador independente com o nome Calamares bem como o instalador Debian
+padrão.
+Mais informações estão disponíveis nas
+<a href="$(HOME)/releases/bookworm/releasenotes">notas de lançamento</a> e nas
+seções de <a href="$(HOME)/CD/live/">imagens de instalação live</a> do
+site web do Debian.
 </p>
 
 <p>
-To install Debian 12 <q>bookworm</q> directly onto your computer's storage 
-device you can choose from a variety of installation media types to <a href="https://www.debian.org/download";>Download</a> 
-such as: Blu-ray Disc, DVD, CD, USB stick, or via a network connection.
+Para instalar o Debian 12 <q>bookworm</q> diretamente no dispositivo de armazenamento
+do seu computador, você pode escolher entre uma variedade de tipos de mídia de instalação para <a href="https://www.debian.org/download";>baixar</a> 
+tais como: Disco Blu-ray, DVD, CD, pen drive ou através de uma conexão de rede.
 
-See the <a href="$(HOME)/releases/bookworm/installmanual">Installation Guide</a> for more details.
+Veja a <a href="$(HOME)/releases/bookworm/installmanual">Guia de instalação</a> para mais detalhes.
 </p>
 
 # Translators: some text taken from: 
 
 <p>
-Debian can now be installed in 78 languages, with most of them available
-in both text-based and graphical user interfaces.
+O Debian agora pode ser instalado em 78 idiomas, com a maioria disponível em
+interfaces gráficas de usuário e baseadas em texto.
 </p>
 
 <p>
-The installation images may be downloaded right now via
-<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a> (the recommended method),
-<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a>, or
-<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a>; see
-<a href="$(HOME)/CD/">Debian on CDs</a> for further information. <q>bookworm</q> will
-soon be available on physical DVD, CD-ROM, and Blu-ray Discs from
-numerous <a href="$(HOME)/CD/vendors">vendors</a> too.
+As imagens de instalação podem ser baixadas agora mesmo via
+<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a> (o método recomendado),
+<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a>, ou
+<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a>; veja
+<a href="$(HOME)/CD/">Debian em CDs</a> para mais informações. <q>Bookworm</q> logo
+estará disponível em DVD físico, CD-ROM e discos Blu-ray de vários <a href="$(HOME)/CD/vendors">vendedores</a> também.
 </p>
 
 
-<h3>Upgrading Debian</h3>
+<h3>Atualizando o Debian</h3>
 <p>
-Upgrades to Debian 12 <q>bookworm</q> from the previous release, Debian 11
-<q>bullseye</q>, are automatically handled by the APT package 
-management tool for most configurations.
+Atualizações para o Debian 12 <q>bookworm</q> da versão anterior, Debian 11
+<q>bullseye</q>, são tratados automaticamente pela ferramenta de gerenciamento
+de pacotes APT para a maioria das configurações.
 </p>
 
-<p>Before upgrading your system, it is strongly recommended that you make a 
-full backup, or at least back up any data or configuration information you 
-can't afford to lose. The upgrade tools and process are quite reliable, but 
-a hardware failure in the middle of an upgrade could result in a severely 
-damaged system.
+<p>Antes de atualizar seu sistema, é altamente recomendável fazer um backup
+completo ou, pelo menos, fazer backup de quaisquer dados ou informações de
+configuração que você não possa perder. As ferramentas e o processo de
+atualização são bastante confiáveis, mas uma falha de hardware no meio de uma
+atualização pode resultar em danos graves ao sistema.
 
-The main things you'll want to back up are the contents of /etc, 
-/var/lib/dpkg, /var/lib/apt/extended_states and the output of:
+As principais coisas que você deseja fazer backup são o conteúdo de /etc, 
+/var/lib/dpkg, /var/lib/apt/extended_states e a saída de:
 
-<code>$ dpkg --get-selections '*' # (the quotes are important)</code>
+<code>$ dpkg --get-selections '*' # (as citações são importantes)</code>
       
-<p>We welcome any information from users related to the upgrade from <q>bullseye</q> 
-to <q>bookworm</q>. Please share information by filing a bug in the 
-<a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-about.en.html#upgrade-reports">Debian
-bug tracking system</a> using the <b>upgrade-reports</b> package with your results.
+<p>Agradecemos qualquer informação de usuários relacionada à atualização de <q>bullseye</q> 
+para <q>bookworm</q>. Por favor, compartilhe informações registrando um bug no 
+<a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-about.pt.html#upgrade-reports">sistema
+de rastreamento de bugs do Debian</a> usando o pacote <b>upgrade-reports</b> com seus resultados.
 </p>
 
 <p>
-There has been a lot of development to the Debian Installer resulting in 
-improved hardware support and other features such as fixes to graphical 
-support on UTM, fixes to the GRUB font loader, removing the long wait at
-the end of the installation process, and fixes to the detection of BIOS-bootable
-systems. This version of the Debian Installer may enable non-free-firmware
-where needed.</p>
+Houve muito trabalho de desenvolvimento no Instalador Debian, resultando em suporte de
+hardware aprimorado e outros recursos, como correções para suporte gráfico em
+UTM, correções para o carregador de fonte do GRUB, removendo a longa espera no
+final do processo de instalação e correções para a detecção de sistemas
+inicializáveis por BIOS. Esta versão do instalador do Debian (Debian Installer) pode habilitar
+firmware não-livre quando necessário.</p>
 
 
 
 <p>
-The <b>ntp</b> package has been replaced with the <b>ntpsec</b> package,
-with the default system clock service now being <b>systemd-timesyncd</b>; there
-is also support for <b>chrony</b> and <b>openntpd</b>.
+O pacote <b>ntp</b> foi substituído pelo pacote<b>ntpsec</b>,
+com o serviço de relógio do sistema padrão agora sendo <b>systemd-timesyncd</b>;
+também há suporte para <b>chrony</b> e <b>openntpd</b>.
 </p>
 
 
-<p>As <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.en.html#non-free-split"> <b>non-free</b> 
-firmware has been moved to its own component in the archive</a>, if you have non-free
-firmware installed it is recommended to add <b>non-free-firmware</b> to your 
-APT sources-list.</p>
+<p>Como <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.pt.html#non-free-split"> <b>non-free</b> 
+firmware foi movido para seu próprio componente no repositório</a>, se você tiver
+firmware não-livre instalado, é recomendável adicionar <b>non-free-firmware</b>
+em seu APT source-list.</p>
 
-<p>It is advisable to remove bullseye-backports entries from APT source-list 
-files before the upgrade; after the upgrade consider adding <b>bookworm-backports</b>.
+<p>É aconselhável remover as entradas bullseye-backports do arquivo
+APT source-list antes da atualização; após a atualização, considere adicionar<b>bookworm-backports</b>.
 
 <p>
-For <q>bookworm</q>, the security suite is named <b>bookworm-security</b>; users 
-should adapt their APT source-list files accordingly when upgrading.
+Para <q>bookworm</q>, o repositório de segurança é nomeado <b>bookworm-security</b>; os
+usuários devem adaptar seu APT source-list de acordo ao atualizar.
 
-If your APT configuration also involves pinning or <code>APT::Default-Release</code>,  
-it is likely to require adjustments to allow the upgrade of packages to the new 
-stable release. Please consider <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-upgrading.en.html#disable-apt-pinning">disabling APT pinning</a>.
+Se a sua configuração APT também envolve pinning ou <code>APT::Default-Release</code>,  
+é provável que sejam necessários ajustes para permitir a atualização de pacotes para a nova versão estável.
+Por favor considere <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-upgrading.pt.html#disable-apt-pinning">desabilitar APT pinning</a>.
 </p>
 
-<p>The OpenLDAP 2.5 upgrade includes some <a href="$(HOME)/releases/testing/amd64/release-notes/ch-information.en.html#openldap-2.5">incompatible changes
-which may require manual intervention</a>. Depending on configuration the
-<b>slapd</b> service may remain stopped after the upgrade until new 
-configuration updates are completed.</p>
+<p>A atualização para OpenLDAP 2.5 inclui algumas <a href="$(HOME)/releases/testing/amd64/release-notes/ch-information.pt.html#openldap-2.5">alterações incompatíveis
+que podem exigir intervenção manual</a>. Dependendo da configuração o serviço do
+<b>slapd</b> pode permanecer interrompido após a atualização até que
+novas alterações de configuração sejam concluídas.</p>
 
 
-<p>The new <b>systemd-resolved</b> package will not be installed automatically 
-on upgrades as it <a href="$(HOME)/releases/testing/amd64/release-notes/ch-information.en.html#systemd-resolved">has been split
-into a separate package</a>. If using the systemd-resolved system service, please install the new package manually after
-the upgrade, and note that until it has been installed, DNS resolution may no 
-longer work as the service will not be present on the system.</p>
+<p>O novo pacote <b>systemd-resolved</b> não será instalado automaticamente
+em atualizações, pois <a href="$(HOME)/releases/testing/amd64/release-notes/ch-information.pt.html#systemd-resolved">foi dividido em
+um pacote separado</a>. Se estiver usando o serviço de sistema systemd-resolved, por favor instale o novo pacote manualmente após
+a atualização, e observe que, até que seja instalado, a resolução de DNS pode não
+funcionar mais, pois o serviço não estará presente no sistema.</p>
 
 
 
-<p>There are some <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.en.html#changes-to-system-logging">changes to system logging</a>;
-the <b>rsyslog</b> package is no longer needed on most systems, and is not installed
-by default. Users may change to <b>journalctl</b> or use the new
-<q>high precision timestamps</q> that <b>rsyslog</b> now uses.
+<p>Há algumas <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.pt.html#changes-to-system-logging">mudanças no log do sistema</a>; o pacote <b>rsyslog</b> não é mais necessário na maioria dos sistemas e não é instalado
+por padrão. Os usuários podem mudar para <b>journalctl</b> ou use a nova
+<q>marca temporal (timestamps) de alta precisão</q> que o <b>rsyslog</b> agora usa.
 </p>
 
 
-<p><a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-upgrading.en.html#trouble">Possible issues during the upgrade</a> include
-Conflicts or Pre-Depends loops which can be solved by removing and eliminating
-some packages or forcing the re-installation of other packages. Additional 
-concerns are <q>Could not perform immediate configuration ...</q> errors for which
-one will need to keep <b>both</b> <q>bullseye</q> (that was just removed) and 
-<q>bookworm</q> (that was just added) in the APT source-list file, and 
-File Conflicts which may require one to forcibly remove packages.
-As mentioned, backing the system up is the key to a smooth upgrade should any 
-untoward errors occur.</p> 
+<p><a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-upgrading.pt.html#trouble">Possíveis problemas durante a atualização</a> inclui
+Conflicts (conflitos) ou Pre-Depends loops (loops de pré-dependências) que podem
+ser resolvidos removendo e eliminando alguns pacotes ou forçando a reinstalação
+de outros pacotes.
+Preocupações adicionais são <q>Não foi possível executar a configuração
+imediata ...</q> erros para os quais serão necessários manter-los <b>ambos</b>
+<q>bullseye</q> (que acabou de ser removido) e <q>bookworm</q>
+(que acabou de ser adicionado) no arquivo APT source-list, e conflitos de
+arquivos que podem exigir a remoção forçada de pacotes.
+Como mencionado, o backup do sistema é a chave para uma atualização tranquila,
+caso ocorra algum erro indesejado.</p>
 
 
-<p>There are some packages where Debian cannot promise to provide minimal 
-backports for security issues. Please see the <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.en.html#limited-security-support">Limitations
-in security support</a>.</p>
+<p>Existem alguns pacotes que o Debian não pode prometer em fornecer backports mínimos
+para problemas de segurança. Por favor, veja as <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.pt.html#limited-security-support">Limitações no suporte de segurança</a>.</p>
 
 
 <p>
-As always, Debian systems may be upgraded painlessly, in place,
-without any forced downtime, but it is strongly recommended to read
-the <a href="$(HOME)/releases/bookworm/releasenotes">release notes</a> as
-well as the <a href="$(HOME)/releases/bookworm/installmanual">installation
-guide</a> for possible issues, and for detailed instructions on
-installing and upgrading. The release notes will be further improved and
-translated to additional languages in the weeks after the release.
+Como sempre, os sistemas Debian podem ser atualizados sem problemas, no local,
+sem qualquer tempo de inatividade forçado, mas é altamente recomendável ler as
+<a href="$(HOME)/releases/bookworm/releasenotes">notas de lançamento</a>
+assim como o <a href="$(HOME)/releases/bookworm/installmanual">guia de
+instalação</a> para possíveis problemas e para obter instruções detalhadas
+sobre instalação e atualização. As notas de lançamento serão melhoradas e
+traduzidas para idiomas adicionais nas semanas após o lançamento.
 </p>
 
 
-<h2>About Debian</h2>
+<h2>Sobre o Debian</h2>
 
 <p>
-Debian is a free operating system, developed by
-thousands of volunteers from all over the world who collaborate via the
-Internet. The Debian project's key strengths are its volunteer base, its
-dedication to the Debian Social Contract and Free Software, and its
-commitment to provide the best operating system possible. This new
-release is another important step in that direction.
+O Debian é um sistema operacional livre, desenvolvido por milhares de
+voluntários de todo o mundo que colaboram através da Internet. Os principais
+pontos fortes do projeto Debian são sua base de voluntários, sua dedicação ao
+Contrato Social do Debian e ao Software Livre, e seu compromisso em fornecer o
+melhor sistema operacional possível. Este novo lançamento é mais um passo
+importante nessa direção.
 </p>
 
 
-<h2>Contact Information</h2>
+<h2>Informações de contato</h2>
 
 <p>
-For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
+Para mais informações, por favor visite as páginas web do Debian em
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail para
 &lt;press@debian.org&gt;.
 </p>
 

Reply to: