Inscrição em Listas de Discussão

Consulte a página das listas de discussão para obter informações sobre como inscrever-se usando o e-mail. Um formulário de cancelamento de inscrição via web também está disponível.

Note que a maioria das listas de discussão Debian são fóruns públicos. Quaisquer mensagens enviadas para elas serão publicadas nos arquivos públicos das listas de discussão e indexados por mecanismos de busca. Você só deve se inscrever em uma lista de discussão Debian usando um endereço de e-mail o qual você não se importa que se torne público.


Por favor selecione as listas nas quais deseja se inscrever (o número de inscrições é limitado, se seu pedido não tiver êxito, por favor use um outro método):

Listas de Usuários(as)

Há várias listas de discussão para usuários(as) onde desenvolvedores(as) e outros usuários(as) podem entrar em contato para discutir e solucionar problemas.

debian-announce
As principais notícias e mudanças muito importantes no projeto são anunciadas aqui.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-backports-announce
Announcements relating to the debian-backports project include security related announcements
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-backports
Discussion about the debian-backports archive
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-chinese-big5
Projeto Debian Chinês: Localização chinesa (l10n), documentação e tradução do site web, suporte ao usuário, etc.

Mensagens podem ser enviadas em Inglês ou Chinês codificado em Big5. Todas as mensagens são convertidas para a codificação GB e enviadas para a lista de discussão debian-chinese-gb.

Se você prefere ler e enviar em chinês codificado em GB, inscreva-se na debian-chinese-gb.
Postagem de mensagens permitida apenas para pessoas inscritas.     Inscrição: aberta
debian-chinese-gb
Projeto Debian Chinês: Localização chinesa (l10n), documentação e tradução do site web, suporte ao usuário, etc.

Mensagens podem ser enviadas em Inglês ou Chinês codificado em GB. Todas as mensagens são convertidas para a codificação Big5 e enviadas para a lista de discussão debian-chinese-big5.

Se você prefere ler e enviar em chinês codificado em Big5, inscreva-se na debian-chinese-gib5.
Postagem de mensagens permitida apenas para pessoas inscritas.     Inscrição: aberta
debian-edu-announce
Announcements regarding Skolelinux/debian-edu
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-enterprise
Discussions about special needs in enterprise environments and ways to fulfill those needs.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-esperanto
Usuários Debian que falam Esperanto.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-firewall
Discussões sobre a implementação e manutenção de firewalls usando o Debian. Tanto questões básicas quanto desenvolvimentos novos mais exóticos são discutidos aqui.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-infrastructure-announce
This list covers announcements about changes in the (public and private) Debian infrastructure including services the Debian project directly or indirectly provides.
Somente mensagens assinadas por um(a) desenvolvedor(a) Debian serão aceitas nesta lista.     Inscrição: aberta
debian-isp
Discussões sobre questões e problemas específicos a Provedores de Serviços de Internet (ISPs) que usam o Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-italian
Suporte aos(as) usuários(as) do Debian que falam italiano. (Lista de discussão de grande volume.)
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-japanese
Suporte para usuários(as) Debian que falam japonês, questões de localização em japonês, integração de pacotes JP no Debian, etc.

O idioma inglês é permitido, mas o uso do japonês é encorajado até mesmo para aqueles que não são nativos.

Para japoneses nativos, o Projeto Debian-JP provê várias listas de discussão que discutem o sistema Debian em japonês, veja https://www.debian.or.jp/MailingList.html
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-kde
Discussões relacionadas ao KDE no Debian. Aqueles que desenvolvem pacotes baseados no KDE são encorajados a usá-la para discutir e trocar experiências.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-laptop
Instalação, atualização e uso de laptops com o Debian. Sugestões de pacotes especiais, reclamações e etc. são bem-vindas.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-lts-announce
Important information about new uploads and the status of the LTS distribution are posted here, including security advisories for packages updated in LTS.

If you are using the LTS updates on any systems, it is highly recommended that you subscribe to this list, to ensure you are kept fully up-to-date.
Somente mensagens assinadas por um(a) desenvolvedor(a) Debian serão aceitas nesta lista.     Inscrição: aberta
debian-news-french
Notícias sobre o Debian para usuários(as) que falam francês.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-news-german
Notícias sobre o Debian para usuários(as) que falam alemão.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-news-italian
Releases, news, internationalization efforts and other related news about Debian for Italian-speaking users.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-news-portuguese
Lançamentos, notícias, esforços de internacionalização e outras notícias relacionadas ao Debian para usuários(as) que falam português.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-news-spanish
Releases, news, internationalization efforts and other related news about Debian for Spanish-speaking users.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-news
Notícias gerais sobre a distribuição e o projeto.

Os eventos e notícias atuais sobre o Debian são resumidos no Debian Weekly News, um periódico postado regularmente na lista.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-photo
Using software in Debian for photography, and discussion about problems, challenges and opportunities related to that. All parts of the photographic process are on topic: controlling the camera, transferring pictures to the computer, managing, editing, converting, printing, uploading, displaying, etc. . For bandwidth and disk space reasons, it is not, however, appropriate to send images to the list. Put them on a web site and include the URL in a mail sent to the list instead.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-research
This list's goal is to gather those interested in Debian from an academic perspective.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-russian
Suporte aos(as) usuários(as) que falam russo e questões de tradução em russo: tradução de arquivos "po" e cordenação de patches para pacotes Debian para funcionarem com o idioma russo.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-security-announce
A Equipe de Segurança informa aos(as) usuários(as) sobre problemas de segurança, enviando alertas de segurança sobre pacotes Debian para esta lista.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-security
Discussion about security issues, including cryptographic issues, that are of interest to all parts of the Debian community.

Please note that this is NOT an announcement mailing list. If you're looking for security advisories from Debian, subscribe to debian-security-announce instead.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-stable-announce
Updates to stable packages will be announced on this list.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-testing-security-announce
The testing-security team informs users about security problems by posting summaries about fixed packages in Debian testing on this list.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-user-catalan
Suporte para usuários(as) Debian que falam Catalão.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-danish
Suporte aos(as) usuários(as) Debian que falam dinamarquês.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-dutch
Support for Debian users that speak Dutch
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-finnish
Support for Debian users who speak Finnish.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-french
Suporte para usuários(as) Debian que falam francês. (Lista de discussão de volume alto.)
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-german
Suporte para usuários(as) Debian que falam alemão. (Lista de discussão de alto volume.)
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-greek
Support for Debian users that speak Greek.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-icelandic
Suporte para usuários(as) Debian que falam islandês.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-indonesian
Suporte para usuários(as) Debian que falam Indonésio.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-polish
Suporte para usuários(as) Debian que falam polonês.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-portuguese
Suporte aos(as_ usuários(as) Debian que falam português. (Lista de discussão de volume alto.)
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-slovenian
Support for Debian users that speak Slovenian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-spanish
Suporte para usuários(as) Debian que falam espanhol. (Lista de discussão de volume alto.)
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-swedish
Suporte para usuários(as) Debian que falam sueco.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-tamil
Mailing list to discuss Tamil localisation efforts for Debian and to coordinate Tamil localisation activities. You can also get Debian support in Tamil here.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-turkish
Suporte para usuários(as) Debian que falam turco.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-ukrainian
Suporte para usuários(as) Debian que falam Ucraniano.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-vietnamese
Support for Debian users that speak Vietnamese, and discussions on translations
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user
Suporte para usuários(as) Debian que falam inglês. (lista de discussão de volume alto.)
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-user-digest somente leitura, versão resumida (digest)

Listas de desenvolvimento

Há várias listas nas quais desenvolvedores(as) e usuários(as) experientes discutem assuntos mais técnicos. Adicionalmente, existem algumas listas para anúncios com o objetivo de ajudar os(as) usuários(as) experientes a acompanhar o desenvolvimento.

debian-accessibility
Lista para usuários(as) e desenvolvedores(as) para questões relacionadas a acessibilidade.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-ada
Discussion of Ada in Debian.

This list is intended for: - discussion of the Debian Policy for Ada - release coordination among Ada packages in Debian - packaging advice - general help for Ada programmers using the Debian packages

You can find the Debian Policy for Ada at https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-apache
Manutenção do servidor HTTP Apache e pacotes relacionados no Debian: alterações do código, reprodução de bugs, conversas com o autor, etc.

Esta lista não é para submissão de relatórios de erro (use o BTS para isto), nem para pedidos por suporte.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-astro
Discussion about providing Debian for astronomy. This includes the use as well as packaging and development. Both amateur and professional astronomy is covered.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-beowulf
Discussões sobre sistemas Beowulf rodando Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-blends
Debian Pure Blends (formerly known as Custom Debian Distributions) provide support for special user interests. They implement a new approach to cover interests of specialised users, who might be children, lawyers, medical staff, visually impaired people, etc. Of late, several Debian Pure Blends have evolved. The common goal of those is to make installation and administration of computers for their target users as easy as possible, and to serve in the role as the missing link between software developers and users well. You can get more information at https://blends.debian.org/blends/
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-boot
Discussão e manutenção do sistema de instalação do Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-cd
Criação de conjuntos de CDs Debian, oficiais ou não.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-cli
This list is about using and/or developing for the Common Language Infrastructure (CLI). If you want to develop software or create Debian packages that uses Mono, GNU Portable.NET or LLVM VMKit then you are right on this mailing list. If you are writing software in C#, VB.NET, Boo, Nemerle or other CLI based/enabled programming languages then you are also welcome on this list.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-cloud
Discussions about using Debian on public or private clouds.

Both development topics for people preparing Debian images for cloud environments and user topics for people benefiting from such work are welcome.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-cross
The list discusses

- How to cross-build packages within Debian

- Infrastructure needed to cross-build packages. This may include discussion about additional tags for cross-building, running cross-build daemons, etc.

- How to use cross-builds to bootstrap Debian ports.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-ctte
Encontros públicos, negócios e anúncios do Comitê Técnico Debian.
Postagem de mensagens permitida apenas para pessoas inscritas.     Inscrição: aberta
debian-dak
Discussão sobre o Software do Repositório Debian, consistindo do dak para o repositório e as partes relacionadas aos buildds (wanna-build/sbuild).
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-debbugs-cvs
Mensagens de commit do CVS quando modificações são feitas no debbugs.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-debbugs
Discussão e desenvolvimento do debbugs, o software do Sistema de Gerenciamento de Bugs do Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-desktop
Discussão sobre o sub-projeto Debian Desktop, a integração de vários pacotes relacionados ao desktop, relatórios de bug, questões e patches.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-devel-announce
Anúncios sobre questões de desenvolvimento como mudanças de política, questões importantes sobre as distribuições, etc.
Somente mensagens assinadas por um(a) desenvolvedor(a) Debian serão aceitas nesta lista.     Inscrição: aberta
debian-devel-french
Essa lista é usada para discutir questões de desenvolvimento em francês.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-devel-games
Discussões sobre o desenvolvimento e empacotamento de jogos e softwares relacionados no Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-devel-italian
Discussão sobre questões de desenvolvimento em italiano.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-devel-portuguese
Essa lista é usada por desenvolvedores(as) (e aqueles(as) que desejam se tornar) que falam português para discutir questões sobre desenvolvimento.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-devel-spanish
Essa é a lista usada pelos(as) desenvolvedores(as) (e aqueles(as) que desejam ser) que falam espanhol para discutir questões além da tradução: fornecer ajuda aos(as) novos(as) desenvolvedores(as) espanhóis, organizar encontros para trocas de chave, organizar o trabalho em estandes em diferentes eventos, trocar experiências, etc.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-devel
Discussão sobre tópicos técnicos de desenvolvimento. (Lista de discussão de volume alto.)
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-devel-digest somente leitura, versão resumida (digest)
debian-doc
Projeto de Documentação Debian: qualquer coisa relacionada com a documentação no Debian está em tópico aqui.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-dpkg-bugs
Mensagens enviados pelo Sistema de Gerenciamento de Bugs relacionados com pacotes dpkg.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-dpkg-cvs
As mensagens de commit do CVS para a árvore CVS do dpkg.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-dpkg
Discussões e manutenção do dpkg, a base do sistema de empacotamento do Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-edu-french
Discussions in French between all educational Debian-based projects. This list should ease the collaboration between the projects themselves and between Debian and those projects.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-edu-german
German mailing list for Debian in the educational field. German speakers can find support around educational software and the Skolelinux system on this list.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-edu
Tornando o Debian a melhor distribuição no terreno educacional.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-efi
Discussions related to EFI in Debian. Those developing EFI-related packages are encouraged to use this list to discuss issues and design solutions for EFI packaging etc.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-emacsen
Discussão de todas as coisas relacionadas aos pacotes Debian do Emacs e seus adicionais.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-embedded
Discussão sobre o melhoramento do Debian para uso com sistemas embutidos, incluindo a contrução de cadeias de ferramentas de compiladores cruzados, compilação cruzada de pacotes, criação e atualização de imagens de sistema, uso de bibliotecas alternativas, configuração de pacotes em tempo de compilação, etc.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-flash
For discussion of issues relating to the development and use of Debian for Flash development and viewing of Flash content. For general discussion of Flash related free software, please visit the osflash community: http://osflash.org
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-gcc
Discussão sobre o empacotamento do GCC, a Coleção de Compiladores GNU: relatórios de bug, questões de porte, qualquer tipo de questão ou patch.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-gis
Discussion about Geographical Information Systems (GIS) in Debian. For more information about the Debian GIS Blend see

https://wiki.debian.org/DebianGis
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-glibc
Discussão sobre o empacotamento Debian da Biblioteca C GNU, a biblioteca mais importante dos sistemas Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-gtk-gnome
Discussão e cordenação entre os(as) mantenedores(as) Debian do GTK+, GNOME e pacotes dependentes ou relacionados.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-hams
Suporte para o HAMRadio do Debian GNU/Linux.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-haskell
Discussion of issues related to Haskell on Debian systems, with an emphasis towards coordinating Haskell packaging standards. Relevant for anyone packaging Haskell compilers, libraries, or programs on Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-hpc
If you are using Debian or a Debian derivative in HPC systems, you are welcome on this list.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-ipv6
Discussões sobre o uso do Debian em uma rede IPv6 e implementação de suporte IPv6 em pacotes Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-java
Discussões sobre o empacotamento e uso de VMs e compiladores da linguagem Java(tm) no Debian e em programas escritos nessa linguagem.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-jr
Discussão e trabalho para tornar o Debian o tipo de sistema operacional que as crianças desejarão usar.

A página do Projeto Debian Jr. está em https://www.debian.org/devel/debian-jr/
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-kernel
Discussão sobre os kernels usados no Debian (Linux, Hurd, etc.). patches e variantes disponíveis, questões de empacotamento, relatórios de bug, questões de porte, ferramentas automatizadas e quaisquer outras questões ou patches relacionados aos kernels.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-knoppix
Development of the Debian-based live CD/DVD takes place. As it is mainly a development list, user questions are best placed on the debian-user list.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-lex
Discussão sobre o desenvolvimento do Debian em um sistema operacional particularmente bem encaixado nas necessidades de escritórios legais. O objetivo do Debian-Lex é um sistema completo para todas as tarefas na prática legal contruído completamente com software livre.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-lint-maint
A manuenção das ferramentas "lint" do Debian como lintian ou linda é discutida nesta lista. Isto pode ou não estar limitado a relatórios de bug sobre as verificações.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-live
Development of the Debian Live systems (i.e. live cds).
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-lsb
Discussão e cordenação dos esforços para certificar que o Debian cumpre os requerimentos da Base Padrão Linux.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-lts
Everyone involved or interested in providing Long-Term Support for Debian should feel free to join this list. . Discussion of policy, on-going support issues, and anything else relating to LTS are all on-topic here.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-med
Discussão sobre o provimento de um sistema operacional livre para cuidados médicos.

A página do Projeto Debian-Med está em https://www.debian.org/devel/debian-med/
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-mentors
Desenvolvedores(as) Debian novatos podem procurar ajuda com empacotamento e outras questões relacionadas ao desenvolvimento aqui.

Esta lista não é para questões de usuários(as), é para os(as) mantenedores(as) novos(as)!
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-metadata
The Debian Data team produces the frameworks and runs the services that make data about Debian available in a number of formats to make the data as accessable as possible and to encourage its use both within Debian and in external projects.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-mobile
Discussions around packaging suitable mobile interfaces to Debian. Mobile systems have a user-interface different than the traditional 'keyboard-mouse' pair, can be battery-powered, have a generally small form factor and/or only allow few elements on a given screen.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-multimedia
Discussão sobre o desenvolvimento de aplicações que produzem conteúdo multimídia, lidam com dados multimídia, suportam hardware multimídia, etc.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-ocaml-maint
Empacotamento dos programas e bibliotecas do Objective Caml (http://caml.inria.fr/).
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-openoffice
Coordenação do manutenção dos pacotes Debian do OpenOffice.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-perl
A lista é dedicada para a coordenação do trabalho de manutenção dos vários pacotes Perl e escrever um tipo de sub-política Perl.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-policy
Discussão e edição do Manual de Política Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-printing
Discussion of issues related to printing on Debian systems. This covers all aspects of printing, from spoolers, to RIPs and printer drivers. The list is used for coordination of development, integration and bugfixing of printing packages between package maintainers. User printing and printing setup questions are also on topic.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-python
Discussões sobre assuntos relacionados a Python nos sistemas Debian, como padrões de empacotamento. Extremamente indicada para mantenedores(as) de pacotes com relação com a Python.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-qa-packages
Relatórios de bugs contra pacotes órfãos e discussões sobre corrigi-los.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-qa
A Garantia de Qualidade (Quality Assurance) é importante para uma distribuição. Essa lista é voltada para isso.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-qt-kde
Discussão e cordenação entre os(as) mantenedores(as) Debian do Qt, KDE e pacotes dependentes ou relacionados.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-release
Essa lista tem como foco a coordenação de todas as pessoas que estão envolvidas com a criação de novos lançamentos e revisões do Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-ruby
Discussão sobre questões relaciondas a Ruby em sistemas Debian, com ênfase em padrões de empacotamento, sendo assim relevante para mantenedores(as) de pacotes relacionados.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-science
Discussion of issues relating to the use of Debian for science research, including useful packages, particular problems faced by scientists using Debian, how to make Debian more useful to scientists, etc.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-security-tracker
Discussion about topics that are relevant about the Debian Security Tracker, e.g. feature improvements, bugreports about incorrect data entries or server updates.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-sgml
Discussões sobre questões relacionadas a SGML nos sistemas Debian, enfatizando uma integração apropriada das ferramentas, padrões de empacotamento e a escrita de documentação para usuários(as) de SGML. Dessa forma, importante para os(as) mantenedores(as) de pacotes relacionados a SGML.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-ssh
Manutenção dos pacotes OpenSSH para o Debian. Ela existe para facilitar a cordenação da manutenção ssh (conversar com o autor, reproduzir bugs, hackear o código, etc.)

Este *não* é o lugar para enviar relatórios de erro (use o BTS para isso), nem para pedidos de suporte.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-testing
Finding problems with the next Debian release: testing the installation and the upgrade process.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-tex-maint
Coordination of the maintenance of Debian TeX and related packages.

It is not meant for user support; for that, please use debian-user or one of the general TeX mailing lists or news groups.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-toolchain
Discussão sobre a cadeia de ferramentas Debian: compiladores, assemblers, linkers e similares. Novas versões de muitas dessas ferramentas são cordenadas aqui.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-upstream
A contact point for upstream software developers who want to get in touch with Debian, whether the software is already packaged for Debian or not.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-wb-team
Primary contact address for the wanna-build maintainers. Requests about this piece of infrastructure should be sent here. Discussions directly concerning wanna-build.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-webapps
This list is used to coordinate the maintenance of web application packages.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-wnpp
O orfanamento e a adoção de pacotes, processo que é feito atráves do pseudo-pacote "wnpp" do BTS é gravado nessa lista. Adicionalmente, discussões sobre bugs particulares e as páginas WNPP são conduzidas aqui.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-www-cvs
Logs de commit CVS para as páginas do Debian na árvore CVS webwml.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-www
O design, estrutura e tradução das páginas do Debian. Todas as mudanças importantes ao site também são anunciadas aqui.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-x
Discussão sobre o Sistema X Window no Debian. Esta NÃO é uma lista de suporte aos(as) usuários(as); esta lista é direcionada para aqueles que lidam com o código fonte.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
deity
O Debian terá uma interface nova e amigável para o sistema de manutenção de pacotes. Seu codenome é deity (atualmente conhecido como APT) e seus desenvolvimento é discutido aqui. A versão -digest é aberta para todos.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
package-sponsorship-requests
Track upload requests for packages about to be sponsored into Debian archive.

This list is also the owner of the sponsorship-requests pseudo package - all control mails will arrive on this list.
Moderada: Não     Inscrição: aberta

Internacionalização e Tradução

Essas listas cobrem assuntos como localização, tradução e suporte para usuários(as) que não falam inglês.

debian-i18n
A internacionalização (i18n) da distribuição é discutida aqui.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-albanian
Discussing Albanian localization issues, mainly translating Debian docs and programs to Albanian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-arabic
Dicussão sobre questões de localização para Árabe, principalmente sobre a tradução de documentos e programas Debian para Árabe.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-basque
Discussing Basque localization issues, mainly translating Debian docs and programs to Basque.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-belarusian
Discussing Belarusian localization issues, mainly translating Debian docs and programs to Belarusian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-catalan
Discussão de questões sobre a localização para catalão, principalmente sobre a tradução de documentos e programas do Debian para o catalão.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-chinese
Discussing Chinese localization issues, mainly translating Debian docs and programs to Chinese.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-czech
Discussão sobre a tradução de pacotes e documentação específicos ao Debian para o idioma tcheco.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-danish
Discussão de questões sobre a localização para dinamarquês, principalmente sobre a tradução de documentos e programas do Debian para o dinamarquês.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-dutch
Fórum de discussão para os tradutores de pacotes e documentação específicas ao Debian em holandês.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-english
Discussão sobre questões de localização para inglês, principalmente a tradução de programas e documentos do Debian para o inglês.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-esperanto
Discussing Esperanto localization issues, mainly translating Debian docs and programs to Esperanto.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-finnish
Discussão de questões sobre a localização para finlandês, principalmente sobre a tradução de documentos e programas do Debian para o finlandês.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-french
Fórum de discussão para os tradutores de pacotes e documentação específicos do debian para o francês.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-galician
Discussing Galician localization issues, mainly translating Debian docs and programs to Galician.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-german
Discussão de questões sobre a localização para alemão, principalmente sobre a tradução de documentos e programas do Debian para o alemão.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-greek
Discussão de questões sobre a localização para grego, principalmente sobre a tradução de documentos e programas do Debian para o grego.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-hungarian
Discussão de questões sobre a localização para húngaro, principalmente sobre a tradução de documentos e programas do Debian para o húngaro.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-indonesian
Discussing Indonesian localization issues, mainly translating Debian docs and website into Indonesian, improving Indonesian environment support in Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-italian
Esforços de localização para o italiano no Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-kannada
Debian Kannada (kn_IN) localization, documentation and web site translation, user support, user-developers coordination
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-korean
Discussão sobre a tradução de pacotes e documentação específicos ao Debian para o idioma coreano.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-malayalam
Discussion forum for the translators of Debian-specific packages and documentation to the Malayalam language.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-persian
Discussing Persian/Farsi localization issues, mainly translating Debian docs and programs to Persian/Farsi.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-polish
Discussão de questões sobre a localização para polonês, principalmente sobre a tradução páginas web, documentos e programas do Debian para o polonês.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-portuguese
Questões de localização para o português como traduções de documentos e programas.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-romanian
Discussão sobre questões de localização para Romeno, principalmente sobre a tradução de documentação e programas Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-russian
Discussão de questões sobre a localização para russo, principalmente sobre a tradução de documentos e programas do Debian para o russo.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-serbian
Discussing Serbian localization issues, mainly translating Debian docs and programs to Serbian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-sicilian
Sicilian localization issues within Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-slovak
Discussing Slovak localization issues, mainly translating Debian docs and programs to Slovak.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-spanish
Essa lista é usada para discutir questões sobre localização, principalmente sobre a tradução de documentos e programas Debian para o espanhol.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-swedish
Discussion forum for translators of Debian-specific packages and documentation for the Swedish language.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-turkish
Discussão de questões de localização turca, principalmente sobre a tradução de documentos e do site do Debian em turco e o melhoramento do suporte a ambiente turco no Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-l10n-vietnamese
This is the Debian localization list for Vietnamese localization announcements and translation status checks, discussions between Vietnamese translators and questions from Vietnamese community users with language-related issues.
Moderada: Não     Inscrição: aberta

Portes para arquiteturas Linux não-i386 e kernels não Linux

O Debian GNU/Linux é portado para muitos outros tipos de computadores e há também esforços para criar sistemas Debian em outros kernel além do Linux

debian-68k
Discussões sobre o porte m68k do Debian GNU/Linux.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-alpha
Discussões sobre o porte Alpha do Debian GNU/Linux.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-amd64
Portando o Debian para a arquitetura AMD x86-64.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-arm
Discussões sobre o porte ARM (esp. Corel Netwinder) do Debian GNU/Linux.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-bsd
Portando o Debian para BSD (todas as variações *BSD).
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-hppa
Discussões sobre o porte PA-RISC do Debian GNU/Linux.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-hurd
Porte Debian do sistema operacional GNU Hurd.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-ia64
Discussões sobre o porte intel IA64 (conhecido como Itanium, Merced) do Debian GNU/Linux.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-interix
Discussion on the Interix port of Debian/GNU. For more information see: http://www.debian-interix.net/
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-mips
Discussões sobre o porte MIPS do Debian GNU/Linux.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-powerpc
Discussões sobre o porte PowerPC do Debian GNU/Linux.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-riscv
Discussions on the RISC-V port(s) of Debian.

For more information see: https://wiki.debian.org/RISC-V
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-s390
Discussões sobre o porte IBM S/390 do Debian GNU/Linux.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-sparc
Discussões sobre o porte SPARC do Debian GNU/Linux.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-superh
Discussões sobre o porte SuperH do GNU/Linux. https://wiki.debian.org/SH4
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-win32
Portando a distribuição Debian para sistemas Win32 (Debian GNU/Win32).
Moderada: Não     Inscrição: aberta

O Sistema de Acompanhamento de Bugs

O Sistema de Acompanhamento de Bugs do Debian é aberto ao público, e gera muitos e-mails. Alguns destes podem ser do interesse de desenvolvedores(as) ou até mesmo de usuários(as), por isso eles são distribuídos através destas listas (de alto volume).

debian-bugs-closed
Mensagens que fecham relatórios de bug do Debian.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-bugs-dist
Todos os relatórios de bugs enviados e as informações posteriores são distribuídas aqui.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-bugs-forwarded
Mensagens nas quais mantenedores(as) Debian repassam bugs aos(as) autores(as).
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-bugs-rc
Todas as mensagens sobre bugs críticos ao lançamento são copiadas para esta lista.

Veja https://bugs.debian.org/release-critical/ para mais informações.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta

Listas Variadas do Debian

Há várias listas de discussão que não possuem necessariamente uma distinção clara na audiência, entre desenvolvedores(as) e usuários(as).

debian-backports-changes
Changes to the "debian-backports" distribution are announced here. This includes queued and dak mail.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-changes
Alterações nas versões são anunciadas aqui, incluindo atualizações de segurança e correções de bugs importantes.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-changes-digest somente leitura, versão resumida (digest)
debian-companies
Discussions about the needs of companies that contribute to, offer support for, or have other strategic interests in Debian.

List participation is restricted to representatives of companies that offer Debian-specific support or services and that are determined to contribute to Debian.

As an approximation of the above, subscription requests will be verified against the following criteria:

- the requested subscription address should be a company address (i.e. its domain name should correspond to a company website)

- the company should advertise on its website Debian-related support or services, mentioning the Debian name or logo, and linking back to the Debian website (please provide a link to that page in your subscription request)

- preferably, the person participating in the list should be able to speak as a company representative, at least for the topics of interest of the mailing list
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-consultants
Comunicação entre e sobre consultores do Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-curiosa
Coisas interessantes do e com o projeto, citações divertidas, discussões sobre comunicações de irc e biscoitos da sorte. Uma espécie de (de.)alt.netdigest para coisas relacionadas ao Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-derivatives
Derivatives front-desk: a mentoring list where developers of distributions based on Debian can send questions on how to contribute back to Debian.

Examples of appropriate / frequent inquiries are: who should I contact to form a joint packaging team? who is responsible in Debian for ...? which procedure should I follow to contribute that improvement back to Debian? etc.

For more information please check https://wiki.debian.org/DerivativesFrontDesk
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-devel-changes
Notícias sobre o upload de pacotes para a distribuição instável, de desenvolvedores(as), buildds e katie, o sentinela do repositório. (Lista de discussão de volume alto).
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-dug-by
Discussion list for the Debian community in Belarus without being tied to a particular group in order to link all groups and individuals in the country and facilitate the coordination of local events.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-dug-co
Discussion list for the Debian community in Colombia.

Esta es la lista de discusión general de la comunidad de usuarios y desarrolladores de Debian en Colombia
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-dug-ie
Discussion list for the Debian community in Ireland without being tied to a particular group in order to link all groups and individuals in the country and facilitate the coordination of local events.

See also https://wiki.debian.org/LocalGroups/DebianIreland
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-dug-in
Discussion list for the Debian community in India without being tied to a particular group in order to link all groups and individuals in the country and facilitate the coordination of local events.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-dug-kosovo
Discussing user queries, events and other local topics for Debian in Kosovo
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-dug-mx
Discussion list for the Debian community in Mexico without being tied to a particular group in order to link all groups and individuals in the country and facilitate the coordination of local events.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-dug-nordic
Discussion list for the Nordic Debian community.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-dug-nyc
Discussion list for the Debian community in New York City.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-dug-quebec
Discussion list for the Québécois community without being tied to a particular group in order to link all groups and individuals in the province and facilitate the coordination of local events. Support requests are OK but posting to debian-user and debian-user-french instead is encouraged unless your message is specific to Quebec. See: https://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Other resources and information on how to contribute to Debian in Quebec are available at https://wiki.debian.org/LocalGroups/DebianQuebec
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-dug-washington-dc
Discussion list for the Debian Community in Washington, DC, US and surrounding area.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-events-apac
Announcements, discussions and organizational stuff about events organized by Debian or a Debian presence at events in the Asia/Pacific region.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-events-eu
Discussions and organizational stuff about booths for Debian at european exhibitions.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-events-ha
Mailing list for announcements and events organization with Debian affiliation in Hispanic America.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-events-na
Discussions and organizational stuff about booths and presentations for Debian at North American exhibitions.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-events-nl
Announcements of small meetings and keysigning parties of Dutch Debian Developers and other discussions of interest mainly for Debian people in the Netherlands. Posts in both Dutch and English are common.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-experimental-changes
Notices about uploaded packages for the experimental distribution, from developers, buildds and dak, the Debian Archive Kit
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-jobs
Ofertas de emprego podem ser publicados nesta lista, para torná-las públicas aos(as) membros(as) da comunidade Debian. Embora os empregos não tenham que envolver necessariamente necessariamente o uso Debian, é encorajado que eles o façam. Os empregos podem ser sobre o desenvolvimento de sistemas proprietários, mas empregos envolvendo o software livre (seja desenvolvimento ou administração de sistemas) são preferidos. Inclua informações como localização e remuneração se apropriado. A lista é moderada; ela também é uma lista aberta - ofertas de empregos que tem que ser mantidos privados devem ser enviadas para leader@debian.org, que irá distribuí-los.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-legal
Discussões sobre questões de legalidade como copyrights, patentes, etc.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-lists-test
Debug list for lists.debian.org
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-lts-changes
All new package uploads to the LTS ("Long-Term Support") suite are announced here. You should subscribe to this list if you want immediate notification of every package upload to LTS.

If you only wish to receive announcements of new package releases on LTS, you may wish to subscribe to the debian-lts-announce mailinglist instead.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-mirrors-announce
Important changes to the FTP archive are announced here. These are mainly useful to maintainers of Debian mirrors.
Somente mensagens assinadas por um(a) desenvolvedor(a) Debian serão aceitas nesta lista.     Inscrição: aberta
debian-mirrors
Alterações importantes no repositório FTP são anunciadas aqui. Elas são úteis principalmente para mantenedores(as) de espelhos do Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-newmaint
Discussion about the Debian New Member process, application manager reports etc.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-outreach
Discussion of Debian's participation in internship-like programs, such as Outreachy, Google Summer of Code, ...

Program administrators and members of the Outreach Team will send announcements regarding Debian's participation to this mailing-list. Debian interns will send periodic reports of their work to this mailing-list.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-project
Discussão sobre tópicos não-técnicos relacionados ao Projeto Debian.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-publicity
Coordination of all the work related to the external communication of Debian: drafting new announcements, collecting important information that Debian should relay to its community, improving the infrastructure offered to people who want to create Debian booth, etc.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-rtc
Debian operates a number of RTC services (https://rtc.debian.org) for Debian Developers and the wider Debian community. This list is provided for discussion of the services, discussing documentation (https://wiki.debian.org/UnifiedCommunications/DebianDevelopers) for the services, operational issues, discussion of possible enhancements and questions from users.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-services-admin
Point of contact for issues with services, such as web services, mail gateways or command line tools, deployed on Debian infrastructure.

It is intended as a reasonably low-traffic list where everyone who's working on any such services hangs out.

The list can also provide help to people who would like to deploy their services on Debian machines.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-snapshot
This list covers discussion and maintenance of the snapshot.debian.org archive as well as the development of enhancements of this service.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-sprints
Discussion and coordination for Debian Sprints. Sprints allow sets of developers to physically meet up to make Debian better.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-testing-changes
Alterações na distribuição "testing" são anunciadas aqui, incluindo várias correções de bugs.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta
debian-vote
Proposals, discussions and announcements related to Official Debian Votes.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
debian-women
Usuários(as) e desenvolvedores(as) do Debian que querem envolver mais mulheres no projeto Debian. Para discussão é compartilhamento de idéias, além de colaborações com o projeto.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
whitelist
Esta é uma pseudo-lista de discussão especial na qual as pessoas podem se inscrever para provar que elas não são spammers.

Isto permite evitar as restrições impostas a envios de não-inscritos em outras listas de discussão, particularmente aquelas que permitem envios somente de inscritos.
Moderada: Sim     Inscrição: aberta

Listas hospedadas para outros projetos

Nosso servidor de listas fornece a facilidade das listas de discussão para outros projetos livres também.

cdwrite
Lista de discussão do cdwrite.
Moderada: Não     Inscrição: aberta
nbd
nbd mailing list
Moderada: Não     Inscrição: aberta
sart
Discussions and announcements about SART, a free raytracer that uses Guile extension language and is distributed under GPL.

The SART website is at http://petra.zesoi.fer.hr/~silovic/sart/
Moderada: Não     Inscrição: aberta

Seu endereço de e-mail:

Por favor, respeite a política de propaganda das listas de discussão Debian.