Nouvelles hebdomadaires Debian - 9 janvier 2002

Nous avons le plaisir de vous présenter la 2e DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.

Nouvelles pages web "Debian sur CD".Un nouveau jeu de pages web sur Debian sur CD-ROM a été ajouté à www.debian.org. Elles remplacent enfin les vieilles pages de cdimage.debian.org, qui étaient souvent critiquées par les visiteurs du site. En plus d'une FAQ étendue, les nouvelles pages proposent des liens de téléchargement direct pour les images CD, une liste de vendeurs de CD et des graphismes pour vos étiquettes de CD faits maison. De plus, elle fournissent des informations sur jigdo (Jigsaw Download), le nouveau système de distribution permettant de télécharger des images de CD depuis n'importe quel miroir Debian.

KDE temporairement transféré. La semaine dernière, Ivan E. More II, notre responsable KDE bien connu et sans peur a rendu orphelin la plupart des paquets KDE et QT qu'il maintient. Il a en effet l'impression qu'il ne peut plus consacrer suffisamment de temps à ces paquets, s'occuper de la vraie vie et du stress d'être développeur Debian. Merci pour ton travail, Ivan. Chris Cheney et Daniel Stone ont pris la responsabilité de la plupart des paquets, donc KDE et Qt sont toujours maintenus. Ils essaient de résoudre les problèmes causés par libpng2/3 donc merci de les aider.

Commentaires sur le Développement de Debian. Adrian Bunk a écrit un long courriel dans lequel il parle de plusieurs problèmes que Debian a rencontré en raison de son processus de développement. Adrian se plaint du fait que certains responsables sont peu coopératifs et de l'impossibilité pour le projet de forcer un responsable à faire certaines tâches en raison de leur statut de volontaires, du grand nombre de paquets (plus de 8000 paquets binaires), des plus de 900 développeurs, de notre processus de publication, du processus de développement (connu sous le nom de « bazar de petites cathédrales ») et du nombre de bogues critiques. Fabien Fagerholm a ajouté : « Alors qu'avant, nous avions le chaos et des gens charismatiques qui codaient dans la nuit, nous avons maintenant des personnes cherchant à ordonner le développement de systèmes matures ».

Restructuration du groupe d'Assurance Qualité. L'équipe d'Assurance Qualité (Quality Assurance, QA) discute des améliorations et des nouvelles structures pour leur travail. Par exemple, Adrian Bunk parle de la formation d'équipes et de tâches pour la QA, telle que la résolution des bogues critiques, la recherche de paquets non installables, des problèmes de testing et de la recherche des responsables « portés disparus » (Missing In Action, MIA). Raphaël Hertzog a annoncé un nouveau service pour les personnes désirant aider à la maintenance d'un paquet, en s'inscrivant aux rapports de bogues du paquet. De plus, l'équipe QA a déjà préparé des listes de bogues critiques, avec en priorité base et standard.

Nouveau projet Debian-Med. Andreas Tille sentait qu'il devait créer un nouveau projet pour cette nouvelle année. Debian-Med est un projet interne à Debian, comme Debian Jr., pour aider les personnes s'occupant de soins médicaux. Debian-Med aura deux composantes principales : un support à la pratique générale et à la recherche laborantine. Andreas cherche des personnes pour l'aider à l'empaquetage, à la maintenance et à la documentation.

De l'aide pour les bogues insolubles. Colin Watson a produit une liste des rapports de bogues ayant le tag help, ce qui signifie que le responsable demande de l'aide pour résoudre ces bogues. Si vous cherchez des bogues difficiles, ceux-ci peuvent être de bonnes cibles. Merci d'envoyer des informations ou des patchs.

Problèmes causés par les acronymes et le jargon technique. Dans la traduction de la documentation, les canaux IRC et les listes de diffusion, de nombreux traducteurs, utilisateurs et développeurs restent bloqués par des acronymes, des mots techniques et du jargon. Ces termes sont délicats à traduire et assez délicats à comprendre si l'on n'en connaît pas le sens. Par exemple, ni « debless », c'est-à-dire « handicapé », ni « cruft » (qui signifie « ordures » ), que l'on trouve dans la documentation du port powerpc des disquettes de démarrage, n'apparaissent dans un dictionnaire anglais. De même, MIA, IMHO, OTOH, ... sont du grec pour les nouveaux utilisateurs et développeurs.

Debian 2.2r5. Martin 'Joey' Schulze prépare la cinquième révision de Potato. Elle comprend de nombreuses corrections de bogues et répare certains paquets non installables. La plupart des corrections des bogues sont liées à la sécurité, donc veillez à mettre à jour dès que cette révision sera disponible. DWN annoncera bien entendu la disponibilité de la version 2.2r5.

Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. Les paquets suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.

Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain. Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé un de ces paquets.

Paquets orphelins. Cette section est nouvelle. Voyons si nous pouvons fournir des informations hebdomadaires. De nombreux paquets ont été rendus orphelins la semaine dernière. Toutefois, nombreux sont ceux qui ont déjà été repris. Merci de vous référer aux pages WNPP pour la liste complète.

Vous avez des nouvelles ? Merci de nous tenir informés de tout ce qui se passe dans la communauté Debian. Nous sommes toujours à la recherche de nouvelles histoires à ajouter, spécialement de nouveaux éléments par des auteurs volontaires.


Pour recevoir cette gazette chaque semaine dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.

Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.

Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Yooseong Yang et Martin « Joey » Schulze.