[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-de/hostnamectl.1.po



Hallo Mario,
On Sun, Dec 09, 2018 at 06:22:31PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Set the chassis type to I<TYPE>\\&. The chassis type is used by some "
> "graphical applications to visualize the host or alter user interaction\\&. "
> "Currently, the following chassis types are defined: \"desktop\", \"laptop\", "
> "\"convertible\", \"server\", \"tablet\", \"handset\", \"watch\", \"embedded"
> "\", as well as the special chassis types \"vm\" and \"container\" for "
> "virtualized systems that lack an immediate physical chassis\\&."
> msgstr ""
> "Setzt den Gehäusetyp auf I<TYP>\\&. Der Gehäusetyp wird von einigen "
> "graphischen Anwendungen zur Visualisierung des Rechners oder zur Veränderung "
> "der Benutzerinteraktion verwandt\\&. Derzeit sind die folgenden Gehäusetypen "
> "definiert: »desktop«, »laptop«, »convertible«, »server«, »tablet«, "
> "»handset«, »watch«, »embedded«, sowie die besonderen Gehäusetypen »vm« und "
> "»container« für virtualisierte Systeme, für die es kein direktes physisches "
> "Gehäuse gibt\\&."
> 
> Das macht es natürlich weitaus klarer. Wenn du »Bauform« übernehmen
> willst, würde ich den Satz so enden lassen: »die keiner physischen
> Bauform direkt zugeordnet werden können«

Global jetzt Bauform verwandt. Danke für den Vorschlag.

Die restlichen Punkte habe ich übernommen, vielen Dank.

Viele Grüße

         Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: