[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/memusage.1.po (1/2)



Hallo Helge,
Am Sun, Nov 26, 2023 at 06:15:21PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Christoph,
> Am Sun, Nov 26, 2023 at 07:10:03PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > Am Sun, Nov 26, 2023 at 04:52:45PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> > > Am Sun, Nov 26, 2023 at 03:46:46PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > > > Am Sun, Nov 26, 2023 at 10:54:22AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
[...]
> > > > > msgid "Disable timer-based (B<SIGPROF>)  sampling of stack pointer value."
> > > > > msgstr ""
> > > > > "Deaktiviert Timer-basierte (B<SIGPROF>) Probenname des Stapelzeigerwertes."
> > > > s/Probename/Erfassung/
> > > 
> > > Nein. Sampling ist die Aufnahme von einzelnen Proben, Erfassung ist
> > > allgemeiner, eher „aquisition" oder so.
> > 
> > Dann müsste es "Probennahme" sein. Das fehlende "h" ist mir erst jetzt
> > aufgefallen. Mir gefällt das Wort nicht. In der Technik ist "sampling"
> > die "Abtastung". Das ist schon eine Probennahme mit einer meist
> > konstanten Abtastfrequenz.
> 
> Ok, dann nehme ich Abtastung.
Das "Timer-basierte" impliziert eigentlich schon die Abtastung.
Die abgetasteten Werte werden dann als zeitdiskrete Daten erfasst.
"Probennahme" ist richtiger als nur "Abtastung".
Soll ich mal nach anderen Seiten suchen, in denen so etwas beschrieben
wird? Vielleicht hat Hermann-Josef auch eine Idee.

Wenn Du die Übersetzung möglichst schnell vom Tisch haben willst, dann
wäre die ursprüngliche "Probennahme" meiner Meinung nach richtig. Ein
Informatiker kann mit Abtastung sicher nicht so viel anfangen.

Viele Grüße,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: