Nouvelles hebdomadaires Debian - 29 avril 2003

Nous avons le plaisir de vous présenter la 17e DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Robin Miller a publié un article sur Newsforge dans lequel il discute des raisons pour lesquelles les programmeurs écrivent des logiciels libres. Un article similaire sur Cybernaut couvre le même sujet, mais aboutit à des conclusions différentes. Des lecteurs de Slashdot ont également résumé et discuté des deux articles.

Suppression de Pike 0.6 et de Roxen 1.3. Turbo Fredriksson a indiqué qu'il a discuté de la suppression de Pike version 0.6 avec Marek Habersack, le responsable du paquet. Les versions 0.6 et 7.0 de Pike contiennent des problèmes graves et sont déjà remplacées avantageusement par les versions 7.2 et 7.4. Cependant, comme Roxen 1.3 a besoin de Pike 0.6, celui-ci sera supprimé en même temps que Pike 0.6 de testing et unstable. Les utilisateurs de Roxen 1.3 sont fortement encouragés à passer à Caudium qui devrait être un bon remplaçant.

Licence de logiciels libres Debian ? Jörg Wendland s'est demandé si une licence basée sur les principes du logiciel libre selon Debian (DFSG) existait, qui refléterait le sens des logiciels libres des DFSG et de Debian en général. Henning Makholm a expliqué que les gens s'accordent généralement sur la liberté ou non d'une licence donnée, mais qu'il n'y a pas de consensus à propos de quelle est la « meilleure » façon de rédiger une licence libre.

Proposition de prise de position par rapport à la GNU FDL. Anthony Towns a proposé une prise de position par rapport à la GNU Free Documentation License (FDL). En novembre 2002, après une longue période de consultation, la version 1.2 de la GNU FDL a été diffusée par la Free Software Foundation. Malheureusement, plusieurs problèmes soulevés par des membres du projet Debian n'étaient pas résolus et une telle GNU FDL peut s'appliquer à des travaux qui ne sont pas conformes aux DFSG.

Installer Debian sur un système GNU/Linux distant. Ce document explique les étapes nécessaires pour remplacer le système d'exploitation fonctionnant sur un système distant par Debian. Le processus utilise ssh pour se connecter et dépend de la disponibilité d'un environnement chroot pendant l'installation. L'auteur détaille comment il a converti un système Red Hat en un système Debian, cependant cela devrait être applicable pour toutes les variantes GNU/Linux et peut-être d'autres systèmes similaires.

Diffusion de Debian-Ham 0.5. Une nouvelle version de Debian-Ham a finalement été diffusée avec le dernier tlf (0.8.19) et cwdaemon comme « générateur de points et traits ». Debian-Ham est une distribution en deux disquettes destinée aux radioamateurs et qui est spécifiquement conçue pour des tests et connexions. Le système actuel utilise une disquette d'amorçage LILO avec une disquette racine minix. Le support réseau est inclus pour se connecter à un cluster DX.

Éliminer les extensions dans les noms des programmes. À la suite d'une précédente discussion sur le sujet, Joey Hess a proposé une modification dans la charte Debian pour que, lorsque des scripts sont installés dans un répertoire du PATH système, leurs noms n'incluent pas d'extensions comme .sh ou .pl. De telles extensions de langage créent des problèmes quand un programme est réimplémenté et rendent plus difficile d'entrer des noms de commandes. Ils ont également un air non professionnel et vont à l'encontre de la tradition Unix.

Des paquets PEAR dans Debian ? Piotr Roszatycki s'est interrogé sur les étapes nécessaires pour obtenir l'inclusion de paquets de PHP Extension and Application Repository (PEAR) dans Debian. PEAR est un cadre de travail et un système de distribution pour des composants PHP réutilisables. Steve Langasek a proposé d'utiliser une structure semblable à l'empaquetage de modules Perl.

Traduction des astuces Debian. Joel Baker a indiqué que le paquet fortunes-debian-hints qui contient des astuces pour l'utilisation de Debian est déjà entré dans testing. Il se demandait s'il y a un moyen de traduire les « fortune » sans avoir à utiliser des paquets localisés. Andreas Tille a mentionné la façon dont est empaqueté le paquet fortunes-de qui place les « fortune » en allemand au bon endroit.

Mises à jour des paquets libpng. Josselin Mouette a rendu compte de quelques problèmes posés par l'envoi récent des paquets libpng. Les paquets libpng12 sont issus du changement de nom des paquets libpng3 tandis que les paquets libpng10 sont les anciens paquets libpng2. La raison pour laquelle il y a encore deux versions dans le système est que gdk-imlib1 et GNOME 1 sont encore liés avec libpng2 sur d'autres distributions majeures. Pour conserver une compatibilité binaire avec celles-ci, notre paquet gdk-imlib1 est encore lié avec libpng2.

Abandon du support pour i386 dans Debian ? Jochen Friedrich a noté qu'à cause de GCC 3.2, les nouvelles bibliothèques libstdc++5 nécessitent un processeur 80486 ou supérieur, l'ancien 80386 pour lequel Linux a été développé n'est plus supporté. Matthias Klose s'est donc demandé si Debian devait continuer à supporter l'architecture i386.

Amorcer Debian depuis une clé USB. Matthias Müller a écrit un document dans lequel il décrit comment configurer un PC et modifier Knoppix pour permettre l'amorçage depuis une clé USB contenant un système GNU/Linux réduit. Il faut modifier l'image d'amorçage pour que tous les modules USB soient chargés. De plus, le système doit patienter quelques secondes pendant que les modules tentent de reconnaître la clé USB.

Empaqueter un autre système d'initialisation ? Joachim Breitner s'est demandé si le moment d'empaqueter simpleinit était arrivé. Miquel van Smoorenburg a séparé sysv-rc de sysvinit, donc d'autres mécanismes peuvent plus facilement être supportés. Ted T'so a ajouté qu'un gros problème avec le système simpleinit de Richard Gooch est qu'il est fonctionnellement très différent des scripts d'initialisation standards (System V) que Debian utilise.

Réécriture de grep-dctrl. Antti-Juhani Kaijanaho a indiqué qu'il est en cours de réécriture de grep-dctrl. La réécriture tente de gagner en rapidité par rapport à l'ancienne version tout en enlevant l'un des plus importants défauts de l'ancien code. Le nouveau grep-dctrl sera capable de combiner des recherches d'une manière complètement booléenne. Il recherche des testeurs pour le nouveau code et a fourni l'adresse d'un dépôt CVS.

Logiciel verrou. Dans une tribune libre, Brendan Scott a discuté du terme « logiciel propriétaire » qui est souvent utilisé comme l'opposé des logiciels libres. Selon lui, les logiciels libres sont tout aussi « propriétaires » que les logiciels ayant un accord de licence de l'utilisateur final. Le logiciel n'appartient qu'au concesseur de licences. Cependant, les logiciels libres fournissent beaucoup plus de droits aux utilisateurs. Il a proposé un terme alternatif plus approprié « logiciel verrou » (« lock-in software »). D'autres termes, comme « otagiciel », ont été identifiés, mais n'ont pas été adoptés.

Contre les brevets logiciels en Europe. L'initiative Eurolinux a annoncé que le Parlement Européen va probablement ratifier une directive sur les brevets logiciels (« Directive sur la brevetabilité des inventions implémentées sur ordinateurs »), avec peut-être quelques amendements utiles en mai 2003. En tant que partie intéressée au développement des logiciels, vous avez l'opportunité de participer. Comme toute participation peut avoir une influence décisive, ils demandent votre participation avec la FSF Europe.

On recherche des volontaires Python pour AGNULA. La FSF Europe recherche des volontaires pour remplacer un composant non libre de « A GNU/Linux Audio Distribution », (AGNULA). AGNULA est composée de deux distributions GNU/Linux entièrement constituées de logiciels libres destinées aux professionnels de la musique, basées sur Debian GNU/Linux et Red Hat Linux. L'application en question est jMax, un environnement de programmation visuel pour construire des applications interactives musicales et multimédia. La solution la plus probable à ce problème semble être de créer une interface graphique libre en Python.

Diffusion de Trusted Debian. La version 1.0 de Trusted Debian a été annoncée. Le projet a démarré en octobre 2002 avec une version bêta en mars 2003. Le projet Trusted Debian est basé sur Debian, mais n'est pas Debian et n'a pas de relation directe avec le projet Debian. Le but de ce projet est de fournir une plate-forme GNU/Linux hautement sécurisée, mais utilisable.

Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain. Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces paquets.

Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. Les paquets suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.

Paquets orphelins. 9 paquets sont devenus orphelins cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 193 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont contribué à la communauté du logiciel libre. Regardez les pages WNPP pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.

Vous voulez continuer à lire la DWN ? Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui scrutent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la page de contribution pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse : dwn@debian.org.


Pour recevoir cette gazette chaque semaine dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.

Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.

Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Matt Black, Tom Eykens, Y Giridhar Appaji Nag et Martin « Joey » Schulze.