Nouvelles hebdomadaires Debian - 19 août 2003
Nous avons le plaisir de vous présenter la 33e DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Aryan Ameri a écrit une critique, du point de vue de l'utilisateur, de Libranet 2.8, qui est basée sur Debian. Richard Stallman a dit qu'il préfère désormais la distribution GNU/LinEx à la distribution Debian, à cause des logiciels non libres présents sur nos serveurs FTP. Il y a eu beaucoup de discussions sur la liste debian-legal à propos de la définition du mot « logiciel » ; les esprits se sont beaucoup échauffés.
Cadeau d'anniversaire : un CD de récupération. En guise de cadeau pour le 10e anniversaire du projet Debian, Jörg Jaspert a créé une image de CD de récupération tenant sur un CD au format « carte de visite ». Bien que d'une taille de seulement 50 Mo, il contient la plupart des outils nécessaires pour récupérer un système GNU/Linux, ainsi que quelques outils utiles pour réparer d'autres systèmes. Il est possible de commander le CD à LinuxLand.
Origines des DFSG. Bruce Perens a expliqué quelles étaient ses intentions lors de la rédaction des principes du logiciel libre selon Debian (DFSG). Il voulait que le contenu entier du CD soit distribué avec les droits établis par la DFSG, que ce soient les logiciels, la documentation ou les données. Son point de vue est que les sections invariantes dans la documentation, comme celles permises par la GNU Free Documentation License, sont acceptables en ce qui concerne les attributions, les informations de copyright et de licence mais sont inacceptables pour les autres aspects du document.
Version publique de xml-core. Ardo van Rangelrooij a annoncé la
première version publique et très expérimentale du paquet xml-core. Elle contient
l'outil update-xmlcatalog
pour gérer les fichiers de catalogue
XML. Pour plus de détails, veuillez consulter le brouillon de la charte
Debian à propos du XML. Notez que la prochaine version de cette charte
imposera la présence d'un catalogue local pour les feuilles de style les plus
utilisées, ce qui est déjà implémenté dans update-xmlcatalog
.
Problèmes et bogues devraient être rapportés sur la liste de diffusion debian-sgml.
L'open source, un bon choix pour les entreprises. Dans un court article par Jan Stafford, rédacteur à SearchEnterpriseLinux.com, le responsable Debian Tony Mancill raconte : « Comme la plupart des logiciels open source sont basés sur des standards ouverts, et écrits pour compléter le manque de fonctionnalités laissé par les offres propriétaires, la conversion d'un logiciel propriétaire vers une solution open source peut être plus facile que la conversion vers un autre produit propriétaire. » Tony Mancill a cité deux exemples où la technologie open source a aidé des sociétés avec lesquelles il a travaillé.
Poursuite de la transition vers G++ 3.x. Matthew Wilcox a noté que le travail sur le plan de transition s'est ralenti. Il révèle qu'il y a plus de 120 responsables qui maintiennent des paquets dépendant toujours de libstdc++2.10. Il y a encore 145 paquets sources compilés avec g++ 2.95 dans l'archive. Si Debian veut atteindre son objectif, il est temps de travailler sur ces paquets.
Installer Debian sur une Indy. Jan Ivar Pladsen a écrit un document qui décrit comment installer Debian GNU/Linux sur une Indy (NdT : une Indy est une station de travail commercialisée par SGI, basé sur l'architecture MIPS). Il décrit en détail comment récupérer et configurer l'adresse MAC pour amorcer la machine via le réseau. Il poursuit avec le calcul détaillé pour le partitionnement du disque dur. La plupart de ces informations devraient déjà être disponibles dans le manuel d'installation de Debian, mais ce n'est apparemment pas le cas.
L'instant de naissance de Debian. Avec le 10e anniversaire de Debian, Ben Finney s'est demandé s'il existait un courriel inaugural ou tout autre document qui marquerait le début du projet Debian. On lui a indiqué ce message Usenet de Ian Murdock. Matt Zimmerman a fait remarqué qu'il se peut que les buts fixés alors « une procédure d'installation qui n'a pas besoin d'être assistée » et « une procédure de configuration du système qui essaie de mettre en place et de configurer tout, du fstab au Xconfig » nécessitent encore un peu de travail. Mais Peter Makholm a noté qu'au moins le message « Soyez prévenus que cela sera une grande tâche :) » était exact.
Monter le système de fichiers racine en lecture seule.
Thomas Hood a noté que
l'un des derniers obstacles à l'exécution propre avec un système de fichiers
racine monté en lecture seule est le programme mount
, qui ne peut
écrire le fichier mtab
que dans /etc/
. Si ce fichier
est un lien symbolique, mount
refusera de l'utiliser. Certaines
personnes ont demandé à ce que mount
suive
un lien symbolique pour qu'il puisse pointer vers un endroit comme
/run/mtab
. Thomas a réalisé un correctif
pour cela, à l'instar de
Goswin von Brederlow.
Quand une compilation nécessite les en-têtes du noyau. Jörg Wendland a fait l'expérience de problèmes lors de l'inclusion de fichiers d'en-têtes du noyau dans un paquet standard. Ben Collins a expliqué que les applications en espace utilisateur ne devraient pas requérir les en-têtes du noyau pour la compilation. Herbert Xu a ajouté que la solution dans ce cas est d'inclure une copie dudit fichier d'en-têtes dans le paquet lui-même.
Support pour des partitions d'échange et de données
chiffrées. Vincent Bernat s'est demandé si
Debian pourrait supporter des partitions d'échange et de données chiffrées. Il a
modifié mountall.sh
pour permettre l'utilisation de partitions chiffrées. Les partitions chiffrées
nécessitent une intervention de l'utilisateur pour être montées car le mot de
passe n'est pas généré à la volée (comme pour celle d'échange), donc ceci n'est
utilisable que pour les ordinateurs portables et peut-être quelques systèmes
personnels.
Protester contre les brevets logiciels. Felix Klee nous a informés que le 1er septembre, sera soumis au vote du Parlement Européen une directive légalisant les brevets logiciels en Europe. Les chances de revenir sur cette loi par la suite étant proches de zéro, nous risquons de nous retrouvés coincés avec des brevets logiciels dans le futur si cette directive est approuvée. La FFII organise une conférence à Bruxelles le 27 août en guise de protestation de dernière minute pour attirer l'attention des parlementaires encore indécis et pour demander aux webmestres de fermer leurs sites web le 27 août.
Introduction à Mepis Linux. Mepis Linux est dérivé du code de base de Debian GNU/Linux. LinuxOnline héberge une série d'articles sur ce CD autonome. Le premier est une vue d'ensemble du CD, qui révèle qu'il n'y a pas beaucoup de codes secrets et ruses (« cheat codes ») comme dans Knoppix. Il est suivi par une critique complète. Enfin, le créateur de Mepis, Warren Woodford, est interviewé et il affirme que Mepis ne serait pas possible sans le travail de haute qualité réalisé par la communauté Debian.
Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain. Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces paquets.
- netris — Dépassement de tampon ;
- autorespond — Dépassement de tampon.
Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. Les paquets suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.
- ample — Serveur MP3 simple, facile à utiliser ;
- apoo — Aide de cours d'assembleur ;
- c2n — Utilitaire de transfert sur bandes pour machines CBM/Oric-1 ;
- checkpolicy — Compilateur de règles SELinux ;
- csound — Logiciel de synthèse de sons puissant et polyvalent ;
- giftoxic — Interface graphique basée sur GTK2 pour le système de partage de fichiers giFT ;
- gngb — Émulateur de GameBoy ;
- gnotime — Suivi et facturation de durées passées sur des projets ;
- irqbalance — Répartit les interruptions sur des systèmes SMP ;
- late — Jeu simple de capture de balles ;
- lcab — Crée des fichiers Cabinet (.cab) ;
- mpichpython — Interpréteur Python supportant MPI ;
- nast — Renifleur de paquets et analyseur LAN ;
- pgpdump — Visualiseur de paquets PGP ;
- pound — Frontal de service mandataire inverse, de répartition de charge et https pour serveurs web ;
- spip — Système de gestion de contenu convivial mais puissant écrit en PHP ;
- thuban — Visualiseur interactif de données géographiques ;
- tictactoe — Jeu de Morpion (Tic-tac-toe) écrit en Ruby ;
- ulogd-pcap — Extension PCAP à ulogd.
Paquets orphelins. 15 paquets sont devenus orphelins cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 195 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les pages WNPP pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.
- amiwm — Gestionnaire de fenêtres semblable à l'Amiga (Bogue n° 206021) ;
- bibview — Outil de base de données de bibliographie X11 (Bogue n° 206137) ;
- boust — Lecteur de texte en Tcl/Tk qui formate le fichier en boustrophédon (Bogue n° 206023) ;
- bulkmail — Accélère l'envoi de courriels à un grand nombre de destinataires (Bogue n° 206102) ;
- crm114 — Mutilateur contrôlable d'expressions rationnelles et filtre de pourriels (Bogue n° 206105) ;
- freedict — Freedict (Bogue n° 206113) ;
- pftp — Programme de transfert de fichiers rapide (Bogue n° 206119) ;
- phototk — Interface graphiques pour les appareils photo numériques (Bogue n° 206121) ;
- pyching — Programme Python pour tirer et interpréter les hexagrammes I Ching (Bogue n° 206024) ;
- rsxs — Des économiseurs d'écrans pour X à couper le souffle (Bogue n° 205725) ;
- sn — Petit serveur NNTP pour sites terminaux (Bogue n° 206025) ;
- squishdot — Système de nouvelles et de discussions basé sur le web (Bogue n° 206101) ;
- w3mir — Outil de copie et miroitement HTTP à buts multiples (Bogue n° 206103) ;
- zircon — Client IRC X puissant (Bogue n° 206116) ;
- zope-tinytable — Présente des données tabulaires dans Zope (Bogue n° 206114).
Vous voulez continuer à lire la DWN ? Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui nous rendent compte de ce qui se passe au sein de la communauté Debian. Veuillez consulter la page de contribution pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse : dwn@debian.org.
Pour recevoir cette gazette chaque semaine dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.
Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.
Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Alexander Schmehl, Matt Black, Dan Hunt et Martin « Joey » Schulze.
Il a été traduit par Frédéric Bothamy, Pierre Machard et Yannick Roehlly.