Nachrichten des Debian-Projekts - 9. Juni 2008
Willkommen zur vierten Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter
der Debian-Gemeinschaft.
Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:
- Lagebericht zum Release
- Beta-2 des Debian-Installers für Lenny freigegeben
- Bericht vom LinuxTag 2008
- Aufruf des deutschsprachigen Übersetzungsteams zur Mithilfe
- ... und vieles mehr.
Lagebericht zum Release
Marc Brockschmidt
berichtete
über den Status des kommenden stabilen Releases. Nach einigen größeren
Übergängen wie dem
ocaml-Wechsel
befindet sich Lenny
in einem gutem Zustand, es muss jedoch noch
viel daran gearbeitet werden. Da die Armel-Architektur große
Fortschritte gemacht hat, entschied das Release-Team, sie zu einer
ordnungsgemäßen Release-Architektur zu erheben.
Bezüglich Lenny hat das Qt/KDE-Paketierungs-Team entschieden, dass das kommende Release mit KDE 3.5.9 (und mit der Entwicklungsplattform von KDE 4.1: kde4libs, kdepimlibs und kdebase-runtime) ausgeliefert wird.
Debian-Installer Beta-2 für Lenny bereit zum Test
Die zweite Beta-Version des Debian-Installers für die kommende
Veröffentlichung Lenny
wurde freigegeben. Einige der neuen
beziehungsweise verbesserten Eigenschaften sind:
- Linux-Kernel-Version 2.6.24
- i386 und amd64 haben ein neues Boot-Menü, welches eine benutzerfreundlichere Auswahl an Boot-Optionen bietet (zum Beispiel für den graphischen Installer)
- Komplette Unterstützung von verschlüsseltem Partitionieren im graphischen Installer
- Der Installer wird Benutzer warnen, falls die Übersetzung des Installers in deren Sprache unvollständig ist
- Wenn die KDE- oder Xfce-CD-Images benutzt werden, können nun zusätzliche Aufgaben ausgewählt werden
Für Testing sind Images für verschiedene Installationsmedien und -architekturen verfügbar. Senden Sie bitte nach der Verwendung des Debian-Installers einen Installationsbericht, selbst wenn es keine Probleme gab.
Notizen der FTP-Master
Joerg Jaspert verschickte
bits
der FTP-Master
, die die aktuellen Aktivitäten im Team enthielten.
Darunter sind einige personelle Änderungen sowie auch zahlreiche Code-Änderungen
an Debians Infrastruktur, die die gesamte Team-Arbeit verbessere, wie zum
Beispiel es dem Release-Team einfacher mache, Übergänge handzuhaben. Er bat
auch um weitere Freiwillige als neue FTP-Assistenten. Später
berichtete
er, dass er bereits vier Freiwillige gefunden sowie mehrere weitere Vorschläge
für Verbesserungen erhalten habe.
Bericht vom LinuxTag 2008
Bastian Venthur und Noèl Köthe berichteten über den diesjährigen Debian-Stand auf dem LinuxTag 2008, einer wichtigen Konferenz über Freie Software in Europa. Marko Jung, einer der Organisatoren, fügte seinen Dank für die gute Arbeit hinzu, die das Standpersonal geleistet habe. Er erwähnte ebenfalls, dass es von den Besuchern starke Nachfrage nach einer Debian-Unterkonferenz für den LinuxTag im kommenden Jahr gegeben habe.
Behandlung von gelöschten Paketen
Marc Brockschmidt fragte sich, was der korrekte Weg sei, mit zwischen zwei Releases gelöschten Paketen umzugehen. Eine seiner Hauptsorgen seien Pakete, deren Unterstützung eingestellt würde, ohne dass die Benutzer dies mitbekämen. Einige Leute antworteten, dass Paketverwaltungswerkzeuge bereits versuchten, die Benutzer zu benachrichtigen, während Frans Pop aufzeigte, dass die Release-Hinweise bereits ein Kapitel zu diesem Thema enthielten.
Französische Debconf-Übersetzungen vervollständigt
Christian Perrier berichtete, dass das französische Übersetzungsteam die Übersetzung aller Vorlagen für das Debconf-System abgeschlossen habe. Dieses System hilft den Benutzern, Pakete zur Installationszeit zu konfigurieren. Er merkte an, dass einige dieser Pakete die übersetzten Vorlagen immer noch hinzufügen müssten. Deutsch, Tschechisch und Portugiesisch befänden sich ebenfalls recht nahe an der 100%-Marke.
Aufruf des deutschsprachigen Übersetzungsteam zur Mithilfe
Das deutsche Übersetzungsteam hat einen Aufruf zur Mithilfe bei der Übersetzung der Paketbeschreibungen verschickt. Die anstehende stabile Veröffentlichung unterstützt zwar die Anzeige der übersetzten Paketbeschreibungen der verfügbaren Pakete, aber momentan sind nur 2100 der mehr als 18000 Paketbeschreibungen in die deutsche Sprache übersetzt. Die Statistiken für andere Sprachen sind ähnlich. Informationen darüber, wie bei den laufenden Übersetzungsbestrebungen geholfen werden kann, finden sich auf unserer Webseite.
Weitere Neuigkeiten
Die achte Ausgabe der
diversen
Neuigkeiten für Entwickler wurde verschickt und behandelt die folgenden
Themen: Kleine Änderungen im Leitfaden für die Mailinglisten, Vorbereitung
eines für Upstream gedachten Dokuments, D-I-Beta2 in Vorbereitung (beschädigt
die Beta1), neues transition check
-Werkzeug.
Christian Perrier berichtete über einige Neuigkeiten des Samba-Paket-Entwicklungsteams. Er bat später um Tests seiner Samba-3.2.0-rc1-Pakete.
Petter Reinholdtsen fand einige Wege, um die Boot-Zeit seines Debian-Systems um 37,5% zu verkürzen, und bat um weitere Ideen.
Norbert Tretkowski berichtete, dass backports.org, ein Dienst, der inoffizielle aktualisierte Pakete für das aktuelle stabile Release bietet, am 27. Mai fünf Jahre alt wurde. Herzlichen Glückwunsch!
Sandro Tosi lud eine neue Version von reportbug hoch, das nun von einem Team betreut wird.
Wichtige Debian-Sicherheitsankündigungen
Debians Sicherheitsteam hat unter anderem Ankündigungen für die Pakete Samba, Linux 2.6.18 und Tomcat 5.5 herausgegeben. Bitte lesen Sie diese durch und treffen Sie die notwendigen Vorkehrungen.
Bitte beachten Sie, dass es sich dabei nur um die wichtigsten Sicherheitsankündigungen der vergangenen beiden Wochen handelt. Falls Sie in Hinblick auf die vom Debian-Sicherheitsteam herausgegebenen Sicherheitsankündigungen immer auf dem Laufenden bleiben wollen, abonnieren Sie unsere Mailingliste für Sicherheitsankündigungen.
Zu bearbeitende Pakete
Momentan sind 450 Pakete verwaist und 107 Pakete stehen zur Adoption bereit. Bitte werfen Sie einen Blick auf die aktuellen Berichte, falls es Pakete gibt, die Sie interessieren, oder betrachten Sie die komplette Liste der Pakete, die um Hilfe bitten.
Wollen Sie die DPN weiterhin lesen? Bitte helfen Sie
uns beim Erstellen dieses Newsletters. Wir brauchen weiterhin freiwillige
Autoren, die die Debian-Gemeinschaft beobachten und über Ereignisse in der
Gemeinschaft berichten. Bitte lesen Sie unsere Wie mache ich
mit
-Seite, um zu
sehen, wie Sie helfen können. Wir freuen uns auf Ihre E-Mail an debian-publicity@lists.debian.org.
Wenn Sie diesen Newsletter (auf Englisch) in Ihrer Mailbox haben wollen, abonnieren Sie die Mailingliste debian-news.
Hier gibt es ältere Ausgaben dieser Nachrichtenseite.
Diese Ausgabe der Nachrichten für das Debian-Projekt wurde von Meike Reichle, Ana Guerrero und Alexander Schmehl erstellt.
Sie wurde von Gerfried Fuchs und Benedikt Beckmann übersetzt.