Nouvelles du projet Debian - 18 février 2016

Nous avons le plaisir de vous présenter le première numéro de l'année des « Nouvelles du projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian. Voici les sujets traités dans cette édition :

Bienvenue sur la nouvelle formule des Nouvelles du projet Debian !

Nous espérons que vous appréciez la nouvelle formule des Nouvelles du projet Debian. Nous avons déplacé une partie des contenus, introduit de nouvelles rubriques, et basculé certaines autres sur le blog Bits from Debian.

Bits from Debian présentera les nouveaux paquets et les entretiens, ainsi que certains communiqués, et c'est là que nous accueillerons les nouveaux développeurs Debian.

Nous prévoyons de diffuser plus de brèves sur le compte de notre réseau social. Aussi, suivez-nous sur identi.ca/debian (ou rabattez-vous sur les miroirs non officiels d'autres réseaux sociaux).

Le retrait des Nouvelles des annonces de sécurité DSA constitue un des changements les plus importants. L'équipe de sécurité de Debian publie des annonces quotidiennes (annonces de sécurité pour 2016) ; aussi, nous vous conseillons de les lire avec attention et de prendre les mesures appropriées.

Si vous désirez être au courant des dernières annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la liste de diffusion correspondante (ainsi qu'à la liste de diffusion spécifique aux rétroportages, celle des mises à jour de stable et celle des mises à jour de sécurité de la prise en charge à long terme).

Nous avons simplifié et (nous l'espérons) amélioré la rubrique demande d'aide. Dorénavant, vous trouverez :

Nouvelles internes et événements

Mise à jour de Debian 8 : 8.3 publiée

La troisième mise à jour de Debian 8 « Jessie » a été publiée le mois dernier, corrigeant des problèmes de sécurité de la distribution stable tout en apportant des mises à jour.

Debtags nettoyé

Enrico Zini a annoncé un un nettoyage de debtags.debian.org. Les modifications ont concerné les soumissions anonymes, la reconnaissance des marques comme des contributions officielles et les listes de diffusion.

Mémoire d'Ian

Nous savons tous que Debian déplore la perte de son fondateur Ian Murdock. Durant le mois de janvier, la plupart des services Debian et les logos ont arboré un thème sombre et un ruban en souvenir. Au fur et à mesure de ce mois, les sites web et les services reprendront leur aspect habituel.

L'équipe de publicité de Debian prépare un site web pour réunir de nombreux de billets de blogue, messages et contributions des membres de la communauté et plus largement par le logiciel libre pleurant Ian, ainsi que la vidéo d'hommage projetée le 30 janvier 2016 durant la séance Ian Murdock, in memoriam du FOSDEM (the Free, Open Source Developers European Meeting). Son annonce sera faite prochainement dans le blogue de Debian bits.debian.org.

Nous vous remercions pour votre accompagnement à ce deuil et vos contributions, et nous espérons que tous ces gestes seront un signe pour la communauté.

Nouvelle section mélanges exclusifs Debian Pure Blends sur le site web

Iain R. Learmonth avec les différentes équipes des mélanges a mis à jour et réorganisé les informations sur les Debian Pure Blends sur le site web. Merci ! Nous espérons que vous apprécierez cette nouvelle section sur les mélanges exclusifs, qui est aussi listée sur la page d'accueil de www.debian.org.

L'installateur Tails est maintenant dans Debian

L'installateur Tails est maintenant dans Debian, merci à l'équipe Debian Privacy Tools Maintainers.

Tails « Amnesic Incognito Live System » est un système d’exploitation autonome basé sur Debian GNU/Linux ayant pour but de préserver la vie privée et l'anonymat des utilisateurs.

Le démarrage avec la méthode précédente de Tails était très complexe, mais peut être fait simplement en utilisant l'installateur Tails dans votre système Debian en place, avec Sid, Stretch ou Jessie-backports, et en branchant une clef USB.

Plus d'information est disponible dans cet article du blogue Debian.

Chiffrement global par les responsables de service et DSA

Let's Encrypt, l'autorité de certification, libre, automatisée et ouverte a publié sa version bêta en décembre 2015, et des paquets fournissant certains utilitaires pour créer et installer ces certificats sont déjà dans Debian unstable et testing.

Let's Encrypt permet dorénavant à l'équipe d'administrateurs système de Debian (DSA) d'étendre son déploiement du chiffrement dans les services debian.org, qui a démarré il y a quelques années avec l'aide aimable de Gandi.

Merci à la DSA, nous pouvons communiquer avec ces services Debian par le biais de canaux sécurisés : debtags.debian.org, metadata.ftp-master.debian.org, several syncproxies, planet-search.debian.org, cgi.debian.org, www-master.debian.org, search.debian.org, i18n.debian.org et l10n.debian.org.

Merci à leurs responsables, les services suivants sont aussi sécurisés : codesearch.debian.net, sources.debian.net, lava.debian.net, jenkins.debian.net, timeline.debian.net, dedup.debian.net, news.debian.net (static copy), debaday.debian.net (static copy), ainsi que plusieurs sites debconf.org.

Et le travail de déploiement de certificats suit son cours !

Divers

Neil McGovern a écrit sur ZFS dans Debian, partageant son point de vue sur le processus et les discussions autour des licences compatibles dans Debian.

Évènements à venir

Plus d'informations sont disponibles sur la façon de parrainer les évènements et conférences concernant Debian dans la section Évènements du site web de Debian.

Il était une fois dans Debian :

Contributeurs

1024 personnes et 15 équipes sont recensées dans la page des contributeurs Debian pour 2016.

Demande d'aide

Paquets ayant besoin d'aide :

Actuellement 710 paquets sont orphelins et 190 paquets sont prêts pour l'adoption. Veuillez consulter la liste complète des paquets qui nécessitent votre aide.

Bogues pour les nouveaux venus (newcomer)

Debian dispose d'une étiquette pour les bogues de nouveaux venus, utilisée pour indiquer les bogues appropriés aux nouveaux contributeurs pouvant servir de point d'entrée de travail sur certains paquets. 164 bogues pour débutants sont disponibles.

Par delà le code

Discussions

Pendant que l'attention est portée sur la découverte des ondes gravitationnelles, le futé Daniel Pocock a remarqué quelque chose d'autre en demandant, est-ce que Debian a aidé à détecter les ondes gravitationnelles ? La discussion met en lumière quelques efforts faits par quelques équipes voulant faire de Debian (et de ses mélanges) le meilleur outil pour les chercheurs et les laboratoires scientifiques.

David Niklas a posé une simple mais très sérieuse question dans debian-user que nous pouvons tous comprendre et possiblement commenter quand il a demandé, est-ce que ce clavier vaut 220 $ ?

Trucs et astuces

Matthieu Caneill a écrit un script rapide et facile uniligne pour ouvrir le code source de n'importe quel fichier de votre système Debian. Cette merveille de code a depuis été modifiée par Orestis Loannou pour servir dans l'API debsources à déterminer la licence.

Dans un but de sécurité, Petter Reinholdtsen a partagé un moyen d'activer Tor pour télécharger les paquets Debian.

Comptes-rendus

Norbert Preining a écrit sur dix années de TeX Live dans Debian avec des réflexions sur l'histoire de TeX, ses versions et ses évènements marquants. Comme le développement continue, il donne l'état actuel et les prévisions pour le futur.

LTS, état et mises à jour

Squeeze-LTS (Long Term Support) pour Debian 6.0 « Squeeze«  se termine en février 2016 (ce mois-ci). LTS est soutenu par un nombre croissant de volontaires, d'organisations et de parrains qui travaillent ensemble pour conserver un système d’exploitation stable avec prise en charge, sécurité et paquets, pour une durée supplémentaire après les nouvelles publications. La durée de LTS pour Squeeze est de deux ans. L'équipe LTS devrait annoncer bientôt la fin de la prise en charge et le début de celle de Debian 7.0 « Wheezy ».

Freexian a communiqué sur sa prise en charge sponsorisée de Long Term Support : en décembre 2015, 113,5 heures détaillées de travail réalisées par neuf contributeurs rémunérés, une perte et une baisse pour deux parrains et l'ajout d'un nouveau parrains. Freexian est en train de regarder vers le futur, car la prise en charge à venir de LTS pour Wheezy inclura des paquets exclus de LTS pour Squeeze. Debian LTS est un domaine primordial qui a vraiment besoin d'aide, de prise en charge et de contributions. Si vous pouvez aider ou connaissez une entreprise qui souhaite devenir parrain, entrez en contact avec l'équipe.

Compilations reproductibles, état et mise à jour

Le projet des compilations reproductibles produit des comptes-rendus hebdomadaires sur les corrections de paquet et de la chaîne de compilation dans le cycle de Stretch :

Nouvelles de l'extérieur

Iain R. Learmonth a partagé un gros rapport et un résumé de son activité lors du FOSDEM 2016, Jose M. Calhariz a partagé une liste de liens vers quelques conférences qu'il a suivies et trouvé intéressantes, et Steinar H. Gunderson relate ses occupations lors du FOSDEM 2016, son exposé sur Nageru, et fait l'éloge de l'équipe réseau.

La distribution dérivée HandyLinux a publié sa version 2.3 Ian, ainsi nommée en l'honneur du fondateur de Debian, Ian Murdock.

Kali Linux, une distribution d'intrusion et de test a annoncé sa première publication continue (rolling release). Après cinq mois de tests de notre distribution continue (et de son infrastructure de prise en charge), nous sommes sûrs de sa fiabilité, fournissant à nos utilisateurs le meilleur de ce qui existe : la stabilité de Debian, en même temps que les dernières versions des nombreux et remarquables outils d'intrusion créés et distribués par la communauté de sécurité de l'information.

Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian

Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la page de contribution pour trouver des explications sur la façon de participer. Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction. Nous attendons vos courriers électroniques aux adresses debian-publicity@lists.debian.org ou debian-l10n-french@lists.debian.org.


Pour recevoir cette gazette dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.

Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.

Ce numéro des Nouvelles du projet Debian a été édité par The Publicity Team.

Il a été traduit par l'équipe francophone de traduction.