Замечание: оригинал этого документа новее, чем перевод.

Список того, что нужно сделать для веб-сайта Debian

Очевидно важное

/donations и /partners/

Создать страницу для прошлых пожертвований, мы не хотим забыть о них, но они захламили бы страницу текущих пожертвований. То же самое и для партнёров.

Отделить огромные куски непереводимых данных на странице пожертвований. Для начала см. /mirror/sponsors.

/ports/

Вся информация о переносах должна находиться на страницах переносов. (Это долгосрочное желание, которое вряд ли будет выполнено. :)

Проверить переносы, отмеченные как не сопровождаемые в файле port.maintainers и исправить их.

Импортировать страницы переноса на sh.

/intro/about

Эта страница должна быть укорочена и должна содержать больше подробной информации в ссылках. Имеется предложение о создании страницы пропаганды с ссылками на другие свободные проекты, поддерживаемые Debian.

Примером являются лицензии. Я [Трейси?] написал немного о них, но в действительности этот текст следует поместить на отдельную страницу (см. intro/license_disc.wml). Нам нужно убедить людей, что некоторые лицензии лучше других. Хммм, звучит как будто на эту страницу должна быть ссылка так же и со страницы пропаганды.

Написание введение к чему-то типа Debian является непростой задачей. Вам нужно подумать о том, как разбить всё на (взаимосвязанные) вопросы.

/intro/advocacy

Новая страница, о которой уже упоминалось. Нужно дать ссылку на LPF с этой страницы (с этого началась идея страницы пропаганды).

Вероятно, её следует создать только в том случае, если у кого-то будет время переделать все вводные документы. У меня [Трейси?] имеется множество идей по этому поводу, и я сделаю это сам, если у меня будет достаточно времени.

/CD/vendors/

Все сайты поставщиков необходимо проверить на предмет того, действительно ли они участвуют в деле. Это также следует проверять после каждого крупного выпуска Debian.

Другим решением было бы переместить информацию в систему с базой данных. В настоящее время уже существует какая-то внутренняя база данных, о которой знает только Крейг.

Эта страница сопровождается Крейгом Смоллом (Craig Small) (csmall@debian.org)

/consultants/index

Эту страницу следует разделить. (по континенту, а может быть и по стране)

/events/*/

В файлах для перевода оставлено слишком много избыточной информации; то же самое с файлами .data, которые мы (Трейси с некоторой помощью Джоя) подготовили для security/, должно быть сделано и здесь. Плюс, это бы привело к тому, что было бы некоторое единое место, где можно было бы изменять статус события (прошлое событие или текущее), а то это больше всего надоедает.

/doc/books

Теги для заголовка, автора, языка, url и доступности должны быть отделены от той части страницы, которую можно перевести.

/vote/*/

Заставить секретаря (помочь) сопровождать эти страницы.

Выяснить, нужен ли нам вместо базовых шаблонов и шаблона votebar только один шаблон («votepage» или что-то вроде того).

packages.debian.org

Вы можете найти текущий список задач в Git репозитории.

Сценарии в настоящее время сопровождаются Фрэнком Лихтенхельдом (Frank 'djpig' Lichtenheld) и Мартином Шульцом (Martin 'Joey' Schulze).

/ports/hurd

Переместить их из каталога переносов (beowulf уже удалён), поскольку они не являются переносами Linux. (Может также переименовать /ports/?)

/sitemap

Может быть мы выделим несколько главных страниц с помощью <strong> или <em>.

lists.debian.org

"Может стоит разместить на lists.debian.org заметку о том, что Debian оставляет за собой право архивировать любую почту, получаемую Debian." -- Дэвид Старнер (David Starner)

Теперь такая заметка имеется в /MailingLists/.

/security/*/

Найти пункты <moreinfo> для предыдущих лет, содержащие упоминания lists-archives вместо текста из этих сообщений (иногда даже без ссылок на сообщения), и исправьте их.

Имеется множество рекомендаций за 1997 год и начало 1998 года, в которых отсутствует даже простая дополнительная информация — найдите их и добавьте документацию. Хоть как-то. :)

Изменить страницы так, чтобы они содержали информацию «fixed in» в теге, а не в теле страницы, чтобы мы могли проверять, имеется ли этот тег в шаблоне и не выводить сообщение «Fixed in:», если оно пусто.

/ports/i386/

Сделать страницы переноса x86 более полезными... хоть как-то :)

/MailingLists/{,un}subscribe

Поделить на разделы? Может страница слишком сильно растёт...

Это уже частично устранено, у нас имеются разные страницы https://lists.debian.org/foo, содержащие форму для подписки/отписки.

Сделать заметку о проверке на злоупотребления.

/intro/organization

Собрать остающихся отсутствующих представителей, проверить текущих.

/devel/website/*

Добавить все оставшиеся текущие рецепты работы.

Проблемы согласования содержания

Система согласования содержания имеется несколько недостатков, которые могут привести к тому, что люди покинут наш сайт. Тем не менее, мы не можем что-то сделать. Большинство проблем вызвано клиентами, отправляющими строки не по стандарту RFC в заголовке Accept-Language, что приводит к тому, что Apache сходит с ума и применяет некоторые нелогичные методы обслуживания наиболее маленьких файлов из тех, что доступны.

Когда в заголовке Accept-Language передаётся "*", возвращается первая доступная страница, а в большинстве случаев они не на английском, а скорее на арабском или на китайском. Это особенно является проблемой, если предпочтение языка пользователя задано с помощью двухместного языкового кода (напр., "en-ca" или "nl-BE"), а затем идёт "*".

Apache 1.3 в этих случаях следует RFC. Код Apache 2.0 будет подразумевать, соответственно, en или nl, но придаст им низкий приоритет, поэтому это, вероятно, не поможет со строками вида «en-ca, fr-ca, *».

Кроме того, когда существует файл на неизвестном языке, т.е. не распознанный файл foo.*.html без параметра AddLanguage или LanguagePriority, и когда клиенты посылают Accept-Language, содержащий только недоступные языки, возвращается этот указанный файл.

Это случается особенно часто со страницей /releases/potato/i386/install, поскольку имеется версия на словацком, а этот язык у нас не настроен в Apache, так как на словацком у нас нет перевода сайта. Мы облегчили проблему, добавив sk в файлы настройки Apache, но, как обычно, эти изменения распространяются на все зеркала слишком медленно.

Проблемы с зеркалированием

Сайты должны создавать файл mirror/timestamps/<host>. Джой подготовил сценарии, проверяющие дату в этом файле для каждого зеркала, так что мы можем знать о том, что зеркало устарело, см. mirror/timestamps/*.py.

Нам следует уменьшить число зеркал сайта в Европе и увеличить число на других континентах, которые имеют меньшее количество подключений.

Также целью является сделать проталкиваемые зеркала (если возможно, то из www-master).

Убедиться, что на каждом зеркале имеется правильная настройка Apache, проблематично, но этого никак не избежать. Фил Хэндс (Phil Hands) предложил, чтобы "AddLanguage" помещался в файл, который можно загрузить с помощью wget, и чтобы мы подготовили сценарий на Perl, который бы автоматически обновлял файлы настройки Apache.

Все ссылки на архив должны давать пользователю возможность выбрать сайт загрузки. Главный список зеркал можно было бы использовать для того, чтобы поддерживать зеркала в актуальном состоянии (может быть даже используя сценарий). См. файлы webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist и webwml/english/mirror/mirror_list.pl.

Список зеркал поддерживается людьми на mirrors@debian.org.

Неправильные URL

Следует проверить ссылки на внешние страницы, нужно проверить, все ли они работают. Джеймс Трейси (James Treacy) написал небольшой сценарий на Python для этой цели. Фрэнк Лихтенхельд (Frank Lichtenheld) в настоящее время сопровождает этот сценарий, (обновляемые ежедневно) результаты могут быть найдены по адресу https://www-master.debian.org/build-logs/urlcheck/. Сломанные ссылки следует удалить. Скорее это постоянная задача.

Разные запросы

Разберитесь с ними, если хотите.

Если бы у нас был cgi.debian.org на менее используемом или более быстром узле, мы могли бы иметь более динамичное содержимое на наших страницах.

Хавьер предложил сделать так, чтобы страницы DDP автоматически учитывали имеющиеся переводы.

Джое сказал:

Я бы скорее хотел видеть заметку на страницах безопасности на вроде этой:

Пожалуйста, заметьте, что мы не гарантируем, что взломщик не получит доступа на наши серверы, поскольку они подключены к Интернет. В этом случае злонамеренное третье лицо потенциально может изменить загрузки на security.debian.org и изменить страницы, содержащие контрольные суммы MD5. Мы, тем не менее, пытаемся сделать так, чтобы этого не произошло. Пожалуйста, поймите, что не может быть 100% безопасности, а лишь улучшения текущей ситуации.

Вероятно, Джое следует перефразировать эту заметку. :)

Она должна быть добавлена в /security/faq.

Вернон Балберт (Vernon Balbert) <vbalbert@mediaone.net> предложил, чтобы мы явно указывали, какая версия ядра используется в последнем выпуск Debian.

Матти Аирас (Matti Airas) <mairas@iki.fi> предложил, чтобы мы «производили выбор языка с помощью Apache mod_rewrite. Вместо того, чтобы явно переходить по адресу https://www.debian.org/intro/about.en.html (или на какое-то зеркало), я перешёл бы на https://www.debian.org/en/intro/about, которую mod_rewrite затем заменил бы на правильный url.» Заметьте, что это потребовало бы дополнительных работ для того, чтобы относительные ссылки не сломались.

Крис Тильман (Chris Tillman) предложил:

Часто случается путаница по поводу того, какие машины поддерживаются Debian, а какие пока нет. Существует озадачивающий массив машин, если ещё не упоминать сетевые карты, дисплеи, мыши, видеокарты, звуковые карты, типы портов и так далее, которые могут быть установлены на отдельные системы. Многие страницы переносов устарели.

Debian поддерживает *много* систем. Я думаю, имеет смысл начать конкретно указывать, какие это системы. Кроме того, хорошо бы знать те, которые не поддерживаются, это было бы полезно и для новых пользователей и для разработчиков.

Я полагаю, что наиболее простой способ достичь этого заключается в том, чтобы создать страницу, на которой люди могли бы вводить информацию о своих системных компонентах, желательно, выбирая их из списка известных компонентов (и пунктов «другое»). Далее, они также могли бы добавлять какие-нибудь значки типа «палец вверх» и «палец вниз» для Debian на этой архитектуре, а также информацию о любых конкретных проблемах.

Далее, после отправки спецификации пользовательского железа, система может показать (с датами) список того, что испытывали пользователи ранее с этими же компонентами.

Нам также следует попытаться разместить ссылки на эту страницу в документации по установке, разнообразных ЧаВО и, вероятно, даже поместить ссылку на неё с главной страницы Debian.

Отчёты об ошибках

Список отчётов о наших ошибках.


Всё остальное высылайте в наш список рассылки.