Uwaga: Oryginał jest nowszy niż to tłumaczenie.
Używanie WML
WML jest metajęzykiem dla stron internetowych. Oznacza to, że pobiera on pliki .wml, przetwarza wszystko, co się w nich znajduje (może to być wszystko od prostego HTML do kodu Perla!) i zwraca na wyjściu np. plik .html lub .php.
Dokumentacja WML nie jest najprostsza do nauki. Jest ona generalnie dość znacznych rozmiarów, aczkolwiek zanim zaczniesz rozumieć, jak działa WML (a jest on dość potężny), najlepiej uczyć się na przykładach. Powinieneś zainteresować się szablonami używanymi przez strony Debiana. Znajdziesz je na webwml/english/template/debian/.
Zakładamy tutaj, że masz już zainstalowany WML na Twoim komputerze. Jest on dostępny jako pakiet Debiana.
Edytowanie źródeł WML
Jedną rzecz, którą będą miały wszystkie pliki .wml jest jedna lub
więcej linii zaczynających się od #use
. Nie wolno Ci
zmieniać lub tłumaczyć składni tych linii, tylko wyrażenia zawarte w
cudzysłowiach, po słowach takich jak: title=
(które
na przykład zmienia tag <title>
w wyjściowym pliku).
Zamiast sekcji nagłówkowej większość naszych stron .wml zawiera
tylko prosty HTML. Jeśli napotkasz tagi takie
jak <define-tag>
lub <: ... :>
bądź ostrożny, gdyż separują one kod, który jest przetwarzany
specjalnie przez WML.
Budowanie stron internetowych Debiana
Po prostu wydaj komendę make w katologu webwml/<lang>/. Przygotowaliśmy pliki makefile, które wywołują wml ze wszystkimi potrzebnymi argumentami.
Jeśli wpiszesz w konsoli make install, wtedy pliki HTML trafią do katalogu: ../../www/.
Dodatkowe funkcje WML, których używamy
Jedną z funkcji WML, którą powszechnie używamy, jest Perl. Strony Debiana nie są dynamicznie generowane. Perl zrobi wszystko to, co zechcesz, w trakcie kompilowania stron WML. Dwa dobre przykłady jak używamy Perla na stronach to: tworzenie listy najnowszych wiadomości na stronie głównej oraz generowanie odnośników do tłumaczeń na końcu każdej strony.
Aby móc przebudowywać szablony z naszej strony, potrzebny
jest wml
w wersji >= 2.0.6. Natomiast aby
przebudować szablon gettext
dla tłumaczeń z
angielskiego, potrzebujesz pakietu mp4h
w wersji >=
1.3.0
Specyficzne zagadnienia odnośnie WML
Języki z multibajtowymi kodowaniami znaków wymagają specjalnego
pre- i post- przetwarzania plików .wml, aby zachować poprawne
kodowanie. Można to zrobić zmieniając odpowiednio zmienne
WMLPROLOG
oraz WMLEPILOG
w
webwml/<lang>/Make.lang. Zależnie od tego, jak działa Twój
program WMLEPILOG
, prawdopodobnie będziesz musiał
również zmienić wartość WMLOUTFILE
.
Zobacz, dla przykładu, tłumaczenia japońskie lub chińskie.