Еженедельные новости Debian - 18 Февраля 2003
Приветствуем вас в седьмом в этом году выпуске DWN, еженедельного информационного бюллетеня сообщества Debian. В дополнение к отчёту FLOSS, поддержанному Еврокомиссией, исследователи Института исследований в области экономической политики Стэнфордского университета разработали новое исследование и попросили помощи сообщества. Если вас когда-либо интересовало, является ли (GNU/)Linux единственной современной свободной операционной системой, посмотрите информацию о ReactOS, целью которой является реализация свободной версии NT.
Выборы Лидера Проекта Debian. Маной Сривастава (Manoj Srivastava) объявил последний день периода выдвижения. Платформы кандидатов будут опубликованы 15-го февраля, контраргументы — 21-го февраля. Дэвид Б. Харрис (David B. Harris) и Адам Хет (Adam Heath) вызвались вести дебаты кандидатов на IRC, вероятно в конце месяца. На данный момент свои кандидатуры выставили Моше Задка (Moshe Zadka), Бдале Гарби (Bdale Garbee), Мартин Михльмаер (Martin Michlmayr) и Брэнден Робинсон (Branden Robinson).
Анализ сети ключей Debian. Ларс Вирцениус (Lars Wirzenius) проанализировал сети ключей Debian (GnuPG и PGP). Анализ показал, что 769 ключей составляют так называемое сильно связанное множество, в котором каждый ключ достижим из любого другого (через двунаправленные подписи). К сожалению, исследование также обнаружило, что 487 ключей не входят в сильно связанное множество. Петер Палфрадер (Peter Palfrader) упомянул анализ доверия, который он проводил для сети ключей Debian.
Проект круговой петиции серверов синхронизации времени. Адриан фон Бидер (Adrian von Bidder) попросил людей, работающих на компьютере со статическим IP-адресом запустить ntpd и внести его в список серверов общего пользования на time.fortytwo.ch. Причиной этой просьбы стала большая загрузка некоторых общедоступных серверов синхронизации времени (перечисленных на ntp.org). Позднее Адриан сообщил, что он получил несколько положительных откликов, но ни одного от администраторов машин проекта, которые уже функционируют в качестве ntp-сервера.
Почему есть несколько версий BerkeleyDB? Уилл Лоуэ (Will Lowe) интересуется, почему Debian поставляет четыре версии BerkeleyDB. Этот вопрос возник в результате проблем целостности, возникающих когда две разные версии косвенно ссылаются на один и тот же процесс (например, через цепочку Apache, mod_perl и libbberkeley-db-perl). Мэттью Уилкокс (Matthew Wilcox) объяснил, что двоичные файлы несовместимы, и что не существует инструмента переноса базы данных на более старую версию.
Удаление mICQ из Debian? Мартин Лошвиц (Martin Loschwitz) предложил полностью удалить mICQ из Debian, поскольку автор исходного текста включил в код вредное и мешающее пасхальное яйцо, не замеченное сопровождающим при тестировании. Энтони Таунс (Anthony Towns) попросил всех сопровождающих анализировать изменения авторов программ перед созданием нового пакета. Брэнден Робинсон (Branden Robinson) уже прочитал каждую строчку diff-файла, применяемого к его пакетам XFree86. Позднее Рудигер Кульман (Rüdiger Kuhlmann) сообщил, что проблемы решены и пасхальное яйцо заменено другим кодом. Мартин Лошвиц также прислал обновление.
Переименование ITP, раунд второй. Бас Зоэтеков (Bas Zoetekouw) анонсировал второй раунд переименования сообщений об ошибках типа ITP (Intent To Package, намерен создать пакет) в RFP (Request For Package, запрос создания пакета). Ранее он пытался связаться с отправителями сообщений, но в случае 143 пакетов его письмо осталось без ответа. Лука де Витис (Luca De Vitis) спросил, не будет ли более полезным закрыть эти сообщения об ошибках немедленно, поскольку никто не создал соответствующие пакеты в течение года и более. Это может означать, что никто больше не заинтересован в существовании пакета.
Лучше закрывать сообщения об ошибках в файлах Changelog. Джой Хесс (Joey Hess) напомнил разработчикам, что строки файла Changelog должны описывать лишь изменения содержимого пакета. Не следует использовать такие строки, как "* This is not a bug - closes: #XXX" ("Это не ошибка -- closes: #XXX") для закрытия сообщений. В такой ситуации сообщение об ошибке должнр быть закрыто путём отправки описания на XXX-done@bugs.debian.org. Этот вопрос возникал и раньше, но Справочник разработчика теперь более ясно описывает правильную процедуру.
Debian полезен в Case-Study. Колм МакКартэ (Colm MacCárthaigh) и Колин Витакер (Colin Whittaker) представили Debian'оцентричную статью о лучших методах управления операционной системой в SAGE-IE, ирландском филиале Гильдии системных администраторов. Статья освещает сильную политику и последовательность Debian, его безопасность и надёжность, показывает, насколько удачен выбор Debian при создании высокодоступных, не требующих много ресурсов на поддержание приложений.
Результаты опроса по безопасности. Опубликованы результаты опроса по безопасности, проведённого в прошлом году. Особенно отмечен (как наихудший случай) человек, администрирующий около 4000 машин под управлением potato, которые не так просто обновить. В целом похоже, что многие администраторы Debian склонны оставаться на старом стабильном выпуске перед обновлением до нового в течение примерно года после его выхода. Поэтому команда безопасности планирует продолжать поддержку potato до конца июня 2003 года.
Проект Debian на Desktop Linux Summit. Проект Debian анонсировал своё участие в предстоящем на следующей неделе Desktop Linux Summit. Невзирая на недавние отказы некоторых компаний и организаций от участия в этом мероприятии, проект Debian будет вести стенд на выставочной площади. Бдале Гарби (Bdale Garbee) также примет участие в дискуссии о будущем GNU/Linux на настольных компьютерах.
Работа над OpenLDAP 2.1. Алексей Четрой (Alexey Chetroi) спросил, создаются ли пакеты для OpenLDAP 2.1, поскольку текущая версия 2.0 имеет проблемы с поддержкой соединений TLS. Роланд Бауэршмидт (Roland Bauerschmidt) сообщил, что над ними работает группа разработчиков, но пакеты нуждаются в более тщательном тестировании перед загрузкой на сервер.
Сопровождение многоязычной документации. Крэг Сандерс
(Craig Sanders) отметил,
что в архивы Debian попадает всё больше пакетов, специфичных для конкретного
языка. Он предложил, чтобы эти пакеты собирались в отдельном для каждого
языка подкаталоге каталога /doc/
. Тем не менее, поскольку он
хотел бы, чтобы это произошло в каталоге банка пакетов, а не разделе
пакетов (виртуальных), это довольно маловероятно.
Лицензия или авторские права? Антуан Матисс (Antoine Mathys) спросил, в чём, на самом деле, различие между лицензией и авторскими правами. Сеан Перри (Sean Perry) пояснил, что лицензия — это документ, который устанавливает дающиеся права или выдвинутые запрещения. После этого Брэнден Робинсон (Branden Robinson) определил, что авторские права — это юридический термин, который даёт исключительной право (могущее быть переданным) автора копировать, модифицировать и распространять физические формы произведения.
Debian Zaurus Update. Мэтт Циммерман (Matt Zimmerman) выпустил отчёт об обновлении Debian для работы на карманных компьютерах в целом и Zaurus в частности. Он добавил краткую запись о текущем состоянии разработки. Пакеты Opie, например, прекрасно работают и скоро войдут в нестабильный дистрибутив Debian. Фил Бланделл (Phil Blundell) создал пакеты Debian для некоторых частей GPE, проекта рабочего стола на основе X11 и GTK.
Обновления, связанные с безопасностью. Вы знаете, о чём идёт речь. Пожалуйста, если у вас установлен один из этих пакетов, удостоверьтесь, что вы обновили вашу систему.
- w3mmee-ssl -- Утечка информации cookie.
- w3m -- Утечка информации cookie.
Новые или примечательные пакеты. Следующие пакеты недавно были добавлены в архив Debian или содержат важные обновления.
- atlantik -- KDE client for monopd.
- ccze -- Roboust, modular log coloriser.
- kaboodle -- Embedded media player for KDE.
- kaudiocreator -- CD ripper and audio encoder frontend.
- kbounce -- Jezzball clone for the K Desktop Environment.
- kenolaba -- Enolaba board game for KDE.
- kfouleggs -- KDE clone of the Japanese PuyoPuy game.
- kile -- The KDE Integrated LaTeX Environment.
- klickety -- Clickomania-like game for KDE.
- klineakconfig -- KDE configurator for lineakd.
- kolf -- Minigolf game for KDE.
- ksocrat -- English/Russian and Russian/English Dictionary.
- megami -- Blackjack game for KDE.
- sip -- Python/C++ Bindings Generator.
- subproject-howto -- Debian Subproject HOWTO.
- w3c-dtd-xhtml -- W3C eXtensible HyperText Markup Language (XHTML) DTD.
- wflogs -- The modular firewall log analyzer of the WallFire project.
"Осиротевшие" пакеты. На этой неделе "осиротел" и требует нового сопровождающего 1 пакет. Всего сейчас 158 "осиротевших" пакетов. Искренне благодарим их бывших сопровождающих, вносивших вклад в развитие сообщества Свободного ПО. Пожалуйста, посмотрите полный список на страницах WNPP и, если вы хотите работать над каким-либо пакетом, добавьте информацию об этом в сообщение об ошибке и переименуйте его в ITA:
- kernel-patch-ck -- Con Kolivas' patch to improve system responsiveness. (Bug#181425)
Хотите продолжить чтение DWN? Пожалуйста, помогите нам создавать этот информационный бюллетень. Несколько человек уже присылают информацию, но мы всё равно ещё нуждаемся в добровольцах, пишущих статьи. Пожалуйста, посмотрите страницу участия в составлении, чтобы узнать, чем вы можете помочь. Мы с нетерпением ждём ваших писем по адресу dwn@debian.org.
Чтобы каждую неделю получать новости по почте, подпишитесь на список рассылки debian-news.
Доступны также прошлые выпуски этого бюллетеня.
Этот выпуск еженедельных новостей Debian выпустили Matt Black, Colm MacCárthaigh и Martin 'Joey' Schulze.