Debian 每周快讯 - 2003年05月14日
欢迎阅读今年的第十九期的 DWN,每周 Debian 社群快讯。在美国维吉尼亚(Virginia)的 Debian 用户可能会只是因为安装了一些平常的 Debian 软件包而 触犯法律,因为拥有像 bulkmail 和 smartlist 一类可以用来发送大量电子信件或是修改信件标头的工具是 违法的。
【第三届 Debian 研讨会(DebConf 3)的最新消息】 Tollef Fog Heen 发布了一份关于第三届 Debian 研讨会(DebConf 3)的最新消息。研讨会将于07月18日到20日于挪威的 Oslo 举行,紧邻本会议之前, DebCamp 将于07月12日到17日登场。DebCamp 会针对较急迫的问题进行处理,例如 debian-installer 或重要的 bug。若天气许可的话,晚上我们会用来烤肉、和户外的蚊虫为伴,以及进行其它有趣的活动。非常感谢 HP 及 Lindows 赞助本次 活动。有意参加者请利用网络进行报名。
【升级之后字体变丑】 Andreas Tille 注意到 Emaces
在状态栏、选单等处的字体都很丑陋,其他重要的功能也受到影响而几乎无法使用。
Ian Wienand
报告说造成问题的软件包似乎是 gsfonts-x11
,在删除这个软件包后他的字体看上去和以前一样了。Branden Robinson 解释说大家看到的丑陋的字体是和 XFree86 一起发布的新的 Type1 Helvetica 字体。把这个字体移
除,或是把它移到字体列表的最下面都能解决这个问题。
【大事记】 有人在讨论 Debian 是不是该包含一个记载 Debian 重要日子的大事记(是否包含在 bsdmainutils 中皆可),如发行日期、重要开发人员过世的日子等。如果您希望通过 calendar 来了解一些特别的日子,有三个公用的 纪念日资料档可用。Bob Proulx 建议制作一个软件包,利用 cronjob 来提醒用户这些特别的日子,不过许多人反对这个做法。
【GNU 的 GPL 和 OPL】 Tatsuya Kinoshita (木下 達也)怀疑 Open Publication License(OPL)和 GNU GPL 是否兼容。他引述了 OPL 中的一段,而这个部份和 GPL 似乎并不兼容。他也希望 Debian 的 网页从现行的采用 OPL 授权,改为用 OPL 和 GNU GPL 两种授权方式并行。
【将文件档包装成独立软件包】 Andreas Tille 想知道 是否有明文规定何时应该将文件档从软件包中独立出来,制作成另一个软件包。Oliver Elphick 解释说许多人只想安装某软件包,但不需要它的相关文件。将文件档独立成另一软件包的目的,是要减少这些朋友下载软件包的时间。不过增加软件包的数量会增加服务器 的负担,因此我们得要在这两者间找到平衡点。
【新的波兰文翻译计划】 Bartosz Fenski 宣布(波兰文)一个新的翻译计划 Polish Debian Documentation Project (PDDP)正式开始运作。现在 PDDP 中没有 Debian 开发人员,不过这个状况似乎将有改变。这个团队的主要目标是要将 Debian 文件翻译为波兰文,并协助 DWN 的翻译工作 。他们现在正在翻译 Debian 参考手册(Debian Reference)。
【BTS 的 Confirmed 标签】 Anthony Towns 宣布 新增了一个‘confirmed’标签供软件包维护者在错误追踪系统(bug tracking system,BTS)中使用。这个标签是表示维护者已收到并了解该 bug,并且基本上同意这个 bug 的存在,但是尚未修正它。因此,被标为‘unreproducible’或 ‘moreinfo’的 bug 基本上不会被标为‘confirmed’。被标为‘help’的 bug 则要视所需要的协助而定。BTS 的 搜索功能可以用来列出一个软件包的 confirmed、 un-confirmed 和被标上其它标签的 bug。
【软件包尚未进入 testing 的原因】 Björn Stenberg 写了一个分析 update_excuses.html 和 update_output.txt的脚本 (script),来为‘为什么某软件包尚未进入 testing?’这样的问题提供较易于理解的答案(human-readable answers)。输入软件包名称后,这个脚本就会告诉您 为什么该软件包还没进入 testing。举例来说,它会告诉你 libbonoboui 在等 gnome-vfs2,在后者又在等 fam。
【Sarge 现况】 Drew Scott Daniels 发表 了发行 sarge 的相关问题最新列表。其中列出了发行 sarge 前必须完成的事项,各事项的现况以及优先程度。列表中包含了 testing 中的 现有问题、XFree86 现况、debian-installer 移植 到其它平台的情况、在 sarge 中使用 Linux Kernel 2.6 的可能性,以及 JAVA 的情况。
【DBD::mysql 的版权问题?】 Steve Langasek 的一个错误报告(bug report)引起了一连串的 讨论:如果一个脚本(script)使用自由软件授权的解译器(interpreter)和程序库,但是它使用和 GPL 不兼容的授权方式的话,Debian 是否可以纳入这个 程序?因为新的 libmysqlclient12 软件包使用 GPL 授权,如果有以不兼容于 GPL 的方式授权的程序使用 libdbd-mysql-perl(DBD::mysql)的话,会违反 libmysqlclient12 的授权方式。
【用 GNU FDL 对付 GNU FDL】 Peter Galbraith 建议 在 Emacs info 档中加入一个恒常章节(invariant section),在其中向大家解释为何文件作者不该采用 GNU Free Documentation License (FDL)。不过,Brian M. Carlson 说 Debian 无法合法地包含这样子的 info 文件。因为 GNU FDL 和 GPL 不兼容,从采 GNU FDL 授权的 textinfo 源码来产生 info 文件都是不被允许的。
【GNU Emacs 中有 non-free 的元件?】 Jérôme Marant 怀疑两篇随着 GNU Emacs 发行的文件使用 non-free 的授权方式。这两个档案和 FSF 网页上的档案内容有点不同。有人认为这两个是声明(manifesto)而不是一般的文件,因此,‘不能修改它们的内容’应该是 可接受的。
【判断所使用的字元编码】 Bob Hilliard 想知道
若不用人工检视整个文件档,是否有办法判断该档案所使用的编码方式。Martin
von Loewis 说
这是没办法自动完成的。如果您知道档案里面的内容,您可以用不同的编码方式试试,看看哪一种可以让您得到预期的结果。以人工方式进行的话,最好是能利用
/usr/share/i18n/charmaps
。
【安全升级】 您知道该怎么做。如果您安装了下列任何软件包,请务必更新系统。
【新的或值得注意的软件包】 下列软件包是最近被加到 unstable Debian 档案库或是有重大更新。
- apt-doc -- Documentation for APT.
- flex-old -- Old versions of the fast lexical analyzer generator.
- pointless -- Presentation tool based on OpenGL.
- roundup -- Issue tracking system.
- xt-strategoxt -- Language transformation tools for programmers.
- zope-translationservice -- Location-aware translation service for Zope.
【孤儿软件包】 本周有 29 套软件变成孤儿,而且需要新的维护者。这导致目前共有 190 个孤儿软件包了。非常感谢先前的维护者对自由软件社群的贡献。请见 WNPP 网页来得到完整的列表。如果您有意接下这个软件包,请为该 bug report 加以说明,并把主题列改为 ITA:。
- apcupsd -- APC UPS Power Management. (Bug#192672)
- axyftp -- Graphical ftp program with Lesstif interface. (Bug#192677)
- dotfile -- The Dotfile Generator tcsh module. (Bug#192682)
- dvi2ps -- TeX DVI-driver for NTT jTeX, MulTeX and ASCII ptex. (Bug#192686)
- dvi2ps-fontdata -- Font data. (Bug#192691)
- elvis -- Much improved "vi" editor with syntax highlighting. (Bug#192673)
- equivs -- Circumventing Debian package dependencies. (Bug#192678)
- fda -- C malloc debug library. (Bug#192657)
- gps -- Graphical PS using GTK and remote gPS poller. (Bug#192655)
- gtksql -- GTK front end to the postgresql database. (Bug#192667)
- hpscanpbm -- HP ScanJet scanning utility. (Bug#192661)
- levee -- Very small vi clone. (Bug#192651)
- libparagui1.0 -- Standard themes for the widget set library. (Bug#192681)
- libsdl-mm0.1 -- Development files for SDL C++ wrapper. (Bug#192683)
- libtest-unit-perl -- Unit testing interface for Perl. (Bug#192649)
- lookup -- Utility to search text files quickly and powerfully. (Bug#192687)
- lprngtool -- GUI frontend to LPRng based /etc/printcap. (Bug#192653)
- mosix -- Mosix development files (static library and header files). (Bug#192697)
- mosixview -- Graphical tool to administrate a mosix cluster. (Bug#192696)
- ntaim -- Curses-based AIM client. (Bug#192650)
- opengate -- H.323 voice over IP gatekeeper. (Bug#192453)
- propaganda-debian -- Propaganda background image volume for Debian. (Bug#192656)
- psh -- Interactive shell with the power of perl. (Bug#192652)
- sup -- Software Upgrade Protocol implementation. (Bug#192670)
- timidity-patches -- Instrument files for software-only MIDI sequencer. (Bug#192669)
- xisp -- User-friendly X interface to pppd/chat. (Bug#192679)
- xjdic -- Japanese-English dictionary search program. (Bug#192688)
- xlogmaster -- Program to monitor logfiles. (Bug#192676)
- xpvm -- Graphical console and monitor for PVM. (Bug#192886)
【想继续读到 DWN 吗?】 请帮助我们制作这份新闻邮件。已经有好几位朋友提供了新闻稿,但我们仍然欠缺准备新闻稿的自愿者。请见 contributing 网页了解如何帮助我们。我们的信箱 dwn@debian.org 期待着您的来信!
想以电子邮件方式接收快讯吗?请订阅 debian-news 邮件列表。
您亦可翻阅过往的报导。
Debian 每周快讯 (Debian Weekly News) 由 Bartosz Zapalowski, Matt Black and Martin 'Joey' Schulze 负责编辑。