Debian en español

Desde hace muchos años distintos colaboradores y desarrolladores trabajan en hacer Debian accesible a los usuarios hispanoparlantes. El resultado de este trabajo lo disfrutan estos usuarios, gracias al trabajo desinteresado de estos colaboradores y desarrolladores.

Localización de Debian al español

Si lo que quiere es, directamente, localizar su sistema Debian para que esté preparado para funcionar en español tan sólo tiene que seleccionar en la instalación el español como idioma preferente. De esta forma, el sistema quedará adaptado para esta localización y se instalarán los programas necesarios para dar soporte al idioma.

Si no ha hecho esta selección en el proceso de instalación deberá hacer lo siguiente:

Una vez hecho ésto se instalarán la mayoría de los paquetes útiles para hispanoparlantes y su sistema estará adaptado para usar el español.

Tenga en cuenta que localization-config modifica la configuración del sistema general para adaptarla al idioma escogido. Si no quiere modificar su sistema de forma global sino sólo el entorno de un usuario utilice el paquete language-env (y la aplicación set-language-env)

Siga leyendo para encontrar más información de qué le va a poder ofrecer Debian en cuanto a recursos en español y dónde va a poder encontrar más información.

Internacionalización de Debian al español

El esfuerzo de internacionalización se dirige desde la lista debian-l10n-spanish. Si está interesado en colaborar, conviene que consulte antes la página de proyectos de traducción en curso. Tambien diríjase a las páginas de coordinación o discuta los temas que crea conveniente en la lista de traductores.

Actualmente los usuarios hispanoparlantes ven los frutos de este esfuerzo a través de varias vías:

Listas de correo.

La lista de correo para usuarios de habla hispana. Para suscribirse envíe un mensaje a debian-user-spanish-request@lists.debian.org con
subscribe <su_dirección_de_correo-e> en el contenido.

Puede usar esta lista para resolver sus dudas relacionadas con Debian si su conocimiento del inglés no le permite usar debian-user@lists.debian.org (donde encontrará una audiencia más grande, aunque quizás también más ruido). En particular podrán ayudarlo en la adaptación de Debian al español más fácilmente que en otras listas de Debian.

La lista tiene un cierto tráfico, pero suele haber respuestas para la mayor parte de los problemas en el mismo día. Los desarrolladores de Debian hispanoparlantes suelen estar suscritos a la misma.

Traducción de documentación

La documentación sobre Debian en español es abundante, aunque no son muchos los documentos de Debian "oficiales" (los pertenecientes al Proyecto de Documentación) traducidos. Sin embargo, se está preparando el servidor de documentación de Debian para poder ofrecer los documentos traducidos de forma transparente.

El coordinador actual de la traducción de la documentación es Javier Fernández-Sanguino Peña. Si no está interesado más que en alguna traducción eventual, envíele a él las traducciones del Proyecto de Documentación de Debian que haya realizado para que las incluya en el servidor de CVS. Si su trabajo va a extenderse de una forma razonable, le recomendamos que se suscriba a debian-l10n-spanish para coordinar sus esfuerzos con el resto del equipo de traducción.

(Nota: desactualizado) Mire aquí los documentos que ya han sido traducidos, o visite las páginas de coordinación.

Algunos de los documentos traducidos disponibles los puede encontrar en paquetes Debian que puede instalar para leerlos localmente. En concreto los siguientes:

También se han empaquetado algunos otros documentos traducidos por otros proyectos de traducción (como los del proyecto LUCAS) para que los pueda leer desde su ordenador. En concreto las páginas de manual del sistema traducidas al español, que podrá utilizar instalando el paquete manpages-es.

Existen otras fuentes de documentación sobre Debian, y artículos que pueden ser de interés para Vd. Ponemos a su disposición las siguientes (si bien no están demasiado actualizadas):

Traducción del sitio web

La traducción del sitio es un esfuerzo continuo ya que, debido a la constante inclusión de contenidos, nunca se consigue que la traducción del sitio sea del 100% (de hecho se puede ver las estadísticas exactas aquí). Si desea desea colaborar en la traducción de este sitio al español, consulte las páginas de coordinación.

Podrá consultar todas las páginas traducidas si tiene adecuadamente configurado su navegador (aquí tiene cómo hacerlo). Aquellas que le aparezcan en inglés posiblemente será debido a que no están aún traducidas (vd. puede ayudar fácilmente si lo desea a que lo estén).

Todas las páginas informan de si la versión traducida está desfasada con respecto a la original (generalmente en inglés). Si tiene dudas de si la versión que está leyendo es la última disponible, en el pie de cada página tiene un enlace a la correspondiente versión inglesa de la página.

Este trabajo se coordina en la lista de correo del grupo de traducción al español. Si necesitas ayuda contacta con Javier Fernández-Sanguino Peña.

Paquetes de interés para usuarios hispanoparlantes.

Hay una serie de paquetes de Debian que tienen un especial interés para los usuarios de Debian de habla hispana. Si usted habla español le recomendamos que instale los siguientes paquetes:

Si desea ser desarrollador de Debian instale también:

En Debian 2.2 existe un perfil para usuarios hispanoparlantes, de forma que seleccionando éste se instalen todos estos paquetes. El perfil se llama task-spanish. Este perfil está integrado dentro del programa tasksel en versiones posteriores de Debian y se selecciona automáticamente cuando vd. elige el español como su idioma durante la instalación.

Distribuciones de Debian en español.

Recomendamos a los usuarios de Debian hispanoparlantes que hagan uso de alguna distribución dirigida a éstos como es el caso de: LinEx, Metadistros, Linuxin, o ESware Linux, que generalmente incorporan mejoras a la instalación y una mayor adaptación al español.

Nota: Citius Debian (recomendada previamente) ya no está disponible. Ésta fue la primera distribución con la instalación traducida por completo al español (de hecho la habían creado desarrolladores hispanos de Debian) y también incluía un manual de Debian impreso en español (el oficial de Debian 2.2). Además, en los CD's podías encontrar toda la documentación disponible en español de los proyectos externos a Debian que traducen y generan documentación en este idioma.

En cualquier caso, busque en la lista de fabricantes de CD y en la lista de distribuciones basadas en Debian aquellos productos que puedan ofrecer una mayor adaptación a sus requisitos.

Programas en español.

El equipo de traducción no se dedica, de momento, a traducir programas en Debian al español si estos no han sido desarrollados para Debian. Algunos programas, como dpkg, apt o dselect sí han sido internacionalizados dentro de Debian.

Mire en el monitor de traducciones de Debian aquellos paquetes que han sido traducidos dentro de Debian.

Así que si su programa favorito no está internacionalizado (compruebe antes los valores de las variables de entorno LANG, LC_ALL y LC_MESSAGES) en Debian es posible que aún no se haya internacionalizado la versión original. Puede considerar el colaborar en internacionalizarlo: mire la herramienta GNU gettext para información sobre cómo internacionalizar programas de una forma sencilla y estándar.

Puede contribuir sus trabajos a través del Proyecto de Traduciones Libres (Free Translation Project, n. del a.). Si desea ver el estado de las traducciones al español existe una base de datos de traducciones y traductores.

Desarrolladores de Debian hispanoparlantes.

Existe un buen número de desarrolladores hispanoparlantes, distribuídos en distintos países en Europa y América. Si tiene interés en contactar con los desarrolladores se le recomienda contactar con ellos a través de la lista de desarrolladores (en español).

Aquí encontrará información detallada de los desarrolladores por país.