Debian International

Dalam komunitas perangkat lunak bebas di Internet kita berkomunikasi terutama dalam bahasa Inggris. Sebagian besar pekerjaan kami dilakukan dalam bahasa Inggris, namun diharapkan semua dokumentasi Debian, perangkat lunak dan pemasang sistem harus tersedia dalam berbagai bahasa suatu hari nanti. Kami terus bekerja menuju tujuan itu, bagaimanapun, banyak kendala yang menunggu didepan.

Website Debian dan negosiasi konten

Website Debian menggunakan negosiasi konten untuk secara otomatis memberikan halaman web dalam bahasa pilihan anda - jika peramban web anda telah dikonfigurasikan dan halaman tersedia dalam bahasa tersebut. Kami telah membuat sebuah halaman yang menjelaskan cara mengatur bahasa yang diinginkan untuk peramban web anda.

Halaman bahasa Debian

Halaman ini berisi informasi tentang cara menggunakan Debian dalam bahasa selain bahasa Inggris. Setiap halaman memiliki informasi tentang sumber daya Debian dalam bahasa itu sendiri, termasuk milis.

Menambahkan dukungan untuk bahasa baru

Debian dijalankan sepenuhnya oleh sukarelawan. Jika bahasa anda belum didukung, anda harus mempertimbangkan mengorganisir upaya untuk melakukannya. Untuk sepenuhnya mendukung bahasa baru, berikut beberapa bagian dari Debian yang harus dikerjakan:

Pemasangan sistem
Silahkan lihat informasi untuk penerjemah di Subversion debian-installer. Pekerjaan yang berkaitan dengan pemasangan Debian dibahas di milis debian-boot.
Dokumentasi Debian
Silahkan lihat halaman proyek dokumentasi. Hal ini dibahas di milis debian-doc.
Halaman web Debian
Silahkan lihat halaman untuk penerjemah website Debian. Hal ini dibahas di milis debian-www.
Halaman wiki Debian
Silahkan lihat bagian penerjemahan dari panduan penyuntingan wiki Debian. Hal ini dibahas di milis debian-www.
Bahasa Khusus
Beberapa bahasa memerlukan perangkat lunak untuk memperoleh fitur khusus di berbagai bidang seperti tampilan, masukan, percetakan, penanganan string, pengolah kata, dan sebagainya. Bahasa Asia Timur (China, Jepang, dan Korea) membutuhkan dukungan karakter multibyte dan metode input khusus. Bahasa Thailand, India, dan lainnya memerlukan dukungan berbagai kombinasi karakter. Bahasa yang ditulis dari kanan ke kiri (RTL) seperti Arab dan Ibrani memerlukan dukungan bidi (dua-arah). Perhatikan bahwa persyaratan ini merupakan prasyarat untuk semua bagian internasionalisasi dan lokalisasi dalam bahasa ini, dan internasionalisasi ini adalah bagian yang sangat sulit. Hal ini dibahas di milis debian-i18n.

Mendukung sebuah bahasa merupakan upaya berkelanjutan. Tidak hanya menerjemahkan beberapa dokumen. Semua akan berubah seiring dengan waktu dan semua dokumentasi harus tetap diperhaharui. Oleh karena itu disarankan seseorang pada kelompok selalu berbagi beban. Cara yang baik untuk memulai adalah dengan meminta sebuah milis pengguna Debian untuk bahasa anda.

Pusat statistik penerjemahan Debian

Kami mengelola sebuah statistik penerjemahan yang berisikan data katalog pesan yang diterjemahkan dalam paket Debian.