Debian internațional

În comunitatea free software de pe internet se comunică cel mai mult în engleză. Cea mai mare parte a muncii este făcută în engleză, dar se speră ca toată documentația, programele și manualele de instalare să fie disponibile în toate limbile. Lucrăm constant pentru atingerea acestui obiectiv, dar mai sunt multe obstacole în față.

Situl Debian și negocierea limbi

Situl Debian folosește negocierea limbii pentru a oferi în mod automat paginile în limba dumneavoastră preferată, dacă navigatorul dumneavoastră este configurat corespunzător și pagina există în limba respectivă. Am creat o pagină care explică cum să setați limba preferată pentru navigatorul dvs.

Paginile Debian în diverse limbi

Aceste pagini conțin informații despre utilizarea Debian în alte limbi decât engleza. Fiecare pagină a unei limbi are informații despre resursele Debian care sunt disponibile în limba respectivă, încluzând eventualele liste de discuții.

Adăugarea suportului pentru o nouă limbă

Debian este creat în întregime de voluntari. Dacă nu oferim în prezent limba dumneavoastră puteți începe să organizați efortul pentru a o oferi. Pentru a oferi deplin o limbă, trebuie lucrat în următoarele domenii:

Sistemul de instalare
Vă rugăm să vedeți informațiile pentru traducători în arborele Subversion a „debian-installer”-ului. Munca referitoare la instalarea Debian este discutată la lista de discuții debian-boot.
Documentația Debian
Vă rugăm să vedeți paginile web de documentație. Aceasta este discutată pe lista de discuții debian-doc.
Paginile web Debian
Vă rugăm să vedeți paginile web privind traducerea în diverse limbi. Lista de discuții corespunzătoare este debian-www.
Pagini wiki Debian
Vedeți secțiunea despre traduceri din ghidule de editare pentru Debian wiki.. Discuțiile se poartă pe lista debian-www
Limbi deosebite
Anumite limbi forțează programele să funcționeze în mod deosebit în ceea ce privește afișarea, tastatura, imprimarea, manipularea șirurilor de caractere, procesarea textelor, etc. Limbile asiatice (chineza, japoneza, coreeana) au nevoie de suport multioctet și metode speciale de introducere. Limbile tailandeză, indiană și altele necesită suport pentru caractere combinate. Limbile RTL (right-to-left = de la stânga la dreapta) precum araba și ebraica necesită suport bidi (bi-direction support). Aceste cerințe sunt precondiții pentru toate celelate părti i18n și l10n pentru aceste limbi, și sunt o parte dificilă a i18n. Discuții privind aceste aspecte au loc pe debian-i18n.

Oferirea suportului unei limbi este un efort permanent. Nu este de ajuns o simplă traducere a unor documente. Totul se schimbă în timp și toată documentația trebuie ținută la zi. Sugerăm ca un grup de oameni să împartă munca între ei. Pentru început, puteți solicita o listă de e-mail pentru utilizatorii Debian în limba dumneavoastră.

Centrul de statistici a traducerilor

Menținem o statistică a traducerilor care conțin informații despre traducerile mesajelor din pachetelor Debian.